summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kmailcvt.po
blob: d705be42313b1e2f0a9fbd34c8a61852313c7201 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-09 15:15EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"

#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr ""

#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr ""

#: kmailcvt.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "&Importēt"

#: kmailcvt.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Import in progress"
msgstr "Importēt Outlook Express 4"

#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr ""

#: kselfilterpage.cpp:78
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
msgstr ""

#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr ""

#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr ""

#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr ""

#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr ""

#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr ""

#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr ""

#: filter_evolution.cxx:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""

#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
"Import\".</p>"
msgstr ""

#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
#: filter_thunderbird.cxx:65
msgid "No directory selected."
msgstr ""

#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
msgid "No files found for import."
msgstr ""

#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr ""

#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
#, fuzzy
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Nevar atvērt failu '%1'"

#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
#, fuzzy
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..."

#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
#: filter_thunderbird.cxx:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported\n"
"%n duplicate messages not imported"
msgstr "Nevar pievienot ziņojumu mapei %1 kpastā"

#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""

#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""

#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr ""

#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
#: filter_thunderbird.cxx:129
msgid "Start import file %1..."
msgstr ""

#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""

#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""

#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""

#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""

#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
#, fuzzy
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..."

#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr ""

#: filter_lnotes.cxx:30
#, fuzzy
msgid "Import Lotus Notes Emails"
msgstr "Importēt Outlook Express 4"

#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""

#: filter_lnotes.cxx:55
msgid "All Files (*)"
msgstr ""

#: filter_lnotes.cxx:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing emails from %1"
msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..."

#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
#, c-format
msgid "Message %1"
msgstr ""

#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr ""

#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""

#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr "Nevar pievienot ziņojumu mapei %1 kpastā"

#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr ""

#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
"prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""

#: filter_mbox.cxx:48
msgid "mbox Files (*)"
msgstr ""

#: filter_oe.cxx:40
#, fuzzy
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Importēt Outlook Express 4"

#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""

#: filter_oe.cxx:67
#, fuzzy, c-format
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
msgstr "Meklēju Outlook Express 4 '.mbx' mapes direktorijā %1"

#: filter_oe.cxx:82
#, fuzzy
msgid "Import folder structure..."
msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..."

#: filter_oe.cxx:101
#, fuzzy
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
msgstr "%1 nav OE5 pastkastīte"

#: filter_oe.cxx:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr "Nevar atvērt failu '%1'"

#: filter_oe.cxx:130
#, c-format
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr ""

#: filter_oe.cxx:144
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr ""

#: filter_oe.cxx:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..."

#: filter_opera.cxx:28
#, fuzzy
msgid "Import Opera Emails"
msgstr "Importēt Outlook Express 4"

#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
"OPERA-</p>"
msgstr ""

#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
#: filter_pmail.cxx:61
#, fuzzy
msgid "Counting files..."
msgstr "Skaitu failus ..."

#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
#, fuzzy
msgid "Importing new mail files..."
msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..."

#: filter_outlook.cxx:28
#, fuzzy
msgid "Import Outlook Emails"
msgstr "Importēt Outlook Express 4"

#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""

#: filter_outlook.cxx:46
#, fuzzy
msgid "Counting mail..."
msgstr "Skaitu failus ..."

#: filter_outlook.cxx:47
#, fuzzy
msgid "Counting directories..."
msgstr "Skaitu failus ..."

#: filter_outlook.cxx:48
#, fuzzy
msgid "Counting folders..."
msgstr "Skaitu failus ..."

#: filter_plain.cxx:27
msgid "Import Plain Text Emails"
msgstr ""

#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
"emails.</p>"
msgstr ""

#: filter_pmail.cxx:31
#, fuzzy
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
msgstr "Importēt Pegusus-Mail"

#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
"p>"
msgstr ""

#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
"support."
msgstr ""

#: filter_pmail.cxx:72
#, fuzzy
msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..."

#: filter_pmail.cxx:74
#, fuzzy
msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
msgstr "Importēju pasta mapes ('.pmm') ..."

#: filter_pmail.cxx:76
#, fuzzy
msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
msgstr "Importēju 'unix' pasta mapes ('.mbx') ..."

#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
#, c-format
msgid "Importing %1"
msgstr ""

#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr ""

#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""

#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
"the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""

#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
msgstr ""

#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
"Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""

#: filter_thunderbird.cxx:28
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""

#: filter_thunderbird.cxx:30
msgid ""
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""

#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"FATĀLI: Nevar startēt kpastu priekš dcop sakariem\n"
"       pārliecinieties, ka 'kpasts' ir jūsu ceļā."

#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
#, fuzzy
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
msgstr "Nevar izveidot mapi %1 kmail"

#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
#, fuzzy
msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
msgstr "Nevar pievienot ziņojumu mapei %1 kpastā"

#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
#, fuzzy
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Kļūda pievienojot ziņojumu mapei %1 kpastā"

#: kimportpagedlg.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "No: %1"

#: kimportpagedlg.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Uz"

#: kimportpagedlg.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current:"
msgstr "tekošais:"

#: kimportpagedlg.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Importing in progress..."
msgstr "Importēt Outlook Express 4"

#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr ""

#: kimportpagedlg.ui:158
#, no-c-format
msgid "Total:"
msgstr ""

#: kimportpagedlg.ui:199
#, no-c-format
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
msgstr ""

#: kselfilterpagedlg.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
"<br><br>\n"
"This program will help you import your email from your previous email "
"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""

#: kselfilterpagedlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox"
#~ msgstr "%1 nav oe4 pastkastīte"

#, fuzzy
#~ msgid "%1 Duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
#~ msgstr "Nevar pievienot ziņojumu mapei %1 kpastā"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Folders From Outlook Express 4"
#~ msgstr "Importēt mapes no Outlook Express 4"

#~ msgid "Can't open directory %1"
#~ msgstr "Nevar atvērt direktoriju %1"

#~ msgid "No '.mbx' folders found!"
#~ msgstr "Nav `.mbx` mapes atrastas!"

#~ msgid "Source:"
#~ msgstr "Avots:"

#~ msgid "Destination:"
#~ msgstr "Mērķis:"

#, fuzzy
#~ msgid "  importing folder %1 to KMail %2"
#~ msgstr "  importēju mapi %1 uz kmail %2"

#~ msgid "done."
#~ msgstr "pabeigts."

#~ msgid "All '.mbx' folders are imported"
#~ msgstr "Visas `mbx` mapes ir importētas"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Folders From Outlook Express 5"
#~ msgstr "Importēt mapes no Outlook Express 5"

#~ msgid "Import Outlook Express 5"
#~ msgstr "Importēt Outlook Express 5"

#~ msgid "Searching for Outlook Express 5 '.dbx' folders in directory %1"
#~ msgstr "Meklēju Outlook Express 5 '.dbx' mapes direktorijā %1"

#~ msgid "No '.dbx' folders found!"
#~ msgstr "Nav `.dbx` mapes atrastas!"

#, fuzzy
#~ msgid "  importing folder '%1' to KMail 'OE5-%2'..."
#~ msgstr "  importēju mapi '%1' uz kmail 'OE5-%2'..."

#~ msgid "All '.dbx' folders are imported"
#~ msgstr "Visas `dbx` mapes ir importētas"

#~ msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
#~ msgstr "Importēt MS Exchange Personālo Adrešu Grāmatu (.PAB)"

#, fuzzy
#~ msgid "No address book chosen"
#~ msgstr "Adresu grāmata nav izvēlēta"

#~ msgid "Source: "
#~ msgstr "Avots:"

#~ msgid "Destination: "
#~ msgstr "Mērķis:"

#, fuzzy
#~ msgid "the KAddressBook"
#~ msgstr "K Adresu Grāmata"

#~ msgid "Currently converting .PAB addresses to Kab"
#~ msgstr "Pašlaik konvertēju .PAB adreses uz Kab"

#, fuzzy
#~ msgid "Finished converting .PAB addresses to Kab"
#~ msgstr "Pabeigta .PAB adresu konvertēšana uz Kab"

#~ msgid "class filter"
#~ msgstr "klases filtrs"

#~ msgid "no import function implemented"
#~ msgstr "importa funkcijas nav iestrādātas"

#~ msgid "KmailCvt - KMail API"
#~ msgstr "KmailCvt - KMail API"

#, fuzzy
#~ msgid "Kmailcvt - KAddressBook API"
#~ msgstr "Kmailcvt - K Adresu Grāmatas API"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to store imported data in address book."
#~ msgstr "Nevar atvērt K Adresugrāmatu"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "A little tool to convert mail boxes and address books to KMail format"
#~ msgstr ""
#~ "Sīks rīks pastkastīšu un adresu grāmatu konvertēšanai uz kpasta formātu"

#~ msgid "Kmailcvt2"
#~ msgstr "Kmailcvt2"

#~ msgid "Cannot read mailbox %1"
#~ msgstr "Nevar nolasīt pastkastīti %1"

#~ msgid "Unrecoverable error while reading %1"
#~ msgstr "Nelabojama kļūda nolasot %1"

#, fuzzy
#~ msgid "FATAL: Cannot open temporary file."
#~ msgstr "FATĀLI: Nevar atvērt TEMP failu '%1'"

#, fuzzy
#~ msgid "FATAL: Cannot write temporary file."
#~ msgstr "FATĀLI: Nevar atvērt TEMP failu '%1'"

#, fuzzy
#~ msgid "%1 mails read, %2 were new KMail folders"
#~ msgstr "%1 maili nolasīti, %2 bija jaunas kpasta mapes"

#, fuzzy
#~ msgid "Import MS Exchange Personal Addressbook (.PAB)"
#~ msgstr "Importēt MS-Exchange Personālo Adresu grāmatu (.PAB)"

#~ msgid "Can't open %1 for reading"
#~ msgstr "Nevar atvērt %1 lasīšanai"

#~ msgid "%1 has no PAB id that I know of, can't convert this"
#~ msgstr "%1 nav man zināms PAB id, nevaru to konvertēt"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Filter for Eudora Light Addressbook"
#~ msgstr "Importa filtrs priekš Eudora Light Adresugrāmatas"

#, fuzzy
#~ msgid "Currently converting Eudora Light addresses to address book"
#~ msgstr "Pašlaik konvertēju Eudora Light adreses uz Kab"

#~ msgid "Added %1 keys"
#~ msgstr "Pievienotas %1 atslēgas"

#, fuzzy
#~ msgid "Finished converting Eudora Light addresses to Kab"
#~ msgstr "Pabeigta Eudora Light adresu konvertēšana uz Kab"

#~ msgid "Reading '%1', email '%2'"
#~ msgstr "Lasu '%1', epasts '%2'"

#~ msgid "Import Netscape LDIF Address Book 1(.LDIF)"
#~ msgstr "Importēt Netscape LDIF Adresu Grāmatu 1(.LDIF)"

#, fuzzy
#~ msgid "No Addressbook chosen"
#~ msgstr "Adresu grāmata nav izvēlēta"

#~ msgid "Currently converting .LDIF address file to Kab"
#~ msgstr "Pašlaik konvertēju .LDIF adresu failu uz Kab"

#, fuzzy
#~ msgid "Finished converting .LDIF address file to Kab"
#~ msgstr "Pabeigta .LDIF adresu faila konvertācija uz Kab"

#~ msgid "Import Netscape LDIF Personal Addressbook (.LDIF)"
#~ msgstr "Importēt Netscape LDIF Personālo Adresu grāmatu (.LDIF)"

#~ msgid "Can't open '%1' for reading"
#~ msgstr "Nevar atvērt '%1' lasīšanai"

#~ msgid "Netscape Addressbook"
#~ msgstr "Netscape Adresugrāmata"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Folders From Pegasus-Mail (*.CNM, *.PMM, *.MBX)"
#~ msgstr "Importēt mapes no Pegasus-Mail (*.CNM, *.PMM, *.MBX)"

#~ msgid "To: %1"
#~ msgstr "Uz: %1"

#, fuzzy
#~ msgid "Importing new mail files ('.msg')..."
#~ msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Importing new mail files ('.eml')..."
#~ msgstr "Importēju jaunos pasta failus ('.cnm') ..."

#~ msgid "Close down Kab to import Addressbook files!"
#~ msgstr "Aizveriet Kab lai importētu Adresugrāmatas failus!"

#~ msgid "the K Addressbook"
#~ msgstr "K Adresugrāmata"

#~ msgid "FATAL: Cannot open just made TEMP file for reading"
#~ msgstr "FATĀLI: Nevar atvērt tikko izveidoto TEMP failu lasīšanai"

#, fuzzy
#~ msgid "Counting files ..."
#~ msgstr "Skaitu failus ..."

#~ msgid "Desination: "
#~ msgstr "Mērķis:"