summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/kgpg.po
blob: e223049ca92b48acdf3aef7d551c5854252736ff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
# translation of kgpg.po to Korean
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Hongsoo Byun <hsbyun@haansoft.com>, 2005.
# Youngbin Park <shrike@nate.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net  "

#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "세부사항"

#: detailedconsole.cpp:55
msgid "Info"
msgstr "정보"

#: keygener.cpp:37
msgid "Key Generation"
msgstr "키 생성"

#: keygener.cpp:40
msgid "Expert Mode"
msgstr "전문가 모드"

#: keygener.cpp:45
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "키 짝 생성"

#: keygener.cpp:47 keyproperties.ui:297 newkey.ui:81
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "이름:"

#: adduid.ui:50 keygener.cpp:50 keyproperties.ui:234 newkey.ui:89
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "이메일:"

#: adduid.ui:58 keygener.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Comment (optional):"
msgstr "코멘트(옵션):"

#: keygener.cpp:56 keyproperties.ui:256 listkeys.cpp:338
#, no-c-format
msgid "Expiration:"
msgstr "만료:"

#: keygener.cpp:62
msgid "Never"
msgstr "안 함"

#: keygener.cpp:63
msgid "Days"
msgstr "일"

#: keygener.cpp:64
msgid "Weeks"
msgstr "주"

#: keygener.cpp:65
msgid "Months"
msgstr "달"

#: keygener.cpp:66
msgid "Years"
msgstr "년"

#: keygener.cpp:70
msgid "Key size:"
msgstr "키 크기:"

#: keygener.cpp:79 keyproperties.ui:245
#, no-c-format
msgid "Algorithm:"
msgstr "알고리즘:"

#: keygener.cpp:94
msgid "You must give a name."
msgstr "이름을 입력해야 합니다."

#: keygener.cpp:100
msgid "You are about to create a key with no email address"
msgstr "이메일 주소 없이 키를 생성하려 합니다"

#: keygener.cpp:103
msgid "Email address not valid"
msgstr "이메일 주소가 유효하지 않습니다"

#: keyinfowidget.cpp:50 keyproperties.ui:24
#, no-c-format
msgid "Key Properties"
msgstr "키 속성"

#: keyinfowidget.cpp:169 listkeys.cpp:3488
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#: keyinfowidget.cpp:173 listkeys.cpp:3492
msgid "Invalid"
msgstr "유효하지 않음"

#: keyinfowidget.cpp:177 keyinfowidget.cpp:217 listkeys.cpp:3496
#: listkeys.cpp:3533
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안함"

#: keyinfowidget.cpp:182 keyservers.cpp:735 listkeys.cpp:1420 listkeys.cpp:3500
msgid "Revoked"
msgstr "취소됨"

#: keyinfowidget.cpp:186 keyservers.cpp:738 listkeys.cpp:2905 listkeys.cpp:3038
#: listkeys.cpp:3111 listkeys.cpp:3298 listkeys.cpp:3504
msgid "Expired"
msgstr "만료됨"

#: keyinfowidget.cpp:190 listkeys.cpp:3508
msgid "Undefined"
msgstr "정의되지 않음"

#: keyinfowidget.cpp:194 listkeys.cpp:3512
msgid "None"
msgstr "안함"

#: keyinfowidget.cpp:198 listkeys.cpp:3516
msgid "Marginal"
msgstr "어느정도"

#: keyinfowidget.cpp:202 listkeys.cpp:3520
msgid "Full"
msgstr "충분히"

#: keyinfowidget.cpp:206 listkeys.cpp:3524
msgid "Ultimate"
msgstr "완벽하게"

#: keyinfowidget.cpp:244 keyinfowidget.cpp:413 keyinfowidget.cpp:415
#: keyinfowidget.cpp:516 listkeys.cpp:284 listkeys.cpp:3433 popuppublic.cpp:409
msgid "Unlimited"
msgstr "제한 없음"

#: keyinfowidget.cpp:317 keyinfowidget.cpp:326
msgid "none"
msgstr "안함"

#: keyinfowidget.cpp:411
msgid "Choose New Expiration"
msgstr "새 만료 선택"

#: keyinfowidget.cpp:499
msgid "Passphrase for the key was changed"
msgstr "키의 암호문이 변경되었습니다"

#: keyinfowidget.cpp:523
msgid "Could not change expiration"
msgstr "만료를 변경할 수 없습니다"

#: keyinfowidget.cpp:524
msgid "Bad passphrase"
msgstr "잘못된 암호문"

#: keyservers.cpp:59
msgid "Key Server"
msgstr "키 서버"

#: keyservers.cpp:218
msgid "You must enter a search string."
msgstr "검색 문자열을 입력하십시오."

#: keyservers.cpp:230 listkeys.cpp:584
msgid "Import Key From Keyserver"
msgstr "키 서버에서 키 가져오기"

#: keyserver.ui:97 keyservers.cpp:232
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "가져오기(&I)"

#: keyservers.cpp:239
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "서버에 연결 중..."

#: keyservers.cpp:304
msgid "You must choose a key."
msgstr "키를 선택하십시오."

#: keyservers.cpp:495
msgid "Found %1 matching keys"
msgstr "%1개의 일치하는 키를 찾았습니다"

#: keyservers.cpp:542 keyservers.cpp:675
msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
msgstr "<b>서버에 연결 중...</b>"

#: keyservers.cpp:543 keyservers.cpp:676
msgid "&Abort"
msgstr "중지(&A)"

#: keyservers.cpp:579
msgid "You must select a valid key for import"
msgstr ""

#: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285
msgid "Public Key"
msgstr "공개키"

#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys processed.<br></qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>%n 키 진행됨.<br></qt>\n"
"<qt>%n 키 진행됨.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys unchanged.<br></qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>하나의 키가 바뀌지 않음.<br></qt>\n"
"<qt>%n 개의 키가 바뀌지 않음.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n signatures imported.<br></qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>하나의 서명 가져옴.br></qt>\n"
"<qt>%n 개의 서명 가져옴.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys without ID.<br></qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>하나의 키에 아이디가 없음.<br></qt>\n"
"<qt>%n 개의 키에 아이디가 없음.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n RSA keys imported.<br></qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>하나의 RSA키 가져옴.<br></qt>\n"
"<qt>%n 개의 RSA키 가져옴.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n user IDs imported.<br></qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>하나의 사용자 아이디를 가져왔습니다.<br></qt>\n"
"<qt>%n 개의 사용자 아이디를 가져왔습니다.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n subkeys imported.<br></qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>하나의 보조키를 가져왔습니다.<br></qt>\n"
"<qt>%n 개의 보조키를 가져왔습니다.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n revocation certificates imported.<br></qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>하나의 잘못된 인증서를 가져왔습니다.<br></qt>\n"
"<qt>%n 개의 잘못된 인증서를 가져왔습니다.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys processed.<br></qt>"
msgstr ""
"_n: <qt>하나의 비밀 키가 진행되었습니다.<br></qt>\n"
"<qt>%n 개의 비밀 키가 진행되었습니다.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n"
"<qt><b>%n secret keys imported.</b><br></qt>"
msgstr "<qt><b>%n 개의 비밀 키 가져옴.</b><br></qt>"

#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys unchanged.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 개의 비밀 키 변경안됨.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys not imported.<br></qt>"
msgstr "<qt>%n 개의 비밀 키 가져오지 못했음.<br></qt>"

#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605
#, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n"
"<qt><b>%n keys imported:</b><br></qt>"
msgstr "<qt><b>%n 개의 비밀 키 가져옴.</b><br></qt>"

#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611
msgid ""
"No key imported... \n"
"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
"가져온 키가 없습니다...\n"
"보다 많은 정보를 보려면 세부기록 을 확인하십시오."

#: keyservers.cpp:853 keyservers.cpp:854 kgpgoptions.cpp:279
#: kgpgoptions.cpp:644 kgpgoptions.cpp:651
msgid "(Default)"
msgstr "(기본값)"

#: kgpg.cpp:87
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "암호화 해제 && 파일 저장(&D)"

#: kgpg.cpp:88
msgid "&Show Decrypted File"
msgstr "암호 해제된 파일 보기(&S)"

#: kgpg.cpp:89
msgid "&Encrypt File"
msgstr "파일 암호화(&E)"

#: kgpg.cpp:90
msgid "&Sign File"
msgstr "파일 서명(&S)"

#: kgpg.cpp:105 kgpg.cpp:274
msgid "KGpg - encryption tool"
msgstr "KGpg - 암호화 도구"

#: kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:1073
msgid "Clipboard is empty."
msgstr "클립보드가 비었습니다."

#: kgpg.cpp:154
msgid ""
"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:<br><b>%1</b> to process "
"the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>KGpg가 임시 압축 파일을 생성합니다:<br>암호화를 하기 위해 <b>%1</b>합니"
"다. 암호화가 완료되면 파일은 삭제됩니다.</qt>"

#: kgpg.cpp:154
msgid "Temporary File Creation"
msgstr "임시 파일 생성"

#: kgpg.cpp:160
msgid "Compression method for archive:"
msgstr "압축파일 압축 방법:"

#: kgpg.cpp:162
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: kgpg.cpp:163
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"

#: kgpg.cpp:164
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"

#: kgpg.cpp:201 kgpg.cpp:413 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "파일 이미 존재"

#: kgpg.cpp:213
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "디렉터리 압축 및 암호화 진행"

#: kgpg.cpp:213 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "기다려 주십시오..."

#: kgpg.cpp:229
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다"

#: kgpg.cpp:306
msgid "Shred Files"
msgstr "파일 분쇄"

#: kgpg.cpp:312
msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
msgstr "정말로 이 파일을 <a href=\"whatsthis:%1\">분쇄</a>하시겠습니까?"

#: kgpg.cpp:312 kgpgoptions.cpp:105
msgid ""
"<qt><p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> on all file "
"systems, and that parts of the file may have been saved in a temporary file "
"or in the spooler of your printer if you previously opened it in an editor "
"or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>이것을 알고 계시기 바랍니다. <b>분쇄라고 모든 파일 시스템에서 보안성"
"이 높은 것은 아닙니다.</b> 만약 한 번이라도 파일을 열거나 인쇄하려고 시도했다"
"면 스풀러나 임시 파일로 저장되어 있을 수 있습니다. 파일(디렉터리는 불가)의 경"
"우에만 가능합니다.</p></qt>"

#: kgpg.cpp:446
msgid "Unable to read temporary archive file"
msgstr "임시 압축 파일을 읽을 수 없음"

#: kgpg.cpp:451
msgid "Extract to: "
msgstr "압축 풀기 위치: "

#: kgpg.cpp:534
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>드랍한 텍스트는 공개 키입니다.<br>가져오시겠습니까?</p>"

#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "암호화된 텍스트가 없습니다."

#: kgpg.cpp:584
msgid ""
"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br>This may cause "
"some surprising results in KGpg's execution.<br>Would you like to start "
"KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
msgstr ""

#: kgpg.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Start Wizard"
msgstr "KGpg 마법사"

#: kgpg.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Do Not Start"
msgstr "신뢰할 수 없습니다"

#: kgpg.cpp:628
msgid ""
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you "
"have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config file ?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>GnuPG 설정 파일을 찾을 수 없습니다</b>. GnuPG 를 설치했는지 확인하십시"
"오. KGpg가 설정 파일을 생성해야 합니까?</qt>"

#: kgpg.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Create Config"
msgstr "생성"

#: kgpg.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Do Not Create"
msgstr "생성"

#: kgpg.cpp:637
msgid ""
"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Please make sure you "
"have GnuPG installed and give the path to the config file.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>GnuPG 설정 파일을 찾을 수 없습니다</b>. GnuPG 를 올바르게 설치하고 올"
"바른 경로를 설정 파일에 지정했는지 확인하십시오.</qt>"

#: kgpg.cpp:644
msgid ""
"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups "
"will not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
msgstr ""
"사용자의 GnuPG 버전이 1.2.0 보다 더 오래된 것 같습니다. 포토 아이디와 키 그룹"
"의 아이디가 올바르게 작동하지 않을 것입니다. GnuPG 업그레이드를 하시기 바랍니"
"다(http://gnupg.org)."

#: kgpg.cpp:718
msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
msgstr "3 단계: 기본 개인 키를 선택하십시오."

#: conf_misc.ui:94 kgpg.cpp:785
#, no-c-format
msgid "Shredder"
msgstr "분쇄기"

#: kgpg.cpp:841
msgid "&Encrypt Clipboard"
msgstr "클립보드 암호화(&E)"

#: kgpg.cpp:842
msgid "&Decrypt Clipboard"
msgstr "클립보드 암호해제(&D)"

#: kgpg.cpp:843
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
msgstr "클립보드 서명/인증(&S)"

#: kgpg.cpp:846 listkeys.cpp:576
msgid "&Open Editor"
msgstr "편집기 열기(&O)"

#: kgpg.cpp:848 kgpgeditor.cpp:145
msgid "&Open Key Manager"
msgstr "키 관리자 열기(&O)"

#: kgpg.cpp:850 listkeys.cpp:615
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "키 서버 대화상자(&K)"

#: kgpg.cpp:988
msgid ""
"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
"(%1).<br>However, the agent does not seem to be running. This could result "
"in problems with signing/decryption.<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg "
"settings, or fix the agent.</qt>"
msgstr ""
"<qt>GnuPG의 설정 파일(%1)에서 <b>GnuPG 에이전트</b>의 사용이 가능합니다. <br>"
"그러나 에이전트가 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다. 이는 서명/암호해제에서 "
"문제가 될 수 있습니다.<br>KGpg 설정에서 GnuPG 에이전트를 사용하지 않거나, 에"
"이전트를 수정하십시오.</qt>"

#: kgpg.cpp:1025
msgid ""
"Unable to perform requested operation.\n"
"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
"folders."
msgstr ""
"요청한 작업을 수행할 수 없습니다.\n"
"하나의 디렉터리만, 혹은 파일들만 선택하십시오. 둘을 함께 선택할 수는 없습니"
"다."

#: kgpg.cpp:1040
msgid "Cannot shred folder."
msgstr "디렉터리를 분쇄할 수는 없습니다."

#: kgpg.cpp:1045
msgid "Cannot decrypt and show folder."
msgstr "디렉터리를 암호해제하여 볼 수 없습니다."

#: kgpg.cpp:1050
msgid "Cannot sign folder."
msgstr "디렉터리에 서명할 수 없습니다."

#: kgpg.cpp:1055
msgid "Cannot verify folder."
msgstr "디렉터리를 인증할 수 없습니다."

#: kgpg.cpp:1097
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "암호화할 텍스트:"

#: kgpgeditor.cpp:143
msgid "&Encrypt File..."
msgstr "파일 암호화(&E)..."

#: kgpgeditor.cpp:144
msgid "&Decrypt File..."
msgstr "파일 암호 해제(&D)..."

#: kgpgeditor.cpp:149
msgid "&Generate Signature..."
msgstr "서명 생성(&G)..."

#: kgpgeditor.cpp:150
msgid "&Verify Signature..."
msgstr "서명 확인(&V)..."

#: kgpgeditor.cpp:151
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5 총합 확인(&C)..."

#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
msgstr "*|모든 파일"

#: kgpgeditor.cpp:220
msgid "Open File to Encode"
msgstr "인코딩 위해 파일 열기"

#: kgpgeditor.cpp:230
msgid "Open File to Decode"
msgstr "디코드하기 위해 파일 열기"

#: kgpgeditor.cpp:244
msgid "Decrypt File To"
msgstr "다음에 파일 암호 해제 "

#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1572
msgid "Save File"
msgstr "파일 저장"

#: conf_misc.ui:198 kgpgeditor.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Editor"
msgstr "편집기"

#: kgpgeditor.cpp:317
msgid ""
"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode "
"every unicode character in it."
msgstr ""
"문서가 저장되지 않습니다. 선택된 인코딩이 모든 유니코드 문자를 인코드 할 수 "
"없습니다."

#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
msgid ""
"The document could not be saved, please check your permissions and disk "
"space."
msgstr "문서가 저장되지 않습니다. 권한과 디스크 공간을 확인하십시오."

#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
msgid "Overwrite existing file %1?"
msgstr "존재하는 파일 %1을 덮어쓰기"

#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기"

#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
msgid "Open File to Verify"
msgstr "확인할 파일 열기"

#: kgpgeditor.cpp:481
msgid "Open File to Sign"
msgstr "서명할 파일 열기"

#: kgpginterface.cpp:93
msgid " or "
msgstr " 또는 "

#: kgpginterface.cpp:153
msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
msgstr "파일의 암호문을 입력하십시오 (대칭 암호화):"

#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530
#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438
msgid "[No user id found]"
msgstr "[사용자 아이디 찾을 수 없음]"

#: kgpginterface.cpp:232 kgpginterface.cpp:415
msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
msgstr "<b>사용자 아이디 찾을 수 없음</b>. 모든 비밀 키를 시도합니다.<br>"

#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534
msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>잘못된 암호문</b>. %1 번 더 시도할 수 있습니다.<br>"

#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535
#: kgpginterface.cpp:784
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>의 암호문을 입력하십시오"

#: kgpginterface.cpp:317
msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
msgstr "암호문 입력 (대칭 암호화)"

#: kgpginterface.cpp:370
msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
msgstr "잘못된 MDC 발견. 암호화된 텍스트가 조작되었습니다."

#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841
#: kgpginterface.cpp:868
msgid "No signature found."
msgstr "서명 찾을 수 없음"

#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844
msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
msgstr "<qt>다음으로부터의 올바른 서명:<br><b>%1</b><br>키 아이디: %2</qt>"

#: kgpginterface.cpp:630
msgid ""
"<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is "
"corrupted.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>잘못된 서명</b> 출처:<br>%1<br>키 아이디: %2<br><br><b>텍스트 손실됨."
"</b></qt>"

#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
msgstr "서명이 유효합니다만 키를 신뢰할 수 없습니다"

#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgstr "서명이 유효하고, 키를 완벽하게 신뢰할 수 있습니다"

#: kgpginterface.cpp:649
msgid "MD5 Checksum"
msgstr "MD5 총합비교"

#: kgpginterface.cpp:652
msgid "Compare MD5 with Clipboard"
msgstr "클립보드와 MD5 비교"

#: kgpginterface.cpp:667
msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
msgstr "<b>%1</b>의 MD5 총합:"

#: kgpginterface.cpp:684
msgid "<b>Unknown status</b>"
msgstr "<b>알 수 없는 상태</b>"

#: kgpginterface.cpp:713
msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
msgstr "<b>총합 바로잡기</b>, 파일은 괜찮습니다."

#: kgpginterface.cpp:718
msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
msgstr "클립보드의 내용이 MD5 총합이 아닙니다."

#: kgpginterface.cpp:720
msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
msgstr "<b>잘못된 총합확인입니다. 파일이 손실되었습니다.</b>"

#: kgpginterface.cpp:757
msgid "The signature file %1 was successfully created."
msgstr "서명 파일 %1이(가) 성공적으로 생성되었습니다."

#: kgpginterface.cpp:759
msgid "Bad passphrase, signature was not created."
msgstr "잘못된 암호문이라 서명이 생성되지 않았습니다."

#: kgpginterface.cpp:783
msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
msgstr "<b>잘못된 암호문</b>. %1 번 더 시도할 수 있습니다.<br>"

#: kgpginterface.cpp:848
msgid ""
"<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is "
"corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>잘못된 서명</b> 출처:<br> %1<br>키 아이디: %2<br><br><b>파일이손실되었"
"습니다!</b></qt>"

#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241
msgid ""
"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>누락된 서명:</b><br>키 아이디: %1<br><br>키 서버에서 이 키를 가져오시"
"겠습니까?</qt>"

#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
msgstr "키 가져오기"

#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1  <b>%2</b>의 암호문 입력:</qt>"

#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
msgstr "<b>잘못된 암호문</b>. 다시 시도 하십시오.</br>"

#: kgpginterface.cpp:1091
msgid ""
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try "
"signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
"<qt>키 <b>%1</b> 의 서명을 키 <b>%2</b> (으)로 하는데 실패했습니다.<br>콘솔 "
"모드에서 키 서며을 시도하시겠습니까?</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1125
msgid ""
"This key has more than one user ID.\n"
"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
"키가 한 사용자 아이디 이상을 가지고 있습니다.\n"
"서명을 사제하려면 직접 키를 편집하십시오."

#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824
#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b>의 암호문 입력:</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1318
msgid ""
"<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the "
"key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>만료 변경 실패.</b><br>콘솔 모드에서 키 만료 변경을 시도하시겠습니까?"
"</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1433
msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
msgstr "<b>잘못된 암호문</b>. 재시도 하십시오<br>"

#: kgpginterface.cpp:1443
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
msgstr "<qt>%1 <b>%2</b>의 암호문 입력</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1458
msgid ""
"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all "
"your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b>의 새로운 암호문을 입력하십시오<br>이 암호문을 잊게 되면, 암호"
"화 한 모든 파일과 메시지가 사라지게 됩니다!<br></qt>"

#: kgpginterface.cpp:1607
msgid ""
"<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported "
"secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for "
"signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set "
"its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
"<qt><br><b>비밀 키를 가져왔습니다.</b> <br>기본적으로 가져온 비밀 키는 신뢰"
"할 수 없음을 유의하십시오.<br>서명과 암호화에 이 비밀 키를 완전하게 사용하려"
"면, 키를 편집(더블 클릭하십시오)하여 신용 정도를 충분하게 혹은 완벽하게로 지"
"정해야 합니다.</qt>"

#: kgpginterface.cpp:1889
msgid "This image is very large. Use it anyway?"
msgstr "이미지가 매우 큽니다. 그대로 사용하시겠습니까?"

#: kgpginterface.cpp:1889
msgid "Use Anyway"
msgstr ""

#: kgpginterface.cpp:1889
msgid "Do Not Use"
msgstr ""

#: kgpginterface.cpp:1955
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
msgstr "취소 인증 생성 실패..."

#: kgpglibrary.cpp:82
msgid "You have not chosen an encryption key."
msgstr "암호화 키를 선택하지 않았습니다."

#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
"<b>%1 Files left.</b>\n"
"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
"<b>%1 개의 파일 남음.</b>\n"
"암호화 중 </b>%2"

#: kgpglibrary.cpp:108
#, c-format
msgid "<b>Encrypting </b>%2"
msgstr "<b>암호화 중 </b>%2"

#: kgpglibrary.cpp:125
msgid "Processing encryption (%1)"
msgstr "암호화 진행 (%1)"

#: kgpglibrary.cpp:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Shredding %n file\n"
"Shredding %n files"
msgstr ""
"_n: %n 파일 조각냄\n"
"%n 파일 조각냄"

#: kgpglibrary.cpp:157
msgid "KGpg Error"
msgstr "KGpg 오류"

#: kgpglibrary.cpp:157
msgid "Process halted, not all files were shredded."
msgstr "진행 중지, 분쇄되지 않은 파일 있음"

#: kgpglibrary.cpp:175
msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
msgstr "<b>진행 중지</b>.<br>모든 파일이 암호화되지는 않았습니다."

#: kgpglibrary.cpp:195
#, c-format
msgid "Decrypting %1"
msgstr "%1 암호 해제"

#: kgpglibrary.cpp:197
msgid "Processing decryption"
msgstr "암호 해제 진행"

#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <b>%1</b> is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>파일 <b>%1</b> 은(는) 공개 키입니다.<br>가져오시겠습니까?</p>"

#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
"import it.</p>"
msgstr ""
"<p>파일 <b>%1</b> 은(는) 개인 키 블럭입니다. KGpg 키 관리자를 사용하여 가져오"
"십시오.</p>"

#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
msgid "Decryption failed."
msgstr "암호 해제 실패."

#: conf_encryption.ui:17 kgpgoptions.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "암호화"

#: kgpgoptions.cpp:110
msgid "Decryption"
msgstr "암호 해제"

#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 설정"

#: kgpgoptions.cpp:113
msgid "Key Servers"
msgstr "키 서버"

#: kgpgoptions.cpp:114
msgid "Misc"
msgstr "기타"

#: kgpgoptions.cpp:196
msgid "New GnuPG Home Location"
msgstr "새로운 GnuPG 홈 위치"

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid ""
"No configuration file was found in the selected location.\n"
"Do you want to create it now ?\n"
"\n"
"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
msgstr ""
"선택한 위치에서 설정 파일을 발견할 수 없습니다.\n"
"지금 생성하시겠습니까?\n"
"\n"
"설정 파일 없이는, KGpg도 Gnupg도 올바르게 작동하지 않습니다."

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "No Configuration File Found"
msgstr "설정 파일 찾을 수 없음"

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "Create"
msgstr "생성"

#: kgpgoptions.cpp:207
msgid "Ignore"
msgstr "무시"

#: kgpgoptions.cpp:215
msgid ""
"Cannot create configuration file. Please check if destination media is "
"mounted and if you have write access"
msgstr ""
"설정 파일을 생성할 수 없습니다. 대상 미디어가 마운트되고 접근 권한이 있는지 "
"확인하십시오."

#: kgpgoptions.cpp:474
msgid "Sign File"
msgstr "파일 서명"

#: kgpgoptions.cpp:491
msgid "Decrypt File"
msgstr "파일 암호 해제"

#: kgpgoptions.cpp:628
msgid "Add New Key Server"
msgstr "새 키 서버 추가"

#: kgpgoptions.cpp:628
msgid "Server URL:"
msgstr "서버 URL:"

#: kgpgview.cpp:97
msgid ""
"<qt><b>Remote file dropped</b>.<br>The remote file will now be copied to a "
"temporary file to process requested operation. This temporary file will be "
"deleted after operation.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>원격 파일을 드랍했습니다</b>.<br>요청된 작업을 수행하기 위해서 원격 파"
"일이 임시 파일로 복사됩니다. 이 임시 파일은 작업 완료 후 삭제 됩니다.</qt>"

#: kgpgview.cpp:100
msgid "Could not download file."
msgstr "파일을 다운로드 할 수 없습니다."

#: kgpgview.cpp:143
msgid ""
"This file is a private key.\n"
"Please use kgpg key management to import it."
msgstr ""
"이 파일은 개인 키입니다.\n"
"kgpg 키 관리를 사용하여 가져오십시오."

#: kgpgview.cpp:179
msgid "Unable to read file."
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."

#: kgpgview.cpp:211
msgid "S&ign/Verify"
msgstr "서명/인증(&I)"

#: kgpgview.cpp:212
msgid "En&crypt"
msgstr "암호화(&C)"

#: kgpgview.cpp:213
msgid "&Decrypt"
msgstr "암호 해제(&D)"

#: kgpgview.cpp:231
msgid "untitled"
msgstr "제목 없음"

#: kgpgview.cpp:242
msgid "Missing Key"
msgstr "누락된 키"

#: kgpgview.cpp:295
msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
msgstr "서명이 불가능 합니다: 잘못된 암호문이거나 누락된 키입니다"

#: kgpgview.cpp:388
msgid "Encryption failed."
msgstr "암호화 실패."

#: listkeys.cpp:222
msgid "Private Key List"
msgstr "개인 키 목록"

#: groupedit.ui:28 groupedit.ui:148 listkeys.cpp:232 listkeys.cpp:648
#: popuppublic.cpp:131 searchres.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: groupedit.ui:39 groupedit.ui:159 keyexport.ui:80 listkeys.cpp:233
#: listkeys.cpp:649 popuppublic.cpp:132 searchres.ui:57
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: listkeys.cpp:234 popuppublic.cpp:133 searchres.ui:79
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "아이디"

#: listkeys.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Choose secret key:"
msgstr "서명에 사용할 비밀 키를 선택하십시오:"

#: listkeys.cpp:351
msgid ""
"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b><br>Change their trust if "
"you want to use them for signing.</qt>"
msgstr ""

#: listkeys.cpp:474
msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
msgstr "<p>사용자의 키 모음에 파일 <b>%1</b> 을(를) 가져오시겠습니까?</p>"

#: listkeys.cpp:574
msgid "Key Management"
msgstr "키 관리"

#: listkeys.cpp:577
msgid "E&xport Public Keys..."
msgstr "공개 키 내보내기(&X)..."

#: listkeys.cpp:578
msgid "&Delete Keys"
msgstr "키 삭제(&D)"

#: listkeys.cpp:579
msgid "&Sign Keys..."
msgstr "키 서명(&S)..."

#: listkeys.cpp:580
msgid "Delete Sign&ature"
msgstr "서명 삭제(&A)"

#: listkeys.cpp:581
msgid "&Edit Key"
msgstr "키 편집(&E)"

#: listkeys.cpp:582
msgid "&Import Key..."
msgstr "키 가져오기(&I)..."

#: listkeys.cpp:583
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "기본키로 지정(&F)"

#: listkeys.cpp:585
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "키 서버에서 누락된 서명 가져오기(&M)"

#: listkeys.cpp:586
msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
msgstr "키 서버의 키 새로고침(&R)"

#: listkeys.cpp:588
msgid "&Create Group with Selected Keys..."
msgstr "선택된 키로 그룹 생성(&C)..."

#: listkeys.cpp:589
msgid "&Delete Group"
msgstr "그룹 삭제(&D)"

#: listkeys.cpp:590
msgid "&Edit Group"
msgstr "그룹 편집(&E)"

#: listkeys.cpp:592
msgid "&Create New Contact in Address Book"
msgstr "주소록에 새 연락처 생성(&C)"

#: listkeys.cpp:593 popuppublic.cpp:153
msgid "&Go to Default Key"
msgstr "기본키로 가기(&G)"

#: listkeys.cpp:598
msgid "&Refresh List"
msgstr "목록 새로고침(&R)"

#: listkeys.cpp:599
msgid "&Open Photo"
msgstr "포토 열기(&O)"

#: listkeys.cpp:600
msgid "&Delete Photo"
msgstr "포토 삭제(&D)"

#: listkeys.cpp:601
msgid "&Add Photo"
msgstr "포토 추가(&A)"

#: listkeys.cpp:603
msgid "&Add User Id"
msgstr "사용자 아이디 추가(&A)"

#: listkeys.cpp:604
msgid "&Delete User Id"
msgstr "사용자 아이디 삭제(&D)"

#: listkeys.cpp:606
msgid "Edit Key in &Terminal"
msgstr "터미널에서 키 편집(&T)"

#: listkeys.cpp:607
msgid "Export Secret Key..."
msgstr "비밀키 내보내기..."

#: listkeys.cpp:608
msgid "Revoke Key..."
msgstr "키 취소..."

#: listkeys.cpp:610
msgid "Delete Key Pair"
msgstr "키 짝 삭제"

#: listkeys.cpp:611
msgid "&Generate Key Pair..."
msgstr "키 짝 생성(&G)..."

#: listkeys.cpp:613
msgid "&Regenerate Public Key"
msgstr "공개키 재생성(&R)"

#: listkeys.cpp:617
msgid "Tip of the &Day"
msgstr "오늘의 팁(&D)"

#: listkeys.cpp:618
msgid "View GnuPG Manual"
msgstr "GnuPG 메뉴얼 보기"

#: listkeys.cpp:620
msgid "&Show only Secret Keys"
msgstr "비밀키만 보기(&S)"

#: listkeys.cpp:623
msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
msgstr "만료/사용불가 키 숨기기(&H)"

#: listkeys.cpp:626 listkeys.cpp:650
msgid "Trust"
msgstr "신용"

#: listkeys.cpp:627 listkeys.cpp:652
msgid "Size"
msgstr "크기"

#: listkeys.cpp:628 listkeys.cpp:653 searchres.ui:68
#, no-c-format
msgid "Creation"
msgstr "생성"

#: listkeys.cpp:629 listkeys.cpp:651
msgid "Expiration"
msgstr "만료"

#: listkeys.cpp:632
msgid "&Photo ID's"
msgstr "포토 아이디 소유(&P)"

#: conf_misc.ui:286 conf_misc.ui:309 listkeys.cpp:637
#, no-c-format
msgid "Disable"
msgstr "사용 안함"

#: listkeys.cpp:638
msgid "Small"
msgstr "작음"

#: listkeys.cpp:639
msgid "Medium"
msgstr "중간"

#: listkeys.cpp:640
msgid "Large"
msgstr "큼"

#: groupedit.ui:50 groupedit.ui:170 listkeys.cpp:654
#, no-c-format
msgid "Id"
msgstr "아이디"

#: listkeys.cpp:740 popuppublic.cpp:122
msgid "Clear Search"
msgstr "검색 초기화"

#: listkeys.cpp:743 popuppublic.cpp:125
msgid "Search: "
msgstr "검색: "

#: listkeys.cpp:748
msgid "Filter Search"
msgstr "필터 검색"

#: listkeys.cpp:758
msgid "00000 Keys, 000 Groups"
msgstr "00000 키, 000 그룹"

#: listkeys.cpp:908
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
msgstr "기본키만 새로고칠 수 있습니다. 선택을 확인하십시오."

#: listkeys.cpp:967
msgid "Add New User Id"
msgstr "새 사용자 아이디 추가"

#: listkeys.cpp:990
msgid ""
"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
"public key.If you use a very large picture, your key will become very large "
"as well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
msgstr ""
"이미지는 JPEG 파일이어야 합니다. 이미지는 사용자의 공개키와 함께 저장됨을 기"
"억하십시오. 아주 큰 사진을 사용한다면, 사용자의 키 또한 아주 커집니다. 이미지"
"의 크기를 240x288 정도로 유지하는 것이 사용하기에 좋습니다."

#: listkeys.cpp:1008
msgid ""
"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
"Please check details for full log output."
msgstr ""
"요청한 작업 수행 중 예상치 못한 일이 발생했습니다.\n"
"전체 로그 출력물의 세부 사항을 확인하십시오."

#: listkeys.cpp:1014
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br>from key <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
"<qt>포토 아이디 <b>%1</b>을(를) <br>키 <b>%2 &lt;%3&gt;</b>으로부터 삭제하시"
"겠습니까?</qt>"

#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
msgstr "포토 아이디"

#: listkeys.cpp:1120
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
msgstr "<qt>검색 문자열 '<b>%1</b>'을(를) 찾을 수 없습니다."

#: listkeys.cpp:1178
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
msgstr "주소록에 접근할 수 없습니다. 설치 여부를 확인하십시오."

#: listkeys.cpp:1287
msgid "Sub Key"
msgstr "하위키"

#: listkeys.cpp:1289
msgid "Secret Key Pair"
msgstr "비밀키 짝"

#: listkeys.cpp:1291
msgid "Key Group"
msgstr "키 그룹"

#: listkeys.cpp:1293
msgid "Signature"
msgstr "서명"

#: listkeys.cpp:1295
msgid "User ID"
msgstr "사용자 아이디"

#: listkeys.cpp:1297
msgid "Photo ID"
msgstr "포토 아이디"

#: listkeys.cpp:1299
msgid "Revocation Signature"
msgstr "서명 취소"

#: listkeys.cpp:1301
msgid "Orphaned Secret Key"
msgstr "실종된 비밀 키"

#: listkeys.cpp:1330 listkeys.cpp:1747 listkeys.cpp:1805 listkeys.cpp:2385
#: listkeys.cpp:2573 listkeys.cpp:2991 listkeys.cpp:3169 listkeys.cpp:3198
#: listkeys.cpp:3234
msgid "%1 Keys, %2 Groups"
msgstr "%1 키, %2 그룹"

#: listkeys.cpp:1379
msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
msgstr "이 키는 유효하지 않거나 신용할 수 없습니다."

#: listkeys.cpp:1462
msgid "Create Revocation Certificate"
msgstr "취소 인증 생성"

#: listkeys.cpp:1466
msgid "ID: "
msgstr "아이디: "

#: listkeys.cpp:1509
msgid ""
"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
"compromised!\n"
"Continue key export?"
msgstr ""
"비밀 키는 안전하지 않은 곳에 저장되어서는 안됩니다.\n"
"누군가 이 파일에 접근할 수 있으면, 이 키를 사용하는 암호화는 타격을 입게됩니"
"다!\n"
"키 내보내기를 계속하시겠습니까?"

#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
msgstr "&Export"

#: listkeys.cpp:1521
msgid "Export PRIVATE KEY As"
msgstr "개인 키 새 이름으로 내보내기"

#: listkeys.cpp:1533
msgid ""
"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
"DO NOT leave it in an insecure place."
msgstr ""
"개인 키 \"%1\" 이(가) 성공적으로 내보내졌습니다.\n"
"안전하지 않은 곳에 두지 마십시오."

#: listkeys.cpp:1535
msgid ""
"Your secret key could not be exported.\n"
"Check the key."
msgstr ""
"사용자의 비밀 키는 내보낼 수 없습니다.\n"
"키를 확인하십시오."

#: listkeys.cpp:1567
msgid "Public Key Export"
msgstr "공개 키 내보내기"

#: listkeys.cpp:1609
msgid "Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
msgstr "사용자의 공개 키 \"%1\" 이(가) 성공적으로 내보내졌습니다\n"

#: listkeys.cpp:1611
msgid ""
"Your public key could not be exported\n"
"Check the key."
msgstr ""
"사용자의 공개 키를 내보낼 수 없습니다\n"
"키를 확인하십시오."

#: listkeys.cpp:1691
msgid ""
"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
"currently not usable.\n"
"\n"
"Would you like to regenerate the public key?"
msgstr ""
"이 키는 실종된 비밀 키 (공개 키가 없는 비밀 키)로 현재 사용할 수 없습니다.\n"
"공개 키를 다시 생성하시겠습니까?"

#: listkeys.cpp:1692
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "키 짝 생성"

#: listkeys.cpp:1692
msgid "Do Not Generate"
msgstr ""

#: listkeys.cpp:1733
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
msgstr "<qt>정말로 그룹 <b>%1</b>을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"

#: listkeys.cpp:1785
msgid ""
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>서명이나 하위 키, 혹은 다른 그룹을 포함하는 그룹을 생성할 수 없습니다.</"
"qt>"

#: listkeys.cpp:1788
msgid "Create New Group"
msgstr "새 그룹 생성"

#: listkeys.cpp:1788
msgid "Enter new group name:"
msgstr "새 그룹 이름 입력:"

#: listkeys.cpp:1793
msgid ""
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
"group:"
msgstr ""
"다음 키들은 유효하지 않거나 신뢰할 수 없기 때문에 그룹에 추가되지 않습니다:"

#: listkeys.cpp:1807
msgid ""
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
"created.</qt>"
msgstr ""
"<qt>유효하거나 신뢰할 수 있는 키가 선택되지 않았습니다. 그룹 <b>%1</b> 은"
"(는) 생성되지 않습니다.</qt>"

#: listkeys.cpp:1835
msgid ""
"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. "
"They will be removed from the group."
msgstr ""
"다음 키들은 그룹에 속해 있지만 유효하지 않거나 키 모음 중에 없습니다. 그룹에"
"서 제거됩니다."

#: listkeys.cpp:1845
msgid "Group Properties"
msgstr "그룹 속성"

#: listkeys.cpp:1915
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
msgstr "개인 키만 서명할 수 있습니다. 선택을 확인하십시오."

#: listkeys.cpp:1939
msgid ""
"<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
"%3</b>.<br><br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting "
"the key owner to be sure that someone is not trying to intercept your "
"communications</qt>"
msgstr ""
"<qt>키 서명을 하려고 합니다:<br><br>%1<br>아이디: %2<br>지문: <br><b>%3</b>."
"<br><br>사용자의 통신 보안을 확인하기 위해서 키의 소유자에게 전화를 하거나 만"
"나서 키 지문을 확인해야 합니다</qt>"

#: listkeys.cpp:1951
msgid ""
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you have "
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
"may be compromised.</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>다음 키들을 한 번에 서명하려 합니다.<br><b>모든 지문을 유심히 확인하지 않"
"았다면, 사용자의 통신 보안은 타격을 입을 수 있습니다 !</b></qt>"

#: listkeys.cpp:1961
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
"with whom you wish to communicate:\n"
"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
"with whom you wish to communicate:"
msgstr ""
"_n: 이 사람이 과연 여러분이 통신하고자 하는 사람인지를 증명하기 위해 키를 얼"
"마나 주의깊게 검사할지를 결정합니다.\n"
"이 사람이 과연 여러분이 통신하고자 하는 사람인지를 증명하기 위해 %n 키를 얼마"
"나 주의깊게 검사할지를 결정합니다."

#: listkeys.cpp:1965
msgid "I Will Not Answer"
msgstr "대답하지 않겠습니다"

#: listkeys.cpp:1966
msgid "I Have Not Checked at All"
msgstr "전혀 확인하지 않았습니다"

#: listkeys.cpp:1967
msgid "I Have Done Casual Checking"
msgstr "일반적인 확인을 했습니다"

#: listkeys.cpp:1968
msgid "I Have Done Very Careful Checking"
msgstr "아주 주의해서 확인했습니다"

#: listkeys.cpp:1971
msgid "Local signature (cannot be exported)"
msgstr "로컬 서명 (내보낼 수 없습니다)"

#: listkeys.cpp:1974
msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
msgstr "모든 사용자의 아이디들에 서명하지 않음 (터미널 열기)"

#: listkeys.cpp:2042
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
msgstr "<qt>잘못된 암호문입니다. 키 <b>%1</b>이(가) 서명되지 않습니다.</qt>"

#: listkeys.cpp:2042
msgid " ("
msgstr " ("

#: listkeys.cpp:2042
msgid ")"
msgstr ")"

#: listkeys.cpp:2069
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
msgstr "이 키의 모든 서명은 이미 사용자의 키 모음에 있습니다"

#: listkeys.cpp:2141
msgid "Edit key manually to delete this signature."
msgstr "키 직접 편집하여 이 서명 삭제."

#: listkeys.cpp:2158
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
msgstr "키 직접 편집하여 자기-서명 삭제."

#: listkeys.cpp:2161
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:<br><b>"
"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>정말로 서명 <br><b>%1</b> 을(를) 다음 키에서 삭제합니까:<br><b>%2</b>?</"
"qt>"

#: listkeys.cpp:2181
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
msgstr "요청된 작업을 완성할 수 없습니다. 직접 키를 편집하십시오."

#: listkeys.cpp:2230
msgid ""
"<b>Enter passphrase for %1</b>:<br>Passphrase should include non "
"alphanumeric characters and random sequences"
msgstr ""
"<b>%1의 암호문을 입력하십시오</b>:<br>암호문은 알파벳이 아닌 문자를 포함해야 "
"하며, 무작위 순서를 가져야합니다."

#: listkeys.cpp:2234
#, fuzzy
msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n"
"Minimum length = 5 characters"
msgstr ""
"암호문이 충분히 보안적이지 않습니다.\n"
"최소 길이= 5 글자"

#: listkeys.cpp:2245
msgid "Generating new key pair."
msgstr "새로운 키 짝 생성."

#: listkeys.cpp:2255
msgid ""
"\n"
"Please wait..."
msgstr ""
"\n"
"기다려 주십시오..."

#: listkeys.cpp:2263
msgid "Generating New Key..."
msgstr "새로운 키 생성..."

#: listkeys.cpp:2376 listkeys.cpp:2947 listkeys.cpp:2992 listkeys.cpp:3170
#: listkeys.cpp:3199 listkeys.cpp:3235
msgid "Ready"
msgstr "준비"

#: listkeys.cpp:2380
msgid ""
"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
"Please check details for full log output."
msgstr ""
"키 짝 생성 중 예상치 못한 일이 생겼습니다.\n"
"전체 기록 출력물의 세부사항을 확인하십시오."

#: listkeys.cpp:2386 newkey.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Key Pair Created"
msgstr "새로운 키 짝 생성됨"

#: listkeys.cpp:2414 listkeys.cpp:2418
msgid "backup copy"
msgstr "백업 복사"

#: listkeys.cpp:2431
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
msgstr "<qt>인쇄하기 위해 파일 <b>%1</b>을(를) 열 수 없습니다...</qt>"

#: listkeys.cpp:2451
msgid ""
"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
"you will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
msgstr ""
"<p><b>비밀 키</b> 짝 <b>%1</b>을(를) 삭제합니까?</p>이 키 짝을 삭제하면, 이 "
"키로 암호화된 파일을 암호해제 할 수 없게됩니다."

#: listkeys.cpp:2513
msgid ""
"<qt>The following are secret key pairs:<br><b>%1</b>They will not be deleted."
"<br></qt>"
msgstr "<qt>다음은 비밀 키 짝입니다:<br><b>%1</b>삭제되지 않습니다.<br></qt>"

#: listkeys.cpp:2519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
msgstr ""
"_n: <qt><b>다음의 공개키를 삭제하시겠습니까?</b></qt>\n"
"<qt><b>다음의 %n 공개키를 삭제하시겠습니까?</b></qt>"

#: listkeys.cpp:2580
msgid "Key Import"
msgstr "키 가져오기"

#: listkeys.cpp:2584
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"

#: listkeys.cpp:2593 listkeys.cpp:2603
msgid "Importing..."
msgstr "가져오기..."

#: listkeys.cpp:2750 listkeys.cpp:2753 listkeys.cpp:2757
msgid " [Revocation signature]"
msgstr " [취소 서명]"

#: listkeys.cpp:2765
msgid " [local]"
msgstr " [로컬]"

#: listkeys.cpp:2807
msgid "%1 subkey"
msgstr "%1 하위 키"

#: listkeys.cpp:2835
msgid "Loading Keys..."
msgstr "키 불러오기..."

#: listkeys.cpp:3470
msgid "RSA"
msgstr "RSA"

#: listkeys.cpp:3474
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"

#: listkeys.cpp:3477
msgid "DSA"
msgstr "DSA"

#: listkeys.cpp:3528
msgid "?"
msgstr "?"

#: main.cpp:32
msgid ""
"Kgpg - simple gui for gpg\n"
"\n"
"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
"I tried to make it as secure as possible.\n"
"Hope you enjoy it."
msgstr ""
"Kgpg - gpg의 간단한 그래픽 인터페이스\n"
"\n"
"Kgpg는 gpg를 사용하기 편하게 하기 위해 만들어졌습니다.\n"
"가능한한 보안성을 갖추려 했습니다.\n"
"편하게 사용하십시오."

#: main.cpp:38
msgid "Encrypt file"
msgstr "파일 암호화"

#: main.cpp:39
msgid "Open key manager"
msgstr "키 관리자 열기"

#: main.cpp:40
msgid "Show encrypted file"
msgstr "암호화된 파일 보기"

#: main.cpp:41
msgid "Sign file"
msgstr "파일 서명"

#: main.cpp:42
msgid "Verify signature"
msgstr "서명 인증"

#: main.cpp:43
msgid "Shred file"
msgstr "파일 분쇄"

#: main.cpp:44
msgid "File to open"
msgstr "열 파일"

#: main.cpp:52
msgid "KGpg"
msgstr "KGpg"

#: popuppublic.cpp:95
msgid "Select Public Key"
msgstr "공개 키 선택"

#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
msgstr "%1의 공개 키 선택"

#: conf_encryption.ui:52 popuppublic.cpp:156
#, no-c-format
msgid "ASCII armored encryption"
msgstr "ASCII로 보호된 암호화"

#: conf_encryption.ui:88 popuppublic.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
msgstr "신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용"

#: conf_encryption.ui:64 popuppublic.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Hide user id"
msgstr "사용자 아이디 숨기기"

#: popuppublic.cpp:161
msgid ""
"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr "<b>공개 키 목록</b>: 암호화에 사용할 키를 선택하십시오."

#: popuppublic.cpp:163
msgid ""
"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
"message in a text editor"
msgstr ""
"<b>ASCII 암호화</b>: 암호화된 파일/메시지를 텍스트 편집기에서 열 수 있도록 합"
"니다."

#: popuppublic.cpp:165
msgid ""
"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
"available secret keys are tried."
msgstr ""
"<b>사용자 아이디 숨기기</b>: 암호화된 패킷에 키 아이디를 넣지 마십시오. 이 옵"
"션은 메시지의 수신자를 숨기고, 트래픽 분석에 대한 대안이 됩니다. 모든 가능한 "
"비밀 키를 시도해보기 때문에 암호 해제 작업이 다소 느려질 수 있습니다."

#: popuppublic.cpp:169
msgid ""
"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
"even if it has not be signed."
msgstr ""
"<b>신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용</b>: 공개 키를 가져올 때, 보통 신뢰할 수 "
"없는 키로 표시가 되고, 나중에 신뢰할 수 있다고 표시하기 전에는 사용할 수 없"
"게 됩니다. 이 상자를 체크하면 서명이 안 된 키라도 사용자가 사용할 수 있게 됩"
"니다."

#: conf_encryption.ui:76 popuppublic.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Shred source file"
msgstr "소스 파일 분쇄"

#: popuppublic.cpp:180
msgid ""
"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
"be possible"
msgstr ""
"<b>소스 파일 분쇄</b>: 소스 파일을 영구적으로 제거합니다. 복구할 수 없습니다."

#: popuppublic.cpp:182
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>소스 파일 분쇄:</b><br /><p>이 옵션을 체크하면, 암호화한 파일을 분쇄"
"(지우기 전 여러 번 덮어 써서 파일을 변경시켜 버림)합니다. 이 방법은 소스 파일"
"을 거의 복구 불능 상태로 만듭니다.</p><p><b>하지만, 이 방법이 모든 파일 시스"
"템에서 보안성이 강한 것은 아님을 알아야 합니다.</b> 임시 파일이나 스풀러 등"
"에 이전에 열거나 인쇄하려 했던 정보가 남아있기 때문입니다. 파일만 가능합니다."
"(디렉터리는 분쇄할 수 없습니다).</p></qt>"

#: popuppublic.cpp:183
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
msgstr "<a href=\"도움말:%1\">분쇄를 사용하기 전 읽어보십시오</a>"

#: popuppublic.cpp:188
msgid "Symmetrical encryption"
msgstr "대칭 암호화"

#: popuppublic.cpp:190
msgid ""
"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
"to give a password to encrypt/decrypt the file"
msgstr ""
"<b>대칭 암호화</b>: 암호화에 키를 사용하지 않습니다. 파일을 암호화/암호 해제 "
"하는 데에 비밀번호만 주어주면 됩니다."

#: popuppublic.cpp:202
msgid "Custom option:"
msgstr "사용자 정의 옵션:"

#: popuppublic.cpp:206
msgid ""
"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
"command line option, like: '--armor'"
msgstr ""
"<b>사용자 정의 옵션</b>: 전문가 전용으로, gpg 명령줄 옵션, '--armor'과 같은, "
"을 입력할 수 있게 합니다."

#: adduid.ui:42
#, no-c-format
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "이름 (최소 5 글자):"

#: conf_decryption.ui:55
#, no-c-format
msgid "Custom decryption command:"
msgstr "사용자 정의 암호 해제 명령:"

#: conf_decryption.ui:58
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
"\t\t<p>This option allows the user to specify a custom command to be "
"executed by GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced "
"users only).</p>\n"
"\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>사용자 정의 암호 해제 명령:</b><br />\n"
"\t\t<p>이 옵션은 사용자가 압축 해제를 시행했을 때 GPG에서 실행되는 사용자 정"
"의 명령을 지정할 수 있게 합니다. (이 옵션은 전문가에게만 권장됩니다).</p>\n"
"\t\t</qt>"

#: conf_encryption.ui:31
#, no-c-format
msgid "PGP 6 compatibility"
msgstr "PGP 6 호환성"

#: conf_encryption.ui:34
#, no-c-format
msgid "Alt+6"
msgstr ""

#: conf_encryption.ui:37
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that "
"are as compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus "
"allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>PGP 6 호환성:</b><br /> \n"
"\t\t<p>이 옵션을 체크하면 GnuPG로 하여근 암호화된 패킷을 PGP(Pretty Good "
"Privacy) 6 표준과 호환되도록 만들어, GnuPG 사용자들이 PGP 6 사용자들과 교류 "
"작업을 할 수 있도록합니다.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can "
"be opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in "
"the body of an e-mail message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>ASCII로 보호된 암호화:</b> <br /> \n"
"\t\t<p>이 옵션을 체크하면, 암호화된 파일을 단순하게 텍스트 편집기에서 열거나 "
"이메일 메시지의 본문에 붙여넣을 수 있도록 만듭니다.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all "
"secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy "
"process depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>사용자 아이디 숨기기:</b><br /> \n"
"\t\t<p>이 옵션을 체크하면 압축되는 모든 패킷에서 수신인의 키 아이디를 제거합"
"니다. 장점: 수신인을 알 수 없게되기 때문에 암호화된 패킷의 트래픽 분석이 어려"
"워집니다. 단점: 암호화된 패킷의 수신인는 모든 비밀 키를 시도하여 패킷 암호 해"
"제를 해야 합니다. 이는 수신인이 가지고 있는 비밀 키의 수에 따라 작업 시간을 "
"길게 할 수 있습니다.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option will shred (overwrite several times before "
"erasing) the files you have encrypted. This way, it is almost impossible "
"that the source file is recovered. But <b>you must be aware that this is not "
"100% secure</b> on all file systems, and that parts of the file may have "
"been saved in a temporary file or in the spooler of your printer if you "
"previously opened it in an editor or tried to print it. Only works on files "
"(not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>소스 파일 분쇄:</b><br /> \n"
"\t\t<p>이 옵션을 체크하면 암호화 했던 파일들을 모두 분쇄(지우기 전에 몇 번을 "
"덮어씁니다)합니다. 이 방법을 이용하면 소스 파일의 복구가 거의 불가능해집니"
"다. 하지만 이 방법이 모든 파일 시스템에서 <b>100%의 보안성을 가진 것은 아니라"
"는 것</b>과 해당 파일에 대한 임시 파일이나 스풀러 내의 기록이 파일을 열거나 "
"인쇄하려 시도했던 경우 남아 있을 수 있음을 알고 있어야 합니다. 파일만 가능합"
"니다(디렉터리는 분쇄 할 수 없습니다).</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
"\t\t<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted "
"and as such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, "
"making it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if "
"it is untrusted.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>신뢰할 수 없는 키로 암호화 허용:</b> <br />\n"
"\t\t<p>공개 키를 가져왔을 때, 이 키는 보통 신뢰할 수 없는 키로 표시가 되고 사"
"용하려면 기본 키로 서명(신뢰할 수 있음으로 지정)해야만 합니다. 이 상자를 체크"
"하면, 신뢰할 수 없는 키라도 사용할 수 있게 됩니다.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:133
#, no-c-format
msgid "Custom encryption command:"
msgstr "사용자 정의 암호화 명령:"

#: conf_encryption.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
"\t\t\t<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection "
"dialog, enabling you to enter a custom command for encryption. This option "
"is recommended for experienced users only.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>사용자 정의 암호화 명령:</b> <br />\n"
"\t\t\t<p>활성화되면, 키 선택 대화상자에 항목 필드가 나타나고, 암호화에 사용"
"할 사용자 정의 명령을 입력할 수 있게 됩니다. 이 옵션은 능숙한 사용자에게만 권"
"장됩니다.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:163
#, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
msgstr "암호화된 파일에 *.pgp 확장자 사용"

#: conf_encryption.ui:166
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
"\t\t<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted "
"files instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility "
"with users of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>암호화된 파일에 *.pgp 확장자 사용:</b><br />\n"
"\t\t<p>이 옵션을 체크하면 압축된 파일의 확장자로 *.gpg 대신 *.pgp를 사용합니"
"다. 이 옵션은 PGP (Pretty Good Privacy) 소프트웨어 사용자와의 호환성을 유지시"
"켜줍니다.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:175
#, no-c-format
msgid "Encrypt files with:"
msgstr "다음을 사용하여 파일 암호화:"

#: conf_encryption.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and "
"the default key will be bypassed.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>다음을 사용하여 파일 암호화:</b><br /> \n"
"\t\t\t\t<p>이 옵션을 선택하고 키를 선택하면, 어떤 파일을 암호화 하든지 선택"
"한 키로 암호화 작업을 진행합니다. KGpg가 수신인을 질의하지 않고 기본 키를 우"
"회합니다.</p></qt>"

#: conf_encryption.ui:209 conf_encryption.ui:283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "..."
msgstr "&Add..."

#: conf_encryption.ui:225 conf_encryption.ui:267 conf_gpg.ui:76
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "변경..."

#: conf_encryption.ui:233
#, no-c-format
msgid "Always encrypt with:"
msgstr "항상 다음을 사용하여 암호화:"

#: conf_encryption.ui:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen "
"key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen "
"key will override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>항상 다음을 사용하여 암호화:</b><br /> \n"
"\t\t\t\t<p>이 옵션은 모든 파일/메시지의 암모화를 선택한 키로 하도록 강제합니"
"다. 그러나 만약 \"다음을 사용하여 파일 암호화:\" 옵션에서 선택된 특정키가 있"
"으면 \"항상 다음을 사용하여 암호화:\" 옵션에서의 선택을 덮어씁니다.</p></qt>"

#: conf_gpg.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
"\t<p></p>\n"
"\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>범용 설정:</b><br />\n"
"\t<p></p>\n"
"\t</qt>"

#: conf_gpg.ui:32
#, no-c-format
msgid "GnuPG Home"
msgstr "GnuPG 홈"

#: conf_gpg.ui:43
#, no-c-format
msgid "Configuration file:"
msgstr "설정 파일:"

#: conf_gpg.ui:51
#, no-c-format
msgid "Home location:"
msgstr "홈 위치:"

#: conf_gpg.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use GnuPG agent"
msgstr "GnuPG 에이전트 사용"

#: conf_gpg.ui:145
#, no-c-format
msgid "Additional Keyring"
msgstr ""

#: conf_gpg.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pu&blic:"
msgstr "공개키"

#: conf_gpg.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Private:"
msgstr "Create"

#: conf_gpg.ui:201
#, no-c-format
msgid "Use only this keyring"
msgstr ""

#: conf_misc.ui:31
#, no-c-format
msgid "Global Settings"
msgstr "범용 설정"

#: conf_misc.ui:42
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at login"
msgstr "로그인 시에 KGpg 자동으로 시작"

#: conf_misc.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n"
"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</"
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>로그인 시에 KGpg 자동으로 시작:</b><br />\n"
"<p>체크하면 KGpg가 TDE 시작 때마다 자동으로 시작됩니다.</p></qt>"

#: conf_misc.ui:63
#, no-c-format
msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
msgstr "클립보드 이용 시 마우스 선택 사용"

#: conf_misc.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
"\t\t\t<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection "
"clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or "
"right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard "
"will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
msgstr ""
"<qt><b>클립보드 이용 시 마우스 선택 사용:</b> <br />\n"
"\t\t\t<p>체크하면, KGpg에서의 클립보드 이용 시 클립보드 내용 중의 선택 부분"
"을 사용합니다. 복사하려는 텍스트의 부분을 강조(선택)하고 마우스 가운데 버튼"
"(혹은 오른쪽 버튼+왼쪽 버튼)을 사용하여 붙여넣기 합니다. 이 옵션을 체크하지 "
"않으면, 클립보드의 내용은 단축키를 사용하여 활용할 수 있습니다(Ctrl-c, Ctrl-"
"v).</p></qt> "

#: conf_misc.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"Display warning before creating temporary files\n"
"(only occurs on remote files operations)"
msgstr ""
"임시 파일 생성 전 경고 표시\n"
"(원격 파일 작업 시에만 적용)"

#: conf_misc.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
"\t\t\t<p></p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>임시 파일 생성 전 경고 표시:</b><br />\n"
"\t\t\t<p></p></qt>"

#: conf_misc.ui:122
#, no-c-format
msgid "Install Shredder"
msgstr "분쇄기 설치"

#: conf_misc.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
"the original file."
msgstr ""
"사용자의 데스크톱에서 분쇄기를 설치합니다.\n"
"분쇄기에에 파일을 드랍하면, 분쇄(지우기 전\n"
"몇 번이나 덮어씁니다)를 시행하여, 파일 복구가 거의 \n"
"불가능하게 만듭니다."

#: conf_misc.ui:144
#, no-c-format
msgid "textLabel5"
msgstr "textLabel5"

#: conf_misc.ui:176
#, no-c-format
msgid "Applet && Menus"
msgstr "애플릿 && 메뉴"

#: conf_misc.ui:187
#, no-c-format
msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
msgstr "왼쪽 마우스 버튼 클릭 열기 (적용하려면 KGpg 재시작):"

#: conf_misc.ui:193
#, no-c-format
msgid "Key Manager"
msgstr "키 관리자"

#: conf_misc.ui:235
#, no-c-format
msgid "Konqueror Service Menus"
msgstr "컹커러 서비스 메뉴"

#: conf_misc.ui:254
#, no-c-format
msgid "Sign file service menu:"
msgstr "파일 서명 서비스 메뉴:"

#: conf_misc.ui:257
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>파일 서명 서비스 메뉴:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:275
#, no-c-format
msgid "Decrypt file service menu:"
msgstr "파일 암호 해제 서비스 메뉴:"

#: conf_misc.ui:278
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>파일 암호 해제 서비스 메뉴:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:291 conf_misc.ui:314
#, no-c-format
msgid "Enable with All Files"
msgstr "모든 파일에서 가능"

#: conf_misc.ui:319
#, no-c-format
msgid "Enable with Encrypted Files"
msgstr "암호화된 파일에서 가능"

#: conf_misc.ui:333
#, no-c-format
msgid "System Tray Applet"
msgstr "시스템 트레이 애플릿"

#: conf_misc.ui:344
#, no-c-format
msgid "Event on unencrypted file drop:"
msgstr "암호화되지 않은 파일 드랍 시 이벤트:"

#: conf_misc.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>암호화되지 않은 파일 드랍 시 이벤트:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:357
#, no-c-format
msgid "Event on encrypted file drop:"
msgstr "암호화된 파일 드랍 시 이벤트:"

#: conf_misc.ui:360
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>암호화된 파일 드랍 시 이벤트:</b><br />\n"
"\t\t\t\t\t<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"

#: conf_misc.ui:368
#, no-c-format
msgid "Encrypt"
msgstr "암호화"

#: conf_misc.ui:373
#, no-c-format
msgid "Sign"
msgstr "서명"

#: conf_misc.ui:378 conf_misc.ui:398
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "질문"

#: conf_misc.ui:388
#, no-c-format
msgid "Decrypt & Save"
msgstr "암호 해제 & 저장"

#: conf_misc.ui:393
#, no-c-format
msgid "Decrypt & Open in Editor"
msgstr "암호 해제 & 편집기에서 열기"

#: conf_servers.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set as Default"
msgstr "기본값으로 설정(&S)"

#: conf_servers.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "추가(&A)..."

#: conf_servers.ui:96
#, no-c-format
msgid ""
"<b>INFORMATION</b>:\n"
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
"all others will be stored for use by KGpg only."
msgstr ""
"<b>정보</b>:\n"
"기본 서버만이 GnuPG의 설정 파일에 저장되며,\n"
"다른 것들은 KGpg 용으로만 저장됩니다."

#: conf_servers.ui:106
#, no-c-format
msgid "Honor HTTP proxy when available"
msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 선택"

#: conf_ui2.ui:31
#, no-c-format
msgid "Key Colors"
msgstr "키 색상"

#: conf_ui2.ui:50
#, no-c-format
msgid "Unknown keys:"
msgstr "알 수 없는 키:"

#: conf_ui2.ui:73
#, no-c-format
msgid "Trusted keys:"
msgstr "신뢰할 수 있는 키:"

#: conf_ui2.ui:81
#, no-c-format
msgid "Expired/disabled keys:"
msgstr "만료된/사용할 수 없는 키:"

#: conf_ui2.ui:89
#, no-c-format
msgid "Revoked keys:"
msgstr "취소된 키:"

#: conf_ui2.ui:163
#, no-c-format
msgid "Editor Font"
msgstr "편집기 글꼴"

#: groupedit.ui:101
#, no-c-format
msgid "Available Trusted Keys"
msgstr "사용 가능한 신뢰할 수 있는 키"

#: groupedit.ui:142
#, no-c-format
msgid "<b>Keys in the Group</b>"
msgstr "<b>그룹 내의 키</b>"

#: keyexport.ui:41 keyserver.ui:324
#, no-c-format
msgid "Export attributes (photo id)"
msgstr "속성 내보내기 (포토 아이디)"

#: keyexport.ui:88
#, no-c-format
msgid "Default key server"
msgstr "기본 키 서버"

#: keyexport.ui:96 sourceselect.ui:71
#, no-c-format
msgid "Clipboard"
msgstr "클립보드"

#: keyexport.ui:112 sourceselect.ui:52
#, no-c-format
msgid "File:"
msgstr "파일:"

#: keyproperties.ui:79
#, no-c-format
msgid "No Photo"
msgstr "포토 없음"

#: keyproperties.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
"\t\t\t<p>A photo can be included with a public key for extra security. The "
"photo can be used as an additional method of authenticating the key. "
"However, it should not be relied upon as the only form of authentication.</"
"p>\n"
"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>포토:</b><br />\n"
"\t\t\t<p>추가적 보안의 방법으로 포토를 공개 키에 포함시킬 수 있습니다. 포토"
"는 키를 인증하는 추가적인 방법으로 사용될 수 있습니다.하지만, 인증의 유일한 "
"방법으로 사용될 수는 없습니다.</p>\n"
"\t\t\t</qt>"

#: keyproperties.ui:106
#, no-c-format
msgid "Photo Id:"
msgstr "포토 아이디:"

#: keyproperties.ui:131
#, no-c-format
msgid "Disable key"
msgstr "키 사용 안함"

#: keyproperties.ui:150
#, no-c-format
msgid "Change Expiration..."
msgstr "만료 변경..."

#: keyproperties.ui:169
#, no-c-format
msgid "Change Passphrase..."
msgstr "암호문 변경..."

#: keyproperties.ui:182
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "길이:"

#: keyproperties.ui:193
#, no-c-format
msgid "Creation:"
msgstr "생성:"

#: keyproperties.ui:204 newkey.ui:97
#, no-c-format
msgid "Key ID:"
msgstr "키 아이디:"

#: keyproperties.ui:223
#, no-c-format
msgid "Owner trust:"
msgstr "소유자 신용:"

#: keyproperties.ui:275
#, no-c-format
msgid "Trust:"
msgstr "신용:"

#: keyproperties.ui:286
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "코멘트:"

#: keyproperties.ui:316 newkey.ui:73
#, no-c-format
msgid "Fingerprint:"
msgstr "지문:"

#: keyproperties.ui:393
#, no-c-format
msgid "Don't Know"
msgstr "모름"

#: keyproperties.ui:398
#, no-c-format
msgid "Do NOT Trust"
msgstr "신뢰할 수 없음"

#: keyproperties.ui:403
#, no-c-format
msgid "Marginally"
msgstr "어느정도"

#: keyproperties.ui:408
#, no-c-format
msgid "Fully"
msgstr "충분히"

#: keyproperties.ui:413
#, no-c-format
msgid "Ultimately"
msgstr "완벽하게"

#: keyserver.ui:48
#, no-c-format
msgid "Text to search or ID of the key to import:"
msgstr "검색할 텍스트나 가져올 키의 아이디:"

#: keyserver.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text "
"or partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up "
"all keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's "
"of the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely "
"identify a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key "
"associated with that ID).</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>검색할 텍스트나 가져올 키의 아이디:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>키를 검색하는 방법에는 여러 방법이 있는데, 텍스트나 부분 텍스트 검"
"색 (예: Phil 이나 Zimmerman을 입력하면 Phil이나 Zimmerman을 포함한 모든 키들"
"이 나타납니다)이나 키의 아이디를 통해 검색할 수 있습니다. 키 아이디는 문자와 "
"숫자로 된 문자열로 특별히 다른 키들과 구분지어주는 것이라 할 수 있습니다(예: "
"0xED7585F4를 검색하면 이 아이디에 맞는 아이디가 나타납니다).</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#: keyserver.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/"
"GnuPG keys into the local keyring."
msgstr ""
"<b>키 서버 드랍 다운 대화상자:</b>\n"
"PGP/GnuPG 키를 로컬 키 모음으로 가져오는데에 사용되는 키 서버를 선택합니다."

#: keyserver.ui:75 keyserver.ui:239
#, no-c-format
msgid "Key server:"
msgstr "키 서버:"

#: keyserver.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
"in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to "
"specify which key server should be used.</p> <p>Often these keys are held by "
"people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious "
"at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships "
"to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity.</"
"p> </qt>"
msgstr ""
"<qt><b>키 서버:</b><br /> <p>키 서버는 인터넷에 연결된 PGP/GnuPG 키의 중심적"
"인 보관소로 키를 얻거나 보관하기에 쉽게 되어 있습니다. 드랍 다운 목록에서 어"
"떤 키 서버를 사용할 것인지 지정합니다.</p> <p>때때로 이 키들은 사용자가 한 번"
"도 만난 적 없는 사람들에 의해 소유되기도 하여 신용할 수 없게 되기도 합니다. "
"GnuPG 메뉴얼에서 \"Web-of-Trust\" 부분을 참고하여 인증 문제에서 GnuPG가 작동"
"하는지 알아보십시오.</p> </qt>"

#: keyserver.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Search"
msgstr "검색(&S)"

#: keyserver.ui:159 keyserver.ui:316
#, no-c-format
msgid "Honor HTTP proxy:"
msgstr "HTTP 프록시 사용:"

#: keyserver.ui:199
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "내보내기(&E):"

#: keyserver.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Export:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>Depressing this key will export the specified key to the "
"specified server.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>내보내기:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>이 키를 낮추는 것은 지정된 키를 지정된 서버로 내보내기합니다.</"
"p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#: keyserver.ui:247
#, no-c-format
msgid "Key to be exported:"
msgstr "내보낼 키:"

#: keyserver.ui:250
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>This allows the user to specify the key from the drop down list "
"that will be exported to the key server selected.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>내보낼 키:</b><br />\n"
"\t\t\t\t<p>사용자가 드랍 다운 목록에서 선택한 키를 선택한 키 서버로 내보내도"
"록 합니다.</p>\n"
"\t\t\t\t</qt>"

#: kgpg.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Custom decryption command."
msgstr "사용자 정의 암호 해제 명령."

#: kgpg.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Custom encryption options"
msgstr "사용자 정의 암호화 옵션"

#: kgpg.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Allow custom encryption options"
msgstr "사용자 정의 암호화 옵션 허용"

#: kgpg.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "File encryption key."
msgstr "파일 암호화 키."

#: kgpg.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Use ASCII armored encryption."
msgstr "ASCII로 보호되는 암호화 사용"

#: kgpg.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
msgstr "신뢰할 수 없는 키를 사용한 암호화 허용"

#: kgpg.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Hide the user ID."
msgstr "사용자 아이디 숨기기"

#: kgpg.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Shred the source file after encryption."
msgstr "암호화 후 소스 파일을 분쇄합니다."

#: kgpg.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
msgstr "PGP 6 호환성 사용"

#: kgpg.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
msgstr "암호화된 파일에 확장자 *.pgp 사용."

#: kgpg.kcfg:52
#, no-c-format
msgid "The path of the gpg configuration file."
msgstr "gpg 설정 파일의 경로"

#: kgpg.kcfg:55
#, no-c-format
msgid "GPG groups"
msgstr "GPG 그룹"

#: kgpg.kcfg:58
#, no-c-format
msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
msgstr ""

#: kgpg.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Enable additional public keyring."
msgstr ""

#: kgpg.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Enable additional private keyring."
msgstr ""

#: kgpg.kcfg:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The path of the additional public keyring."
msgstr "gpg 설정 파일의 경로"

#: kgpg.kcfg:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The path of the additional private keyring."
msgstr "gpg 설정 파일의 경로"

#: kgpg.kcfg:88
#, no-c-format
msgid "Is the first time the application runs."
msgstr "- 응용프로그램을 처음 시작했습니다."

#: kgpg.kcfg:92
#, no-c-format
msgid "The size of the editor window."
msgstr "편집창의 크기."

#: kgpg.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Show the trust value in key manager."
msgstr "키 관리자에서 신용 정도 보기."

#: kgpg.kcfg:99
#, no-c-format
msgid "Show the expiration value in key manager."
msgstr "키 관리자에서 만료 값 보기."

#: kgpg.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "Show the size value in key manager."
msgstr "키 관리자에서 크기 값 보기."

#: kgpg.kcfg:107
#, no-c-format
msgid "Show the creation value in key manager."
msgstr "키 관리자에서 생성 값 보기."

#: kgpg.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "클립보드 이용 시 마우스 선택 사용"

#: kgpg.kcfg:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
msgstr "로그인 시 자동으로 KGpg 시작"

#: kgpg.kcfg:122
#, no-c-format
msgid ""
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
"operations."
msgstr "원격 파일 작업 중 임시 파일 생성 전 경고 표시."

#: kgpg.kcfg:126
#, no-c-format
msgid "Choose default left-click behavior"
msgstr "기본 마우스 왼쪽 버튼 동작 선택"

#: kgpg.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "Handle encrypted drops"
msgstr "암호화된 드랍 조작"

#: kgpg.kcfg:141
#, no-c-format
msgid "Handle unencrypted drops"
msgstr "암호화되지 않은 드랍 조작"

#: kgpg.kcfg:149
#, no-c-format
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
msgstr "\"파일 서명\" 서비스 메뉴 보기."

#: kgpg.kcfg:157
#, no-c-format
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
msgstr "\"파일 암호 해제\" 서비스 메뉴 보기"

#: kgpg.kcfg:169
#, no-c-format
msgid "Show tip of the day."
msgstr "오늘의 팁 보기"

#: kgpg.kcfg:176
#, no-c-format
msgid "Color used for trusted keys."
msgstr "신뢰할 수 있는 키에 사용될 색상."

#: kgpg.kcfg:180
#, no-c-format
msgid "Color used for revoked keys."
msgstr "취소된 키에 사용될 색상."

#: kgpg.kcfg:184
#, no-c-format
msgid "Color used for unknown keys."
msgstr "알 수 없는 키에 사용될 색상."

#: kgpg.kcfg:188
#, no-c-format
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "신뢰할 수 없는 키에 사용될 색상."

#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 사용"

#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "서명(&G)"

#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
msgstr "키 아이디"

#: kgpgrevokewidget.ui:38
#, no-c-format
msgid "Print certificate"
msgstr "인증서 출력"

#: kgpgrevokewidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Create revocation certificate for"
msgstr "취소 인증 생성"

#: kgpgrevokewidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "설명:"

#: kgpgrevokewidget.ui:60
#, no-c-format
msgid "No Reason"
msgstr "이유 없음"

#: kgpgrevokewidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "Key Has Been Compromised"
msgstr "키가 타격을 받았습니다"

#: kgpgrevokewidget.ui:70
#, no-c-format
msgid "Key is Superseded"
msgstr "키가 대체되었습니다"

#: kgpgrevokewidget.ui:75
#, no-c-format
msgid "Key is No Longer Used"
msgstr "키를 더 이상 사용하지 않습니다"

#: kgpgrevokewidget.ui:87
#, no-c-format
msgid "Reason for revocation:"
msgstr "취소 이유:"

#: kgpgrevokewidget.ui:95
#, no-c-format
msgid "Save certificate:"
msgstr "인증서 저장:"

#: kgpgrevokewidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "Import into keyring"
msgstr "키 모음에 가져오기"

#: kgpgwizard.ui:16
#, no-c-format
msgid "KGpg Wizard"
msgstr "KGpg 마법사"

#: kgpgwizard.ui:23
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "소개"

#: kgpgwizard.ui:62
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
"This wizard will first setup some basic configuration options required for "
"KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, "
"enabling you to encrypt your files and emails."
msgstr ""
"<h1>KGpg 마법사에 오신 것을 환영합니다.</h1>\n"
"이 마법사는 KGpg가 올바르게 작동하도록 하는 기본적인 설정의 첫 번째 단계라 "
"할 수 있습니다. 또한, 사용자 스스로 키 짝을 만들 수 있게 하고, 파일과 이메일"
"을 암호화할 수 있게 해줍니다."

#: kgpgwizard.ui:91
#, no-c-format
msgid "You have GnuPG version:"
msgstr "GnuPG 버전:"

#: kgpgwizard.ui:101
#, no-c-format
msgid "Step One: Communication with GnuPG"
msgstr "1 단계: GnuPG와 통신"

#: kgpgwizard.ui:112
#, no-c-format
msgid ""
"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
"button."
msgstr "일반적이지 않은 설정을 할 것이 아니라면, \"다음\" 버튼을 누르십시오."

#: kgpgwizard.ui:123
#, no-c-format
msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
msgstr ""
"KGpg는 사용자의 GnuPG 설정 파일이 어디에 저장되어 있는지 알아야 합니다."

#: kgpgwizard.ui:156
#, no-c-format
msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
msgstr "<br>GnuPG 옵션 파일 경로:"

#: kgpgwizard.ui:197
#, no-c-format
msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
msgstr "2 단계: 데스크톱에 분쇄기 설치"

#: kgpgwizard.ui:208
#, no-c-format
msgid "Install shredder on my desktop"
msgstr "데스크톱에 분쇄기 설치"

#: kgpgwizard.ui:264
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This will install a shredder icon on your desktop.<br>\n"
"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on "
"to it.\n"
"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
"temporary files.\n"
"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system."
"</b></qt>"
msgstr ""
"<qt>데스크톱에 분쇄기 아이콘을 설치합니다.<br>\n"
"분쇄기는 드랍 다운한 파일을 보안성을 갖추어 완전히 삭제 (35번 덮어씀) 합니"
"다. \n"
"파일을 다운로드 받거나 편집기에서 열어봤다면 해당 부분의 파일을 임시 파일로 "
"저장되었을 수 있습니다. 분쇄는 이 임시 파일들까지 삭제하진 못합니다.\n"
"<br><b>저널링 파일 시스템을 사용하고 있다면, 분쇄는 완벽하게 보안성을 갖춘 삭"
"제를 할 수 없습니다.</b></qt>"

#: kgpgwizard.ui:280
#, no-c-format
msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "3 단계: 키 짝 생성 준비"

#: kgpgwizard.ui:291
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "로그인 시 자동으로 KGpg 시작"

#: kgpgwizard.ui:327
#, no-c-format
msgid "Your default key:"
msgstr "사용자의 기본 키:"

#: kgpgwizard.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair "
"for encryption and decryption."
msgstr ""
"KGpg가 암호화와 암호 해제에 사용될 사용자의 키 짝을 생성하는 대화상자를 실행"
"합니다."

#: listkeys.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Keys"
msgstr "키(&K)"

#: listkeys.rc:24
#, no-c-format
msgid "&Show Details"
msgstr "세부사항 보기(&S)"

#: listkeys.rc:34
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "그룹(&G)"

#: newkey.ui:30
#, no-c-format
msgid "New Key Created"
msgstr "새로운 키 생성됨"

#: newkey.ui:41
#, no-c-format
msgid "You have successfully created the following key:"
msgstr "다음 키를 성공적으로 생성했습니다:"

#: newkey.ui:49
#, no-c-format
msgid "Set as your default key"
msgstr "사용자 기본 키로 지정"

#: newkey.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
"\t\t\t<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default "
"key pair.</p>\n"
"\t\t\t</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>사용자의 기본 키로 지정:</b><br />\n"
"\t\t\t<p>이 옵션을 체크하면 새로 생성된 키 짝을 기본 키 짝으로 지정 합니다.</"
"p>\n"
"\t\t\t</qt>"

#: newkey.ui:113
#, no-c-format
msgid "textLabel7"
msgstr "textLabel7"

#: newkey.ui:121
#, no-c-format
msgid "textLabel8"
msgstr "textLabel8"

#: newkey.ui:129
#, no-c-format
msgid "textLabel10"
msgstr "textLabel10"

#: newkey.ui:139
#, no-c-format
msgid "Revocation Certificate"
msgstr "취소 인증"

#: newkey.ui:150
#, no-c-format
msgid ""
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
"is compromised."
msgstr ""
"사용자의 키가 타격을 받았을 경우 취소 인증을 저장하거나 인쇄하기를 권장합니"
"다."

#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
msgstr "새 이름으로 저장:"

#: searchres.ui:35
#, no-c-format
msgid "Key to import:"
msgstr "가져올 키:"

#: tips:3
msgid ""
"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the "
"editor window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically "
"import it if you want.</p>\n"
msgstr ""
"<p>텍스트 파일을 암호 해제하려면, 간단하게 해당 파일을 편집기 창에 드랍하십시"
"오. Kgpg가 나머지 작업을 할 것입니다. 원격 파일도 드랍할 수 있습니다.</p>\n"
"<p>공개 키를 편집기 창에 드랍하면 원하는 경우 kgpg가 자동으로 키를 가져 옵니"
"다.</p>\n"

#: tips:8
msgid ""
"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and "
"you have an encrypt option in the contextual menu.\n"
"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
msgstr ""
"<p>파일을 암호화하는 가장 쉬운 방법: 파일에 마우스 오른쪽 버튼 클릭을 하면, "
"메뉴에서 암호화 옵션을 볼 수 있습니다.\n"
"사용자의 데스크톱이나 <strong>컹커러</strong>에서 가능합니다!</p>\n"

#: tips:14
msgid ""
"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
msgstr ""
"<p>여러 사람에게 보낼 메시지를 암호화하려면 여러 암호화 키를 \"Ctrl\"을 누른 "
"상태에서 선택하십시오.</p>\n"

#: tips:19
msgid ""
"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong><br>\n"
"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
"Then, export your public key & mail it to your friends.<br>\n"
"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". "
"Choose \n"
"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
"ready to be sent by email.</p>\n"
msgstr ""
"<p><strong>암호화에 대해서 알지 못합니까?</strong><br>\n"
"문제 없습니다. 키 관리 창에서 직접 키 짝을 생성하십시오.그런 후, 사용자의 공"
"개 키 내보내기를 하고 이를 친구에게 보내십시오.<br>\n"
"그들에게 똑같은 작업을 하게 한 후 친구의 공개 키를 가져오십시오. 마지막으로, "
"암호화된 메시지를 보내려면, Kgpg 편집기에서 입력한 후 \"암호화\"를 클릭하십시"
"오.다시 친구의 \n"
"키를 선택한 후 \"암호화\"를 클릭하십시오. 메시지가 암호화되며, 이메일을 통해 "
"보내질 준비가 됩니다.</p>\n"

#: tips:27
msgid ""
"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
msgstr ""
"<p>키에 대한 작업을 하려면, 키 관리창을 열고 키에서 마우스 오른쪽 버튼을 누르"
"십시오. 가능한 메뉴가 팝업을 통해 보여질 것입니다.</p>\n"

#: tips:32
msgid ""
"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
"for password & that's all!</p>\n"
msgstr ""
"<p>암호 해제는 마우스 클릭 한 번을 통해 합니다. 그러면 비밀번호를 물어오고 "
"이 절차가 마지막입니다.</p>\n"

#: tips:37
msgid ""
"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
"line prompt.</p>\n"
msgstr ""
"<p>키 관리자를 열기만 하려면, \"kgpg-k\"라고 명령줄에서 입력하십시오.</p>\n"

#: tips:42
msgid ""
"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\"kgpg -s 파일명\" 의 형식으로 입력하면 해당 파일을 암호 해제하고 Kgpg의 "
"편집기에서 엽니다.</p>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "제목 없음"

#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "가져오기(&I)"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "키 삭제(&D)"

#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "내보내기(&E):"

#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG 설정"