summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: 43446942d4d650a5dfa570585b60a505b5d50f68 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
# translation of kaboodle.po to Macedonian
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005.
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Зоран Димовски,Жаклина Ѓалевска"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "zoki@email.com,gjalevska@yahoo.com"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Почни автоматски со свирење"

#: conf.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Излези откако ќе заврши свирењето"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"

#: kaboodle_factory.cpp:70
#, fuzzy
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Лесниот плеер на мултимедиа во TDE"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржувач"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Претходен одржувач"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Икона на апликацијата"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Оригиналниот развивач на Noatun"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Вгнездување во Konqueror"

#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "URL за отворање"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Го вклучува излезот за чистење од бубачки во Qt"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Пушти"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Повторување"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts не можеше да ја вчита оваа датотека."

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Свири %1 - %2"

#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Алатник на Kaboodle"

#: userinterface.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Player"
msgstr "Плеер"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Изберете датотека за пуштање"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Пушти"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"