summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmusb.po
blob: fe174d7a271b2e67c3c81f173ac2f31aaf3c70b8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-16 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-28 23:03EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andzha@latnet.lv"

#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to "
"your USB bus(es)."
msgstr ""
"<h1>USB Iekārtas</h1> Šis modulis ļauj jums skatīt iekārtas, kas pielēgtas "
"pie jūsu USB šinas(ām)."

#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "USB Iekārtas"

#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "Iekārta"

#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"

#: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer"
msgstr "TDE USB Skatītājs"

#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"

#: usbdevices.cpp:169
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"

#: usbdevices.cpp:180
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>Ražotājs:</b> "

#: usbdevices.cpp:182
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Seriālais #:</b> "

#: usbdevices.cpp:190
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Klase</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:195
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Apakšklase</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:200
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Protokols</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:202
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>USB Versija</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:212
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Piegādātāja ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Produkta ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:218
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Revīzija</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Ātrums</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:224
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Kanāli</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:227
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Revīzija</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:229
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Revīzija</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:230
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Kanāli</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:235
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Max. Paketes Izmērs</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Josla</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Intr. pieprasījumi</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:243
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Isochr. pieprasījumi</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:483
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to "
"all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""

#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "AT-komandas"

#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "ATM Tīkls"

#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "Abstrakts (modēms)"

#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "Divvirzienu"

#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "Sāknēšanas Starpsejas Apakšklase"

#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "Bulk (Zip)"

#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"

#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "CAPI Kontrole"

#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"

#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "Sakari"

#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "Vadības Iekārta"

#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "Vadība/Bulk"

#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "Vadība/Kopa/Pārtraukums"

#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "Dati"

#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "Tīešā Līnija"

#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "Ethernet Tīkls"

#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"

#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "Host Bāzēts Draivers"

#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "Hubs"

#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "Cilvēka Starpsejas Iekārtas"

#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"

#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "Starpseja"

#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatūra"

#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "Masu Glabātuve"

#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "Pele"

#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "Daudz-Kanālu"

#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "Nav Apakšklases"

#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "Nav Plūsmas"

#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "Nav"

#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "Drukas iekārta"

#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"

#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"

#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"

#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"

#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "Plūsma"

#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "Telefons"

#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "Caurspīdīgs"

#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "Vienvirziena"

#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"

#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"

#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "Ražotāja Specifisks"

#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "Ražotāja Specifiska Klase"

#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "Ražotāja Specifisks Protokols"

#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "Ražotāja Specifiska Apakšklase"

#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "Ražotāja specifisks"