summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nb/messages/tdebase/kpager.po
blob: c1472110c2b763d386e3af19e46acac73ad38e33 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of kpager.po to 
# translation of kpager.po to Norwegian bokmål
# Norwegian translations
# Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker.
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2003.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team:  <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno], Knut Yrvin"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net"

#: config.cpp:46
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Muliggjør vindusflytting"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Vis navn"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Vis nummer"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Vis bakgrunn"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Vis vinduer"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Type vindu"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Enkel"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Bilde"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Tilpass"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"

#: config.cpp:85
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: config.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimer"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimer"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Til skrivebord"

#: kpager.cpp:343
msgid "&Close"
msgstr ""

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle skrivebord"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Opprett skrivebordsbytter, men hold vinduet skjult"

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Skrivebordsoversikt"

#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Opprinnelig utvikler/vedlikeholder"

#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"

#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr ""
"SkrivebordsbytterKPager SettingsKPager innstillingerConfigure Pager…Sett opp "
"skrivebordsbytter …0"