summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpager.po
blob: 1de7ac7f781d812a04b773df88036dc2d1d66492 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# translation of kpager.po to Dutch
# Proefgelezen door Onno Zweers, 15-5-2002.
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000, 2001, 2002.
# Otto Bruggeman <otto.bruggeman@home.nl>, 2000.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
# translation of kpager.po to
# Nederlandse vertaling van kpager
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v..
# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Gelezen, Rinse
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Onno Zweers"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",rinse@kde.nl,"

#: config.cpp:46
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Vensterverslepen inschakelen"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Naam tonen"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Nummer tonen"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Achtergrond tonen"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Vensters tonen"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Type venster"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Egaal"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Klassiek"

#: config.cpp:85
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: config.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimaliseren"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximaliseren"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Naar bureaublad"

#: kpager.cpp:343
msgid "&Close"
msgstr ""

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Maak de pager aan, maar houd het venster verborgen"

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Bureaubladoverzicht"

#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Oorspronkelijke ontwikkelaar/onderhouder"

#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"

#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Bureaubladpager"