summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
blob: 796748b8958e1ede62acfced2e873da739dd5636 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# Malay translation.
# FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 01:44+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Tiada Adunan"

#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Hapus Dari Kiri"

#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Hapus Dari Kanan"

#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Hapus Dari Atas"

#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Hapus Dari Bawah"

#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Adunan Alfa"

#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Tinggi minimum:"

#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Ketinggian imej yang dipapar tidak akan jadi lebih kecil daripada saiz yang "
"masukkan di sini.\n"
"Nilai 10 akan mengakibatkan imej 1x1 mengembang menegak menurut faktor 10."

#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Tinggi maksimum:"

#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"Ketinggian imej yang dipapar tidak akan jadi lebih besar daripada saiz yang "
"masukkan di sini.\n"
"Nilai 100 akan mengakibatkan imej 1000x1000 dimampatkan menegak menurut "
"faktor 0.1."

#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Lebar maksimum:"

#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"Lebar imej yang dipapar tidak akan jadi lebih kecil daripada saiz yang anda "
"masukkan di sini.\n"
"Nilai 10 akan mengakibatkan imej 1x1 dimampatkan mendatar meurut faktor 10."

#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Lebar maksimum:"

#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"Lebar imej yang dipapar tidak akan jadi lebih besar daripada saiz yang anda "
"masukkan di sini.\n"
"Nilai 100 akan mengakibat imej 1000x1000 dimampatkan mendatar menurut faktor "
"0.1."

#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Pilih kesan adunan mana yang hendak digunakan:"

#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Kesan"

#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Setiap kesan yang dipilih boleh digunakan untuk mencipta kesan peralihan "
"antara imej. Jika anda memilih berbilang kesan ia akan dipilih secara rawak."

#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Guna pengskalan licin (kualiti yang tinggi tetapi lebih lambat)"

#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Kekalkan nisbah aspek"

#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"Jika ini disemak, KView akan sentiasa cuba mengekalkan nisbah aspek. Ini "
"bermakna jika lebar diskala dengan faktor x, tinggi akan diskala dengan "
"faktor yang sama. "

#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Tengahkan Imej"