summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/krunapplet.po
blob: 7476db3c0d9d1f24b6c0abcece437c3a46264b85 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
# translation of krunapplet.po to Macedonian
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000,2003.
# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Изврши команда:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Изврши"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Изврши >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Прво треба да внесете команда за извршување или URL за отворање."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Не можам соодветно да се одјавам.\n"
"Не може да се контактира со менаџерот на сесии. Може да се обидете да присилите "
"одјавување со притискање на Ctrl+Alt+Backspace. Меѓутоа, со присилно одјавување "
"вашата активна сесија нема да биде снимена."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Името на програмата или командата <b>%1</b>\n"
"не може да се пронајде. Поправете ја командата или URL и обидете се "
"повторно</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> не може да се изврши.\n"
"Поправете ја командата или URL и обидете се повторно.</qt>"