summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdeutils/khexedit2part.po
blob: a12042bc16ca509a36d80943a21663b721c72185 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# Translation of khexedit2part.po to Korean.
# Hongsoo Byun <freeyama@gmail.com>, 2005.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 16:32+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hongsoo Byun"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "freeyama@gmail.com"

#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "값 코딩(&V)"

#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "16진수(&H)"

#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "10진수(&D)"

#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "8진수(&O)"

#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "바이너리(&B)"

#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "문자 인코딩(&C)"

#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "출력불가능한 문자 보이기(<32)"

#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "스타일 크기 조정(&R)"

#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "크기조정 없음(&N)"

#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "그룹 잠금(&L)"

#: khepart.cpp:116
#, fuzzy
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "최대 크기(&F)"

#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "줄 오프셋(&L)"

#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "열(&C)"

#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "값 열(&V)"

#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "문자 열(&C)"

#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "양쪽 열(&B)"

#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"

#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "생성된 헥스 편집기"

#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "개발자"