summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po
blob: 2cf829a1214cd67ed47e2462d732ccb3d1da09d2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# translation of konqsidebar_delicious.po to
# translation of 20050905 konqsidebar_delicious.po to
# translation of konqsidebar_delicious.po to Dutch
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Alles selecteren "

#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Alles deselecteren"

#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Alles omschakelen"

#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Etiket hernoemen..."

#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Etiket hernoemen"

#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Geef een nieuwe naam op voor etiket '%1':"

#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Bladwijzer verwijderen"

#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Bladwijzer\n"
"%1\n"
"verwijderen?"

#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers van 'del.icio.us'"

#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Etiketten"

#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Etikettenlijst ve&rversen"

#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "De etikettenlijst opnieuw inlezen"

#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"

#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Aantal"

#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "&Bladwijzers verversen"

#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr ""
"De lijst met bladwijzers opnieuw inlezen aan de hand van de geselecteerde "
"etiketten."

#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "&Nieuw object posten..."

#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Nieuwe bladwijzer posten"

#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Bladwijzers verversen"