summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
blob: da3c4785680be8dbe23133241f1fc694644fca46 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
# translation of kuick_plugin.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van kuick-plugin
# Copyright (C) 2002 TDE e.v..
# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdeaddons/konq-kuick/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries, Heimen Stoffels"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl, vistausss@outlook.com"

#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Geen onderliggende mappen"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Persoonlijke map"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Bestandssysteem"

#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Systeeminstellingen"

#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "&Huidige map"

#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "C&ontact"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bladeren..."

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "Hierheen &kopiëren"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Kopiëren naar"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "Hierheen &verplaatsen"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Verplaatsen naar"