summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po
blob: aea30dce45e85b21eb1186e6c7dadd464c6a496e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
# translation of kviewscannerplugin.po to Nederlands
# translation of kviewscannerplugin.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# let op! de /n in de tekst niet meevertalen,
# deze wordt onjuist toegepast in het origineel
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 18/06/04 20:57\n"
"Last-Translator: Tom Albers <tomalbers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kviewscanner.cpp:49
msgid "&Scan Image..."
msgstr "Afbeelding &scannen..."

#: kviewscanner.cpp:76
msgid ""
"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
"properly. Please check these items before scanning again."
msgstr ""
"U blijkt geen ondersteuning voor SANE te hebben, of uw scanner is niet goed "
"aangesloten. Controleer dit even voordat u opnieuw scant."

#: kviewscanner.cpp:79
msgid "No Scan-Service Available"
msgstr "Geen scan-service beschikbaar"

#: kviewscanner.rc:9
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra werkbalk"