summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdebase/ksplashthemes.po
blob: e29c2a983eb603bb5789a8d03335b1f56f9b7934 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# translation of ksplashthemes.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"

#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Tofögen..."

#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Utproberen"

#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Orner %1 un sien Inholt wegdoon?"

#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Dat Muster \"%1\" lett sik nich wegdoon"

#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Muster lett sik nich laden)"

#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Naam:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Nich bekannt"

#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Beschrieven:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Verschoon:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Autor:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Nettsiet:</b> %1<br>"

#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "För dit Muster bruukst Du dat Plugin \"%1\", dat nich installeert is."

#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Instellendatei för dat Muster lett sik nich laden."

#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Keen Vöransicht verföögbor."

#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplash-Musterdateien"

#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Muster tofögen"

#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "\"ksplashsimple\" lett sik nich starten."

#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "\"ksplash\" lett sik nich starten."

#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Installeerhölper för Mustern"

#: main.cpp:64
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "Musterpleger för KDE-Startschirmen"

#: main.cpp:68
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 Autoren vun KDE"

#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Orginaalautor vun KSplash/ML"

#: main.cpp:71
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "Autoren vun den KDE-Musterpleger"

#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Orginaalkode för den Installeerhölper"

#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Musterpleger för den Startschirm</h1> Mustern för den Startschirm ankieken "
"un installeren."