summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/docs/kdegraphics/kdvi/index.docbook
blob: d159af6b18b6ef05a434d91f0a790daf88dd7df6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kdvi;">
  <!ENTITY package "tdegraphics">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
  <bookinfo>
    <title
>Het handboek van &kdvi;</title>
    <authorgroup>
      <author
><firstname
>Stefan</firstname
> <surname
>Kebekus</surname
> <affiliation
> <address
> <email
>kebekus@kde.org</email>
          </address>
	</affiliation>
      </author>
      &Niels.Reedijk;&Sander.Koning; 
    </authorgroup>
    
    <copyright>
      <year
>2001-2004</year>
      <holder
>Stefan Kebekus</holder>
    </copyright>
    
    <legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
    
    <date
>2004-02-27</date>
    <releaseinfo
>1.11.00</releaseinfo>

    <abstract>
      <para
>Dit document beschrijft &kdvi; versie 1.1</para>
    </abstract>

    <keywordset>
      <keyword
>KDE</keyword>
      <keyword
>linux</keyword>
      <keyword
>TeX</keyword>
      <keyword
>DVI</keyword>
    </keywordset>

  </bookinfo>

  <chapter id="introduction">
    <title
>Inleiding</title>

    <para
>&kdvi; is een plugin voor het programma &kviewshell; waarmee &kviewshell; &DVI;-bestanden (<literal role="extension"
>.dvi</literal
>) kan weergeven die door het typesetting-systeem TeX geproduceerd worden. &kdvi; ondersteunt veel uitbreidingen van de &DVI;-standaard, bijvoorbeeld het invoegen van &PostScript;-afbeeldingen of koppelingen. Meer details, voorbeelden en alle technische specificaties vindt u in het bestand <filename
>KDVI-features.dvi</filename
> (of zie <filename
>KDVI-features.tex</filename
> voor de TeX-bron van dat bestand).</para>

    <para
>Voor de laatste informatie kijkt u op <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi"
>de website van &kdvi;</ulink
>. </para>

    <para
>TeX is een geavanceerd typesetting-systeem dat gericht is op wetenschappelijke, en in het bijzonder wiskundige typesetting. Meer informatie over TeX en &DVI; kunt u vinden op de <ulink url="http://www.tug.org"
>website van de TeX-gebruikersgroep</ulink
> of de Duitse <ulink url="http://www.dante.de"
>German DANTE e.V.</ulink
>. </para>
  </chapter>


  <chapter id="starting">
    <title
>&kdvi; starten</title>
    
    <para
>Meestal zult u &kdvi; starten door op een <literal role="extension"
>.dvi</literal
>-bestand in de bestandsbeheerder te klikken. Voor het gemak bestaat er een opdracht <command
>kdvi</command
> die &kviewshell; oproept met de &kdvi;-plugin voorgeladen. De lezer kan dus gestart worden met de opdracht <userinput
><command
>kvdi</command
> <parameter
>pad/paper.dvi</parameter
></userinput
>. De opdrachtregels <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>pad/paper</parameter
></userinput
> of <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>pad/paper.</parameter
></userinput
> werken ook. Als u verbinding hebt met het internet, kunt u bestanden die zich op andere computers bevinden, benaderen door een &URL;-adres als parameter op te geven, zoals: <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>http://pad/paper.dvi</parameter
></userinput
> </para>
    
    <para
>Als u een &URL; als een parameter meegeeft, kunt u &kdvi; vertellen om direct naar een bepaalde plaats in het &DVI;-bestand te gaan. Bijvoorbeeld, <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:paper.dvi#43</parameter
></userinput
> zorgt ervoor dat &kdvi; pagina 43 opent. Als u informatie over het bronbestand hebt ingevoegd, zorgt een opdracht als <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:paper.dvi#src:43paper.tex</parameter
></userinput
> ervoor dat &kdvi; naar de plaats in het &DVI;-bestand zoekt die overeenkomt met regel 43 in het TeX-bestand <parameter
>paper.tex</parameter
>. Deze optie zult u zelden zelf nodig hebben &mdash; lees de sectie over <link linkend="forward-search"
>vooruit zoeken</link
> om te weten te komen hoe u uw editor instelt om &kdvi; automatisch te starten. </para>

    <warning
><para
>Vergeet het voorvoegsel <userinput
>file:</userinput
> niet, of u krijgt onverwachte resultaten. Bijvoorbeeld, de opdracht <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>file:paper.dvi#43</parameter
></userinput
> opent pagina 43 van het bestand <filename
>paper.dvi</filename
>. De opdracht <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>paper.dvi#43</parameter
></userinput
> probeert het bestand <filename
>paper.dvi#43</filename
> te openen.</para>
    </warning>

    <para
>Er is nog een optie die u zeer waarschijnlijk niet zelf hoeft op te geven. Als u <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>--unique</parameter
> <parameter
>pad/paper.dvi</parameter
></userinput
> opgeeft, laadt &kdvi; het bestand als er geen andere instantie is waarin het bestand als geladen is. Als die er wel is, zal die instantie van &kdvi; naar voren komen. Een opdracht als <userinput
><command
>kdvi</command
> <parameter
>--unique</parameter
> <parameter
>file:paper.dvi#43</parameter
></userinput
> kan in shellscripts gebruikt worden om een huidige instantie van &kdvi; naar pagina 43 te laten springen.</para>

    <para
>De standaardopties van &Qt;- en &kde;-toepassingen werken ook: <userinput
><command
>kdvi</command
> <option
>-style</option
>  <parameter
>windows</parameter
> <option
>-display</option
>  <parameter
>:0</parameter
> <option
>-geometry</option
>  <parameter
>400x400+0+0</parameter
> <option
>-caption</option
>  <parameter
>&quot;DVI&quot;</parameter
></userinput
> </para>
  </chapter>
  
  
  <chapter id="print">
    <title
>&DVI;-bestanden afdrukken</title>
    
    <para
>&kdvi; kan uw &DVI;-bestanden afdrukken met de standaard &kde;-afdrukinterface. Intern gebruikt &kdvi; het programma <command
>dvips</command
> om &PostScript; te genereren, die dan doorgegeven wordt aan de printer. <command
>dvips</command
> moet dus geïnstalleerd zijn als u met &kdvi; wilt afdrukken. Het programma <command
>dvips</command
> gebruikt eigen instellingen, die voor de meeste doelen geschikt zijn. Als u echter optimale afdrukresultaten wenst, dient u <command
>dvips</command
> handmatig in te stellen en ervoor te zorgen dat u een standaard MetaFont-modus instelt die het beste voor uw printer geschikt is &mdash; op veel systemen vindt u een <ulink url="info:/dvips"
>GNU-texinfo-documentatie van <command
>dvips</command
></ulink
>, en u kunt ook een bestand <filename
>dvips.dvi</filename
> of iets daarop lijkends raadplegen, als dat er is.</para>
  </chapter>

  <chapter id="export">
    <title
>Het &DVI;-bestand naar andere formaten exporteren</title>

    <para
>Als u uw bestand in &PostScript;- of PDF-formaat wilt opslaan, wordt het niet aangeraden dat u de afdrukfunctie gebruikt en de printeruitvoer naar een bestand omleidt. In plaats daarvan kunt u de exporteerfuncties gebruiken die uitvoer van betere kwaliteit produceren die veel speciale mogelijkheden van het dvi-formaat behoudt en die er beter uitziet in veel weergavetoepassingen, zoals <application
>Acrobat Reader</application
> van Adobe. U vindt de exporteerfuncties in het menu <guimenu
>Bestand</guimenu
>.</para>

    <section id="export-ps">
      <title
>Naar &PostScript; exporteren</title
> 

      <para
>Net als bij het afdrukken, wordt het externe programma <command
>dvips</command
> gebruikt bij het genereren van het &PostScript;-bestand. Als het &DVI;-bestand hyperlinks bevat, worden deze ook in het &PostScript;-bestand opgenomen. Als u een expert bent, en als u uitvoer wilt genereren die geoptimaliseerd is voor een specifieke printer, dient u waarschijnlijk <command
>dvipss</command
> handmatig te starten en zelf de juiste MetaFont-modus te kiezen.</para>
    </section>

    <section id="export-pdf">
      <title
>Naar <acronym
>PDF</acronym
> exporteren</title
> 

      <para
>Om <acronym
>PDF</acronym
>-bestanden van hoge kwaliteit te produceren, converteert &kdvi; &DVI;-bestanden naar <acronym
>PDF</acronym
> met het externe programma <command
>dvipdfm</command
>. Als u op een machine werkt waar een oudere versie van het typesetting-systeem TeX is geïnstalleerd, kan het zijn dat het programma <command
>dvipdfm</command
> niet geïnstalleerd is. In dat geval dient u de afdrukfunctie te gebruiken om <acronym
>PDF</acronym
>-uitvoer te genereren.</para>

      <warning>
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	    <para
>Als u een oudere TeX-installatie gebruikt, en als u het gegenereerde besatnd in <application
>Acrobat Reader</application
> van Adobe bekijkt, kunt u merken dat sommige lettertypen er zeer lelijk uitzien hoewel een afdruk er goed uitziet en het document er ook goed uitziet in <command
>kghostview</command
>. Dit is een bekend probleem met <application
>Acrobat Reader</application
> en bitmaplettertypen. Op het moment dat dit handboek geschreven werd, lijkt de enige praktische oplossing om bitmaplettertypen te proberen te vermijden, of naar een recentere TeX-installatie op te waarderen. </para>
	  </listitem>
	  <listitem>
	    <para
>Hoewel <command
>dvipdfm</command
> <acronym
>PDF</acronym
>-bestanden van hoge kwaliteit genereert, negeert <command
>dvipdfm</command
> momenteel de &PostScript; die is ingebed in het &DVI;-bestand. Ingebedde PostScript wordt gegenereerd door bijvoorbeeld het macropakket <application
>xy</application
>, of door de &kdvi;-functie "PostScript-bestanden inbedden die <link linkend="embed"
>hieronder</link
> beschreven wordt. </para>
            <para
>Als u merkt dat de gegenereerde <acronym
>PDF</acronym
>-uitvoer grafische gegevens mist, gebruikt u in plaats daarvan de afdrukfunctie van &kdvi;. </para>
	  </listitem>
	</itemizedlist>
      </warning>
    </section>


    <section id="export-text">
      <title
>Exporteren naar tekstbestanden</title
> 

      <para
>&kdvi; kan ook uw &DVI;-bestanden in tekstformaat opslaan.</para>

      <warning>
       <para
>De &DVI;-bestandsstandaard is niet ontworpen voor deze functionaliteit. Deze functie werkt daarom alleen met standaard ASCII-tekens. Het werkt niet met niet-Europese talen. Afhankelijk van de gebruikte lettertypen, kunnen er ook problemen zijn met lettertekens met accenten of umlauts, en soms met ligaturen. </para>
      </warning>
    </section>
  </chapter>
  

  <chapter id="embed">
    <title
>PostScript-bestanden in de &DVI; inbedden</title>

    <para
>De traditionele methode van het gebruiken van afbeeldingen met <application
>TeX</application
> bedt de afbeeldingen niet direct in in het &DVI;-bestand. In plaats daarvan bevat het &DVI;-bestand alleen een koppeling naar een afbeeldingsbestand dat zich op de harde schijf bevindt. Het voordeel van deze procedure is dat het &DVI;-bestand klein blijft, en dat het afbeeldingsbestand onafhankelijk van de <application
>TeX</application
>-bron van het document gewijzigd kan worden. De methode wordt echter redelijk onhandig als u het &DVI;-bestand wilt archiveren, of als u het naar iemand anders wilt sturen: in plaats van een enkel bestand, moet u met vele bestanden gaan werken, die op precies dezelfde plaats gehouden moeten worden als in het &DVI;-bestand is opgegeven om alles te laten werken.</para>

    <para
>Om die reden kunt u met &kdvi; externe &PostScript;-bestanden inbedden in uw &DVI;-bestand. Om alle &PostScript;-bestanden in een &DVI;-bestand in te bedden, gebruikt u het menu-item <guimenu
>Bewerken/Externe PostScript-bestanden inbedden</guimenu
>. </para>
    
    <warning
> <para
>&DVI;-bestanden met ingebedde &PostScript; werken goed met de meeste andere &DVI;-software, bijvoorbeeld <application
>xdvi</application
>, <application
>dvips</application
> of <application
>dvipdf</application
>. Een belangrijke uitzondering is het programma <application
>dvipdfm</application
>, dat momenteel de ingebedde &PostScript; negeert. Omdat <application
>dvipdfm</application
> intern door de functie "Exporteren naar <acronym
>PDF</acronym
>" van &kdvi; wordt gebruikt, kunt u problemen verwachten als u die functie gebruikt. Hetzelfde treedt op als u andere software gebruikt die ingebedde PostScript gebruikt, zoals het <application
>TeX</application
> <application
>xy</application
>-macropakket.</para
> </warning>
  </chapter>
  

  <chapter id="inverse-search">
    <title
>Inverse search gebruiken</title>
    <anchor id="inv-search"
></anchor>

    <para
>"Inverse search" is zeer nuttig als u zelf een TeX-document aan het schrijven bent. Als alles goed is ingesteld, kunt u in het venster van &kdvi; met de <mousebutton
>middelste</mousebutton
> muisknop klikken (op sommige systemen kunt u als u geen drieknopsmuis hebt, tegelijk de <mousebutton
>linker</mousebutton
> en <mousebutton
>rechter</mousebutton
> muisknop indrukken). Daarna wordt uw favoriete editor geopend en laadt deze het TeX-bronbestand en springt naar de goede paragraaf. Om inverse search te gebruiken, doet u het volgende:</para>


    <procedure>
      <step>
	<para
>Maak een &DVI;-bestand aan dat inverse-searchinformatie bevat. Dit wordt uitgelegd in de sectie <link linkend="inverse-search-tex"
>TeX-bestanden maken voor inverse search</link
> hieronder. Als u alleen de inverse search wilt uitproberen, kunt u ook het voorbeeldbestand <filename
>KDVI-features.dvi</filename
> gebruiken.</para>
      </step>
      <step>
	<para
>Laat &kdvi; weten welke editor u wilt gebruiken. Kies een editor in het dialoogvenster <guilabel
>Voorkeuren</guilabel
> (u kunt dit bereiken via <guimenuitem
>DVI-opties</guimenuitem
> in het menu <guimenu
>Instellingen</guimenu
>). De volgende sectie van deze documentatie, <link linkend="opt-rendering"
>Weergave-opties</link
>, beschrijft dit venster in meer detail.</para>
      </step>
      <step>
	<para
>Sommige editors moeten handmatig gestart worden, of hebben bijkomende instellingen nodig. U vindt een beschrijving van alle ondersteunde editors in de sectie <link linkend="inverse-search-editor"
>Uw editor instellen voor inverse search</link
> hieronder.</para>
      </step>
      <step>
	<para
>Test uw instellingen. Open uw &DVI;-bestand in &kdvi; en klik met de <mousebutton
>middelste</mousebutton
> muisknop in &kdvi;. De editor moet nu opkomen en het TeX-bestand tonen.</para>
      </step>
    </procedure>


    <section id="inverse-search-tex">
      <title
>TeX-bestanden maken voor inverse search</title>
      <para
>Er zijn in feite twee manieren om &DVI;-bestanden met inverse search informatie te produceren: u kunt een TeX/LaTeX-programma gebruiken dat de benodigde informatie automatisch aanmaakt en invoegt, of u kunt een extra pakket gebruiken dat in TeX/LaTeX geschreven is.</para>
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para
>Een TeX-programma dat de benodige informatie automatisch genereert en invoegt, is zeker de methode om inverse search informatie in te voegen die de voorkeur geniet. Als u versie 2 of hoger van de <ulink url="http://www.tug.org/teTeX/"
>TeTeX TeX-distributie</ulink
> gebruikt, kut u de opdrachtregeloptie 'src-specials' van de opdracht 'tex' of 'latex' gebruiken, als volgt: <programlisting>
tex --src-specials bestand.tex
</programlisting
> of <programlisting
>latex --src-specials bestand.tex
</programlisting>
	  </para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para
>Als u geen TeX-programma hebt dat uit zichzelf de inverse search informatie bevat, kopieert u de bestanden <ulink url="srcltx.sty"
><filename
>srcltx.sty</filename
></ulink
> en <ulink url="srctex.sty"
><filename
>srctex.sty</filename
></ulink
> naar de map waar uw TeX-bestand zich bevindt (u kunt dat doen door de toets &Shift; en de &LMB; in te drukken als de muispijl op een hyperlink staat.) Als u LaTeX gebruikt, voegt u de regel <programlisting>
\usepackage[active]{srcltx}
</programlisting
> toe aan de preambule van uw LaTeX-bestand. Als u TeX gebruikt, zal de regel <programlisting>
\include{srctex}
</programlisting
> het doen.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      <tip>
	<para
>Hoewel inverse search zeer nuttig is als u zelf een document aan het typen bent, kan het een goed idee zijn om de inverse search informatie te verwijderen voordat u het &DVI;-bestand naar iemand anders stuurt.</para>
      </tip>

    </section>

    <section id="inverse-search-editor">

    <title
>Uw editor instellen voor inverse search</title>
    
    <para
>Hoewel inverse search meestal erg goed werkt met de meeste editors, hebben sommige wat extra aandacht nodig. Deze sectie legt uit hoe u uw editor moet instellen.</para>

    <section id="editor-setup-emacs">
      <title
><application
>Emacs</application
></title>

      <para
><application
>Emacs</application
> werkt goed samen met &kdvi;. Het eigenlijke gedrag van <application
>Emacs</application
> hangt grotendeels af van de instellingen. Zoals gewoonlijk kunt u <application
>Emacs</application
> volledig aanpassen, als u bereid bent u door Lisp-code heen te slaan.</para>

      <para
>&kdvi; gebruikt het programma <command
>emacsclient</command
> om <application
>Emacs</application
> vanaf afstand te bedienen.</para>
      <important>
	<para
>Het programma <command
>emacsclient</command
> vereist dat <application
>Emacs</application
> actief is, en dat het programma <application
>Emacs Server</application
> binnen <application
>Emacs</application
> gestart is. Inverse search werkt niet optimaal totdat u zowel <application
>Emacs</application
> als de <application
>Emacs Server</application
> gestart hebt.</para>
      </important>

      <para
>Om de <application
>Emacs Server</application
> te starten, kunt u één van de volgende dingen doen:</para>
	<itemizedlist>
	<listitem>
	  <para
>In <application
>Emacs</application
>, start u de <application
>Emacs Server</application
> door <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
>  <command
>server-start</command
></userinput
> te typen.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	  <para
>Voeg de regel <programlisting>
(server-start)
</programlisting
> toe aan uw bestand <filename
>.emacs</filename
>. Herstart <application
>Emacs</application
>.</para>
	</listitem>
      </itemizedlist>

      
      <tip>
	<itemizedlist>
	  <listitem>
	      <para
>Zorg ervoor dat <application
>Emacs</application
> geïnstalleerd is. Probeer <command
>emacs</command
> vanaf de opdrachtregel te starten.</para>
	  </listitem>
	<listitem>
	      <para
>&kdvi; gebruikt de opdracht <command
>emacsclient</command
> om <application
>Emacs</application
> van afstand te besturen. Zorg ervoor dat <command
>emacsclient</command
> op de opdrachtregel beschikbaar is door de opdracht <userinput
><command
>emacsclient</command
> <parameter
>tekstbestand</parameter
></userinput
> in te voeren. Dit zou een nieuw tekstbestand in de editor <application
>Emacs</application
> moeten openen.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para
>Als <command
>emacsclient</command
> afsluit met een foutmelding als <computeroutput
>unable to connect to local</computeroutput
>, zorgt u ervoor dat <application
>Emacs</application
> actief is. Verder zorgt u ervoor dat de <application
>Emacs Server</application
> gestart is door middel van <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>server-start</command
></userinput
>.</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para
>Als u het kader automatisch bovenop wilt laten tonen, voegt u de functie <function
>raise-frame</function
> toe aan <quote
>server-switch-hook</quote
> (doe <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
>  <command
>customize-variable</command
> <keycap
>RET</keycap
>  <command
>server-switch-hook</command
></userinput
> en voer de functienaam in in het tekstveld).</para>
	</listitem>
	<listitem>
	      <para
>Als u de buffer hebt gewijzigd sinds de laatste keer dat u hebt opgeslagen, vraagt <application
>Emacs</application
> u: <computeroutput
>Revert buffer from file ...? (yes or no)</computeroutput
>. Hier wilt u waarschijnlijk altijd <emphasis
>no</emphasis
> antwoorden, want teruggaan betekent dat het bestand herlezen wordt van schijf, <emphasis
>waardoor alle wijzigingen sinds de laatste keer opslaan verloren gaan!</emphasis
></para>

	      <para
>Het gedrag van <command
>gnuclient</command
> om de gewijzigde buffer stil te herladen is waarschijnlijk gewenst &mdash; voeg de volgende regels toe aan het bestand <filename
>.emacs</filename
> om het gedrag van <command
>gnuclient</command
> te emuleren met <command
>emacsclient</command
>:</para>

<programlisting
>(defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate)
  "Try to emulate gnuclient behavior with emacsclient.
Works only for visiting one buffer at a time."
  (let* ((filen (car (car (ad-get-arg 0))))
         (buf (get-file-buffer filen))
         (this-buf-modified-p nil))
    ;;; the following is copied from server-visit-files, with
    ;;; a modification for the `verify-visited-file-modtime' test
    (if (and buf (set-buffer buf))
        (if (file-exists-p filen)
            ;;; if the file has changed on disk, reload it
            ;;; using `find-file-noselect'
            (if (not (verify-visited-file-modtime buf))
                (progn
                  (find-file-noselect filen)
                  ;;; if user answered `no', reset modtime anyway
                  ;;; so that server-visit-files doesn't realize the
                  ;;; difference:
                  (set-visited-file-modtime)))
          ;;; if file exists no longer, we let server-visit-files
          ;;; deal with that
          t)
      (setq buf (find-file-noselect filen)))
    (setq this-buf-modified-p (buffer-modified-p buf))
    (set-buffer buf)
    (set-buffer-modified-p nil)
    ad-do-it
    (set-buffer-modified-p this-buf-modified-p)))
</programlisting>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      </tip>
    </section>


    <section id="editor-setup-kate">
      <title
>&kate;</title
> 

      <para
>&kde;'s editor &kate; biedt zeer goede ondersteuning voor inverse search. Er zijn geen extra instellingen nodig.</para
> </section>


    <section id="editor-setup-kile">
      <title
><application
>Kile</application
></title
> 

      <para
>Het LaTeX-editorsysteem <application
>Kile</application
> biedt zeer goede ondersteuning voor KDVI. Er zijn geen extra instellingen nodig. Meer informatie over Kile kunt u vinden op <ulink url="http://kile.sourceforge.net"
>de homepage van Kile</ulink
>. </para>
    </section>


    <section id="editor-setup-nedit">
      <title
><application
>NEdit</application
></title>

      <para
><application
>NEdit</application
> werkt meestal erg goed. In het &DVI;-bestand klikken zou een nieuw venster moeten openen. Als het TeX-bestand al geopend is in een ander venster van <application
>NEdit</application
>, toont het nieuwe venster een andere weergave van de buffer. Anders wordt het TeX-bestand geladen. Nadat het venster geopend is, accentueert <application
>NEdit</application
> de eerste regel van de desbetreffende alinea.</para>
      <tip>
          <para
>&kdvi; gebruikt de opdracht <command
>ncl</command
> om <application
>NEdit</application
> van afstand te besturen. Zorg ervoor dat <command
>ncl</command
> op de opdrachtregel beschikbaar is door de opdracht <userinput
><command
>ncl</command
> <parameter
>-noask</parameter
></userinput
>te proberen. Dit zou een instantie van de editor <application
>NEdit</application
> moeten openen. Als <command
>ncl</command
> niet beschikbaar is, gebruikt u misschien een oudere versie van <application
>NEdit</application
>. In dat geval dient u een recentere versie te installeren of de optie <guilabel
>Gebruikergedefinieerde editor</guilabel
> uit het dialoogvenster <guilabel
>Opties</guilabel
> te gebruiken.</para>
      </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-xemacs">
      <title
><application
>XEmacs</application
></title>

      <para
><application
>XEmacs</application
> werkt goed samen met &kdvi;. Het eigenlijke gedrag van <application
>XEmacs</application
> hangt grotendeels af van de instellingen. Zoals gewoonlijk kunt u <application
>XEmacs</application
> volledig aanpassen, als u zich door Lisp-code heen wilt vechten.</para>

      <para
>&kdvi; gebruikt het programma <command
>gnuclient</command
> om <application
>XEmacs</application
> van afstand te besturen.</para>
      <important>
        <para
>Het programma <command
>gnuclient</command
> vereist dat <application
>XEmacs</application
> actief is en dat het programma <application
>gnuserv</application
> binnen<application
>XEmacs</application
> gestart is. Inverse search zal niet werken totdat u zowel <application
>XEmacs</application
> als <application
>gnuserv</application
> gestart hebt.</para>
      </important>

      <para
>Om het programma <application
>gnuserv</application
> te starten, kunt u een van de volgende dingen doen:</para>
      <itemizedlist>
        <listitem>
          <para
>In <application
>XEmacs</application
> start u <application
>gnuserv</application
> door <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
>  <command
>gnuserv-start</command
></userinput
> te typen.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para
>Voeg de regel <programlisting>
(gnuserv-start)
</programlisting
> toe aan uw bestand <filename
>.xemacs</filename
>. Als u eem recentere versie van <application
>XEmacs</application
> gebruikt, is <filename class="directory"
>.xemacs</filename
> een map. In dat geval dient u de regel aan het bestand <filename
>.xemacs/init.el</filename
> toe te voegen. Herstart <application
>XEmacs</application
>.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>

      <para
>Als u geen nieuw kader voor elke editor-aanroep wilt openen, en het venster automatisch naar voren wilt laten komen, stelt u <quote
>Gnuserv Frame</quote
> in op <quote
>Use selected frame</quote
>, en voegt u de functie <function
>raise-frame</function
> toe aan <quote
>Visit Hook</quote
>. Doe <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
></keycombo
> <command
>customize-group</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>gnuserv</command
></userinput
> om dit in te stellen.</para>

      <tip>
        <itemizedlist>
          <listitem>
              <para
>Zorg ervoor dat <application
>XEmacs</application
> geïnstalleerd is. Probeer <command
>xemacs</command
> vanaf de opdrachtregel te starten.</para>
          </listitem>
        <listitem>
              <para
>&kdvi; gebruikt de opdracht <application
>gnuserv</application
> om <application
>XEmacs</application
> van afstand te besturen. Zorg ervoor dat<command
>gnuclient</command
> op de opdrachtregel beschikbaar is door de opdracht <userinput
><command
>gnuclient</command
> <parameter
>tekstbestand</parameter
></userinput
> te proberen. Dit zou een nieuw kader in de editor <application
>XEmacs</application
> moeten openen.</para>
        </listitem>
        <listitem>
              <para
>Als <application
>gnuserv</application
> afsluit met een foutmelding als <computeroutput
>unable to connect to local</computeroutput
>, zorgt u ervoor dat <application
>XEmacs</application
> actief is. Verder zorgt u ervoor dat <application
>gnuserv</application
> gestart is door <userinput
><keycombo action="seq"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>gnuserv-start</command
></userinput
> te typen.</para>
        </listitem>
        <listitem>
              <para
>Als u geen nieuw kader voor elke editor-aanroep wilt openen, en het venster automatisch naar voren wilt laten komen, stelt u <quote
>Gnuserv Frame</quote
> in op <quote
>Use selected frame</quote
>, en voegt u de functie <function
>raise-frame</function
> toe aan <quote
>Visit Hook</quote
>. Doe <userinput
><keycombo action="simul"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>X</keycap
></keycombo
> <command
>customize-group</command
> <keycap
>RET</keycap
> <command
>gnuserv</command
></userinput
> om dit in te stellen.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
      </tip>
    </section>

    <section id="editor-setup-gvim">
      <title
><application
>VI iMproved</application
> / &GUI;</title>

      <para
>De variant <application
>gvim</application
> van de editor <application
>vi</application
> biedt zeer goede ondersteuning voor inverse search. Er zijn geen extra instellingen nodig.</para>
    </section>
    </section>
  </chapter>


  <chapter id="forward-search">
    <title
>Voorwaarts zoeken</title>

    <para
>Met de forward search-functies kunt u direct vanuit uw editor naar de geassocieerde positie in het &DVI;-bestand springen. Omdat forward search ondersteund moet worden door uw editor. worden momenteel alleen <application
>Emacs</application
> en <application
>XEmacs</application
> ondersteund. Hopelijk volgen er binnenkort meer editors.</para>

    <para
>Om forward search te gebruiken, moet u het volgende doen:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para
>Stel uw editor in &mdash; dit wordt hieronder beschreven.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Voeg bronbestandsinformatie toe aan uw &DVI;-bestand, &eg; door middel van het pakket <command
>srcltx</command
>. Dit is beschreven in de sectie <link linkend="inverse-search-tex"
>TeX-bestanden voor inverse search produceren</link
>.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para
>Als u <application
>Emacs</application
> gebruikt en alles goed is ingesteld, drukt u <userinput
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
> </keycombo
></userinput
>, en&kdvi; springt op en gaat naar de plaats die overeenkomt met de plaats in het TeX-bestand dat u aan het bewerken bent.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <section id="forward-search-editor">
      <title
>Uw editor instellen voor forward search</title>
      
      <section id="forw-editor-setup-emacs">
        <title
><application
>Emacs</application
></title>
        
        <para
>Om forward search in <application
>Emacs</application
> te gebruiken, volgt u deze stappen:</para>

        <itemizedlist>
          <listitem>
                <para
>Download het volgende <application
>Emacs</application
>-script, <ulink url="kdvi-search.el"
> <filename
>kdvi-search.el</filename
> </ulink
> (druk met &Shift; en &LMB; op de bestandsnaam om het te downloaden) en sla het op op een plaats waar <application
>Emacs</application
> het kan benaderen &mdash; we raden een map <filename class="directory"
>emacs-scripts</filename
> aan.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para
>Voeg de regels <programlisting>
(add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/"))
(require 'kdvi-search)
(add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
(add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line)))
</programlisting
> toe aan uw bestand <filename
>.emacs</filename
>. Herstart<application
>Emacs</application
>.</para>
          </listitem>

          <listitem>
            <para
>Open <application
>Emacs</application
>, laad een TeX-bestand, maak het bijbehorende &DVI;-bestand, en voer ofwel de opdracht <userinput
><keycombo action="simul"
><keycap
>M</keycap
><keycap
>x</keycap
> </keycombo
><command
>kdvi-jump-to-line</command
></userinput
> in, of druk<userinput
><keycombo action="seq"
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
></keycombo
> </keycombo
></userinput
>. Het kan zijn dat <application
>Emacs</application
>u om de naam van een <quote
>master file</quote
> vraagt. Dit is nuttig als u een TeX-bestand gebruikt dat andere bestanden invoegt: het "master file" is het bovenste bestand dat alle andere invoegt. <application
>Emacs</application
> vraagt wellicht ook of de naam van het "master file
 <quote
>as a local variable</quote
> opgeslagen mag worden, &ie; als een commentaar aan het eind van elk bestand. Typ <userinput
>yes</userinput
> of <userinput
>no</userinput
> om door te gaan.</para
> 
            </listitem>
        </itemizedlist>

        <tip>
          <itemizedlist>
            <listitem>
              <para
>Zorg ervoor dat <application
>Emacs</application
> geïnstalleerd is. Probeer <command
>emacs</command
> vanaf de opdrachtregel te starten.</para>
            </listitem>
            <listitem>
              <para
>Als <application
>Emacs</application
> &kdvi; niet kan starten, vindt u de uitvoer in de buffer <guilabel
>kdvi-output</guilabel
>.</para>
            </listitem>
          </itemizedlist>
        </tip>
      </section>

      <section id="forw-editor-setup-kile">
        <title
><application
>Kile</application
></title>
                <para
>Als u Kile gebruikt, zijn er geen verdere instellingen nodig. </para>
      </section>

      <section id="forw-editor-setup-xemacs">
        <title
><application
>XEmacs</application
></title>
        
        <para
>Om <application
>XEmacs</application
> in te stellen, volgt u de stappen voor<application
>Emacs</application
> <link linkend="forw-editor-setup-emacs"
>hierboven</link
>, maar wijzigt u het bestand <filename
>.xemacs</filename
> in plaats van  <filename
>.emacs</filename
>. Als u een zeer recente versie van <application
>XEmacs</application
> gebruikt, kan <filename class="directory"
>.xemacs</filename
> een map zijn. In dat geval voegt u de regels toe aan <filename
>.xemacs/init.el</filename
>. </para>
      </section>

    </section>

  </chapter>

  <chapter id="preferences">
    <title
>Het dialoogvenster <guilabel
>Voorkeuren</guilabel
></title>
    <anchor id="opts"
></anchor>

    <para
>Het dialoogvenster <guilabel
>Voorkeuren</guilabel
> kunt u bereiken door <guimenuitem
>DVI-opties</guimenuitem
> uit het menu <guimenu
>Instellingen</guimenu
> te kiezen.</para>

    <para
>Het dialoogvenster bestaat uit twee tabbladen, <guilabel
>Lettertypen</guilabel
> en <guilabel
>Weergave</guilabel
>.</para>

    <sect1 id="opt-fonts">
      <title
>Opties voor <guilabel
>Lettertypen</guilabel
></title>

      <para
>Traditioneel gebruikt de TeX-typesetter lettertypen die door het programma <command
>MetaFont</command
> gegenereerd worden. Deze lettertypen worden opgeslagen in het PK-formaat. Hoewel een zorgvuldig ingesteld <command
>MetaFont</command
>-systeem afdrukken van de hoogste kwaliteit produceert, vereist de instelling serieuze ervaring, <command
>MetaFont</command
> is niet goed in het maken van lettertypen die geschikt zijn voor weergave op computerschermen, en er zijn slechts weinig <command
>MetaFont</command
>-lettertypen voor Aziatische talen beschikbaar. </para>
      
      <para
>Om deze problemen te overkomen, bevatten nieuwere TeX-installaties daarom lettertypen in het formaat "PostScript Type 1", dat een veelgebruikt lettertypeformaat is in elektronische uitgaven. &kdvi; kan beide lettertypeformaten gebruiken. </para>

      <para
>De volgende afbeelding toont het dialoogvenster voor de lettertypenopties van &kdvi; dat gebruikt kan worden om &kdvi;'s gebruik van de diverse lettertypeformaten in te stellen. </para>

      <screenshot>
        <screeninfo
>Het tabblad <guilabel
>Lettertypen</guilabel
></screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
	    <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG"
></imagedata>
	  </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>Het tabblad <guilabel
>Lettertypen</guilabel
></phrase>
          </textobject>
        </mediaobject
>        
      </screenshot>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term
><guilabel
>Gebruik lettertype-hinting voor Type1-lettertypen, indien beschikbaar</guilabel
> </term>
          <listitem>
	   <para
>PostScript "Type 1" bevat vaak "lettertypehints", dat wil zeggen aanvullende informatie die ervoor bedoeld is om software uitvoer van betere kwaliteit op computerschermen te laten geven. De kwaliteit van de lettertypehints varieert per lettertype, en u zult moeten experimenteren om te zien of het inschakelen van deze optie betere resultaten geeft. </para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect1>

    <sect1 id="opt-rendering">
      <title
>Opties voor <guilabel
>&DVI;-specials</guilabel
></title>

      <para
>&kdvi; ondersteunt een groot aantal uitbreidingen op het originele &DVI;-formaat, zoals koppelingen, inbedding van grafische bestanden of ingebedde bronbestandsinformatie. Deze uitbreidingen staan bekend als "&DVI;-specials". Een volledig overzicht van de specials die door &kdvi; ondersteund worden kunt u vinden in <ulink url="KDVI-features.dvi"
>dit document</ulink
>. </para>

      <para
>Het dialoogvenster voor &DVI;-specials helpt u de ondersteuning voor sommige specials in te stellen. </para>

      <screenshot>
        <screeninfo
>Het tabblad <guilabel
>Weergave</guilabel
></screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="optionrequester2.png"
            format="PNG"
></imagedata>
	  </imageobject>
          <textobject>
            <phrase
>Het tabblad <guilabel
>Weergave</guilabel
></phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>

      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term
><guilabel
>Postscript-specials tonen</guilabel
></term>
          <listitem>
            <para
>Als deze optie is ingeschakeld, toont &kdvi; &PostScript;-afbeeldingen die in het &DVI;-bestand zijn ingebed. Deze optie wilt u waarschijnlijk instellen.</para>

            <para
>Als een extern &PostScript;-bestand niet gevonden kon worden, tekent &kdvi; op die plaats een rood waarschuwingskader. Helaas is de weergave van &PostScript;-afbeeldingen erg langzaam in de huidige versie van &kdvi;. We zullen de snelheid in latere versies verbeteren. Als de optie uitgeschakeld is, tekent &kdvi; een grijs vak als plaatsvervanger voor de afbeeldingen, of blijft de plaats leeg.</para>

            <note>
              <para
>Er is geen standaardmanier om &PostScript;-afbeeldingen in een &DVI;-bestand in te bedden. Het kan daarom gebeuren dat &kdvi; een afbeelding die met een ander programma goed werkt, niet kan weergeven. Oudere versies van <command
>xdvi</command
> en <command
>dvips</command
> ondersteunen de uitvoering van externe opdrachten. Dit is een groot veiligheidsheidsrisico en daarom met opzet niet in &kdvi; geïmplementeerd. Technische informatie over ondersteunde manieren om &PostScript; in te bedden kunt u vinden in het document <filename
>KDVI-features.dvi</filename
>.</para>
            </note>

          </listitem>
        </varlistentry>
        
        
        <varlistentry>
          <term
><guilabel
>Editor voor inverse search</guilabel
></term>
          <listitem>
            <para
>Als u <link linkend="inverse-search"
>inverse search</link
> wilt gebruiken, dat zeer nuttig is als u zelf TeX-documenten schrijft, dient u op te geven welke editor u gaat gebruiken, en hoe deze editor door &kdvi; gestart kan worden. In het getoonde voorbeeld heeft de gebruiker voor de editor<application
>NEdit</application
> gekozen. Als u een van de reeds ingestelde editors kiest in de keuzelijst <guilabel
>Editor</guilabel
>, dan hoeft u niets anders te doen. Als u een andere editor wilt gebruiken, kiest u <guilabel
>Gebruikergedefinieerde editor</guilabel
> uit de keuzelijst<guilabel
>Editor</guilabel
> en geeft u de opdrachtregel waarmee de editor gestart kan worden. Gebruik de plaatshouders <token
>%f</token
> en <token
>%l</token
> die vervangen worden door de naam respectievelijk de regel van het te bewerken TeX-bestand.</para>

            <para
>Als u een editor gebruikt die niet ondersteund wordt, stuurt u dan een e-mail naar <email
>kebekus@kde.org</email
> en laat ons weten welke opdrachtregel u gebruikt en hoe u uw editor hebt ingesteld.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>

    </sect1>
  </chapter>

  <chapter id="faq">
    <title
>Veel gestelde vragen</title>

    <qandaset>
      <qandaentry>
        <question id="fontgen">
          <para
>Wat gebeurt er als &kdvi; de melding <computeroutput
>KDVI genereert op dit moment Bitmap-lettertypen...</computeroutput
> weergeeft, en waarom duurt dat zo lang?</para>
        </question>
        <answer>
          <para
>Veel lettertypen die typisch in een TeX-document gebruikt worden, moeten door het MetaFont-systeem gegenereerd worden. Metafont is een op TeX lijkende taal (meegeleverd met de meeste TeX-distributies) die een beschrijving van de lettertypecontouren omzet in een gerasteriseerde versie (<literal role="extension"
>.pk</literal
>) van het lettertype die dan naar een printer gestuurd kan worden of in een weergaveprogramma als &kdvi; gebruikt kan worden. Metafont doet zijn uiterste best om de best mogelijke uitvoer voor uw printer te produceren. Het weet bijvoorbeeld dat een pixel op een inkjetprinter een rond vlekje is, en dat bij elkaar liggende pixels vaak in elkaar overlopen. Aan de andere kant is een pixel op een laserprinter rechthoekig, maar worden alleenstaande pixels heel vaak niet afgedrukt.</para>

          <para
>Zulke sterk geoptimaliseerde bitmaplettertypen genereren is natuurlijk erg tijdsintensief, in het bijzonder omdat typische TeX-documenten een groot aantal verschillende lettertypen gebruiken. We kunnen u slechts om uw geduld vragen. Om de pijn ietwat te verlichten, bewaren de meeste TeX-distributies de <literal role="extension"
>.pk</literal
>-bestanden voor een beperkte tijd, &eg; 100 dagen. Daarom worden de <literal role="extension"
>.pk</literal
>-bestanden herbruikt als u hetzelfde document meer dan eens bekijkt.</para>
        </answer>
      </qandaentry>

      <qandaentry>
        <question id="mfmodes">
          <para
>Wat is een MetaFont-modus?</para>
        </question>
        <answer>
          <para
>Om bitmaplettertypen te produceren die voor uw printer zijn geoptimaliseerd (zie het antwoord op de eerste vraag), heeft Metafont een database met standaard afdrukmanieren &mdash; zoek een bestand <filename
>modes.mf</filename
>. Een Metafont-modus is de naam van een database-ingang. Bijvoorbeeld, de naam <quote
>ljfour</quote
> verwijst naar de ingang in de database die een &Hewlett-Packard; LaserJet 4-printer beschrijft. Een MetaFont-modus wordt normaal gesproken gevolgd door een getal, de resolutie. De LaserJet kan bijvoorbeeld in 300 en 600 dots per inch afdrukken. <quote
>ljfour/600</quote
> zou daarom een volledige beschrijving zijn.</para>
        </answer>
      </qandaentry>

    </qandaset>
  </chapter>


  <chapter id="credits-and-license">
    <title
>Dankbetuigingen en licenties</title>

    <para
>&kdvi;</para>

    <para
>&kdvi; is gebaseerd op het alleenstaande programma &kdvi; 0.4.3 door Markku Hihnala. Dat programma is op zijn beurt gebaseerd op <application
>xdvi</application
> versie 18f, dat vele auteurs heeft.</para>

    <para
>Documentatie is copyright 2001-2004, Stefan Kebekus <email
>kebekus@kde.org</email
></para>

    &meld.fouten;&vertaling.niels;&vertaling.sander; 
&underGPL; &underFDL; </chapter>
    
&documentation.index;

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->