summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/katepart.po
blob: 563b4819d64f4b3312d06943f7d9a3a544d5e0e1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
# translation of katepart.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2007.
# Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Skriv ut %1"

#: part/kateprinter.cpp:202
msgid "(Selection of) "
msgstr "(Merking av) "

#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
#, c-format
msgid "Typographical Conventions for %1"
msgstr "Typografisk tradisjon for %1"

#: part/kateprinter.cpp:639
msgid "Te&xt Settings"
msgstr "Te&kstinnstillingar"

#: part/kateprinter.cpp:644
msgid "Print &selected text only"
msgstr "&Skriv berre ut merka tekst"

#: part/kateprinter.cpp:647
msgid "Print &line numbers"
msgstr "Skriv ut &linjenummer"

#: part/kateprinter.cpp:650
msgid "Print syntax &guide"
msgstr "Skriv ut syntaks&gaid"

#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
"<p>Denne funksjonen kan berre brukast dersom noko tekst er merka i "
"dokumentet.</p> "
"<p>Funksjonen skriv berre ut merka tekst.</p>"

#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
msgstr ""
"<p>Når funksjonen er på, vert linjenummer skrivne ut langs venstre sida.</p>"

#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
"<p>Skriv ut ei rute med typografiske konvensjonar for dokumenttypen slik dei er "
"definerte av syntaksmerkinga."

#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
msgstr "Topp&tekst og botntekst"

#: part/kateprinter.cpp:708
msgid "Pr&int header"
msgstr "Skr&iv ut topptekst"

#: part/kateprinter.cpp:710
msgid "Pri&nt footer"
msgstr "Skri&v ut botntekst"

#: part/kateprinter.cpp:715
msgid "Header/footer font:"
msgstr "Skrift for topptekst og botntekst:"

#: part/kateprinter.cpp:720
msgid "Choo&se Font..."
msgstr "Vel &skrift …"

#: part/kateprinter.cpp:724
msgid "Header Properties"
msgstr "Eigenskapar for topptekst"

#: part/kateprinter.cpp:727
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"

#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
msgid "Colors:"
msgstr "Fargar:"

#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
msgid "Foreground:"
msgstr "Bakgrunn:"

#: part/kateprinter.cpp:740
msgid "Bac&kground"
msgstr "Ba&kgrunn"

#: part/kateprinter.cpp:743
msgid "Footer Properties"
msgstr "Eigenskapar for botntekst"

#: part/kateprinter.cpp:747
msgid "For&mat:"
msgstr "For&mat:"

#: part/kateprinter.cpp:761
msgid "&Background"
msgstr "&Bakgrunn"

#: part/kateprinter.cpp:788
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
msgstr "<p>Format for toppteksten. Følgjande taggar er støtta:</p>"

#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
"<ul>"
"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
"<ul>"
"<li><tt>%u</tt>: brukarnamnet</li>"
"<li><tt>%d</tt>: komplett dato/klokkeslett i kort format</li>"
"<li><tt>%D</tt>: komplett dato/klokkeslett i langt format</li>"
"<li><tt>%h</tt>: klokkeslettet no</li>"
"<li><tt>%y</tt>: datoen i dag i kort format</li>"
"<li><tt>%Y</tt>: datoen i dag i langt format</li>"
"<li><tt>%f</tt>: filnamnet</li>"
"<li><tt>%U</tt>: full URL til dokumentet</li>"
"<li><tt>%p</tt>: sidetal</li></ul> "
"<br><u> Merk:</u> Bruk <b>ikkje</b> tegnet «|» ( vertikal strek)."

#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
msgstr "<p>Format for botnteksten. Følgjande taggar er støtta:</p>"

#: part/kateprinter.cpp:908
msgid "L&ayout"
msgstr "&Sideoppsett"

#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
msgid "&Schema:"
msgstr "Opp&sett:"

#: part/kateprinter.cpp:919
msgid "Draw bac&kground color"
msgstr "Teikn ba&kgrunnsfarge"

#: part/kateprinter.cpp:922
msgid "Draw &boxes"
msgstr "Teikn &rammer"

#: part/kateprinter.cpp:925
msgid "Box Properties"
msgstr "Rammeeigenskapar"

#: part/kateprinter.cpp:928
msgid "W&idth:"
msgstr "&Breidd:"

#: part/kateprinter.cpp:932
msgid "&Margin:"
msgstr "&Marg:"

#: part/kateprinter.cpp:936
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farge:"

#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
"background.</p>"
msgstr ""
"<p>Vel om bakgrunnsfargen til skriveprogrammet skal brukast.</p> "
"<p>Dette kan vera nyttig dersom fargeoppsettet ditt er laga for mørke "
"bakgrunnar.</p>"

#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Vel om ei ramme skal teiknast rundt innhaldet på kvar ramme, med "
"eigenskapane som er definerte nedanfor. Topp- og botnteksten vert skilde frå "
"innhaldet med ei linje.</p>"

#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
msgstr "Breidda på rammelinja"

#: part/kateprinter.cpp:963
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
msgstr "Margen innanfor ramma, i pikslar"

#: part/kateprinter.cpp:965
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Fargen på rammelinjene"

#: part/katebookmarks.cpp:77
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "Set &bokmerke"

#: part/katebookmarks.cpp:80
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
"Dersom ei linje ikkje har bokmerke, legg til bokmerke. Viss ikkje, ta det bort."

#: part/katebookmarks.cpp:81
msgid "Clear &Bookmark"
msgstr "Fjern &bokmerke"

#: part/katebookmarks.cpp:84
msgid "Clear &All Bookmarks"
msgstr "Fjern &alle bokmerka"

#: part/katebookmarks.cpp:87
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
msgstr "Fjern alle bokmerka frå dokumentet."

#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Neste bokmerke"

#: part/katebookmarks.cpp:93
msgid "Go to the next bookmark."
msgstr "Gå til neste bokmerke."

#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Førre bokmerke"

#: part/katebookmarks.cpp:99
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "Gå til førre bokmerke."

#: part/katebookmarks.cpp:203
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "&Neste: %1 – «%2»"

#: part/katebookmarks.cpp:210
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "&Førre: %1 – «%2»"

#: part/katefactory.cpp:70
msgid "Kate Part"
msgstr "Kate-part"

#: part/katefactory.cpp:71
msgid "Embeddable editor component"
msgstr "Innebyggbart skriveprogram"

#: part/katefactory.cpp:72
msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
msgstr "© 2000–2004 Kate-utviklarane"

#: part/katefactory.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar"

#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
#: part/katefactory.cpp:91
msgid "Core Developer"
msgstr "Kjerneutviklar"

#: part/katefactory.cpp:87
msgid "The cool buffersystem"
msgstr "Det kule buffersystemet"

#: part/katefactory.cpp:88
msgid "The Editing Commands"
msgstr "Redigeringskommandoane"

#: part/katefactory.cpp:89
msgid "Testing, ..."
msgstr "Testing, …"

#: part/katefactory.cpp:90
msgid "Former Core Developer"
msgstr "Tidlegare hovudutviklar"

#: part/katefactory.cpp:92
msgid "KWrite Author"
msgstr "KWrite-forfattar"

#: part/katefactory.cpp:93
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr "KWrite-port til KParts"

#: part/katefactory.cpp:96
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr "Angrehistorie, KSpell-integrering i KWrite"

#: part/katefactory.cpp:97
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr "Støtte for XML-syntaksmerking i KWrite"

#: part/katefactory.cpp:98
msgid "Patches and more"
msgstr "Lappar og anna"

#: part/katefactory.cpp:99
msgid "Developer & Highlight wizard"
msgstr "Utviklar og syntaksmerkingstrollmann"

#: part/katefactory.cpp:101
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr "Syntaksmerking for RPM Spec-filer, Perl, Diff og andre"

#: part/katefactory.cpp:102
msgid "Highlighting for VHDL"
msgstr "Syntaksmerking for VHDL"

#: part/katefactory.cpp:103
msgid "Highlighting for SQL"
msgstr "Syntaksmerking for SQL"

#: part/katefactory.cpp:104
msgid "Highlighting for Ferite"
msgstr "Syntaksmerking for Ferite"

#: part/katefactory.cpp:105
msgid "Highlighting for ILERPG"
msgstr "Syntaksmerking for ILERPG"

#: part/katefactory.cpp:106
msgid "Highlighting for LaTeX"
msgstr "Syntaksmerking for LaTeX"

#: part/katefactory.cpp:107
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr "Innstillingar for Make-filer, Python"

#: part/katefactory.cpp:108
msgid "Highlighting for Python"
msgstr "Syntaksmerking for Python"

#: part/katefactory.cpp:110
msgid "Highlighting for Scheme"
msgstr "Syntaksmerking for Scheme"

#: part/katefactory.cpp:111
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
msgstr "Liste over PHP-nøkkelord og PHP-datatypar"

#: part/katefactory.cpp:112
msgid "Very nice help"
msgstr "Kjempebra hjelp"

#: part/katefactory.cpp:113
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Alle dei som har bidrege, som eg har gløymd å nemna"

#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Håvard Korsvoll"

#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no"

#: part/katesearch.cpp:72
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
msgstr "Slå opp første førekomst av ein tekst eller eit regulært uttrykk."

#: part/katesearch.cpp:74
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
msgstr "Slå opp neste førekomst av søkjeteksten."

#: part/katesearch.cpp:76
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
msgstr "Slå opp førre førekomst av søkjeteksten."

#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
"given text."
msgstr ""
"Slå opp ein tekst eller eit regulært uttrykk og byt ut resultatet med ein "
"oppgjeve tekst."

#: part/katesearch.cpp:331
msgid "Search string '%1' not found!"
msgstr "Fann ikkje søkjeteksten «%1»."

#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
msgid "Find"
msgstr "Finn"

#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
#, c-format
msgid ""
"_n: %n replacement made.\n"
"%n replacements made."
msgstr ""
"Bytt ut %n stad.\n"
"Bytt ut %n stader."

#: part/katesearch.cpp:479
msgid "End of document reached."
msgstr "Slutten av dokumentet er nådd."

#: part/katesearch.cpp:480
msgid "Beginning of document reached."
msgstr "Starten av dokumentet er nådd."

#: part/katesearch.cpp:485
msgid "End of selection reached."
msgstr "Slutten av det merkte området er nådd."

#: part/katesearch.cpp:486
msgid "Beginning of selection reached."
msgstr "Starten av det merkte området er nådd."

#: part/katesearch.cpp:490
msgid "Continue from the beginning?"
msgstr "Hald fram frå starten?"

#: part/katesearch.cpp:491
msgid "Continue from the end?"
msgstr "Hald fram frå slutten?"

#: part/katesearch.cpp:499
msgid "&Stop"
msgstr "S&topp"

#: part/katesearch.cpp:753
msgid "Replace Confirmation"
msgstr "Stadfesting av utbyting"

#: part/katesearch.cpp:755
msgid "Replace &All"
msgstr "Byt ut a&lle"

#: part/katesearch.cpp:755
msgid "Re&place && Close"
msgstr "&Byt ut og lukk"

#: part/katesearch.cpp:755
msgid "&Replace"
msgstr "&Byt ut"

#: part/katesearch.cpp:757
msgid "&Find Next"
msgstr "&Finn neste"

#: part/katesearch.cpp:762
msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr "Fann det du søkte etter. Kva vil du gjera?"

#: part/katesearch.cpp:814
msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
msgstr "Bruk: find[:[bcersw]] MØNSTER"

#: part/katesearch.cpp:826
msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
msgstr "Bruk: ifind[:[bcrs]] MØNSTER"

#: part/katesearch.cpp:880
msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
msgstr "Bruk: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]"

#: part/katesearch.cpp:914
msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
msgstr "<p>Bruk: <code>find[:bcersw] MØNSTER</code></p>"

#: part/katesearch.cpp:917
msgid ""
"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
"<p>Bruk: <code>ifind:[:bcrs] MØNSTER</code>"
"<br>ifind søkjer inkrementelt, altså etter kvart som du skriv</p>"

#: part/katesearch.cpp:921
msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
msgstr "<p>Bruk: <code>replace[:bceprsw] MØNSTER ERSTATNING</code></p>"

#: part/katesearch.cpp:924
msgid ""
"<h4><caption>Options</h4>"
"<p><b>b</b> - Search backward"
"<br><b>c</b> - Search from cursor"
"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
msgstr ""
"<h4><caption>Alternativ</h4>"
"<p><b>b</b> – Søk bakover"
"<br><b>c</b> – Søk frå skrivemerket"
"<br><b>r</b> – Mønsteret er eit regulært uttrykk"
"<br><b>s</b> – Skil mellom store og små bokstavar"

#: part/katesearch.cpp:933
msgid ""
"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
"<br><b>w</b> - Search whole words only"
msgstr ""
"<br><b>e</b> – Berre søk i merka tekst"
"<br><b>w</b> – Berre søk etter heile ord"

#: part/katesearch.cpp:939
msgid ""
"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
"<br><b>p</b> – Spør før utbyting</p>"
"<p>Dersom ERSTATNING ikkje er oppgjeven, vert ein tom streng bruka.</p>"
"<p>Dersom du vil ha med blankteikn i MØNSTER, må du sitera båte MØNSTER og "
"ERSTATNING med enkle eller doble hermeteikn. For å ha hermeteikn med "
"i strengen, må dei ha bakover-strek først."

#: part/kateluaindentscript.cpp:86
msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
msgstr ""
"indenter.register treng to parametrar (hendings-id, funksjon som skal kallast)"

#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
"(function))"
msgstr ""
"indenter.register treng to parametrar (hendings-id (tal), funksjon som skal "
"kallast (funksjon))"

#: part/kateluaindentscript.cpp:108
msgid "indenter.register:invalid event id"
msgstr "indenter.register: ugyldig hendings-id"

#: part/kateluaindentscript.cpp:113
msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
msgstr "indenter.register: ein funksjon er allereie vald for"

#: part/kateluaindentscript.cpp:126
msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
msgstr "document.textLine: Éin parameter (linjenummer) trengst"

#: part/kateluaindentscript.cpp:130
msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
msgstr "document.textLine: Éin parameter (linjenummer) trengst (nummer)"

#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
"col)"
msgstr ""
"document.removeText: Treng fire parametrar (startlinje, startkolonne, "
"sluttlinje, sluttkolonne)"

#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
"col) (4x number)"
msgstr ""
"document.removeText: Treng fire parametrar (startlinje, startkolonne, "
"sluttlinje, sluttkolonne) (4 tal)"

#: part/kateluaindentscript.cpp:152
msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr "document.insertText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst)"

#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
"(number,number,string)"
msgstr ""
"document.removeText: Treng tre parametrar (linje, kolonne, tekst) (tal, tal, "
"streng)"

#: part/kateluaindentscript.cpp:253
msgid "LUA interpreter could not be initialized"
msgstr "Klarte ikkje starta LUA-fortolkaren"

#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
#: part/kateluaindentscript.cpp:344
#, c-format
msgid "Lua indenting script had errors: %1"
msgstr "Lua-innrykksskriptet hadde feil: %1"

#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukjend)"

#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "Skrifter og fargar"

#: part/katedocument.cpp:437
msgid "Cursor & Selection"
msgstr "Skrivemerke og merkt område"

#: part/katedocument.cpp:440
msgid "Editing"
msgstr "Redigering"

#: part/katedocument.cpp:443
msgid "Indentation"
msgstr "Innrykk"

#: part/katedocument.cpp:446
msgid "Open/Save"
msgstr "Opna/lagra"

#: part/katedocument.cpp:449
msgid "Highlighting"
msgstr "Syntaksmerking"

#: part/katedocument.cpp:452
msgid "Filetypes"
msgstr "Filtypar"

#: part/katedocument.cpp:455
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastatur"

#: part/katedocument.cpp:458
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"

#: part/katedocument.cpp:475
msgid "Font & Color Schemas"
msgstr "Farge- og skriftoppsett"

#: part/katedocument.cpp:478
msgid "Cursor & Selection Behavior"
msgstr "Åtferd for skrivemerke og merking"

#: part/katedocument.cpp:481
msgid "Editing Options"
msgstr "Redigeringsval"

#: part/katedocument.cpp:484
msgid "Indentation Rules"
msgstr "Innrykksreglar"

#: part/katedocument.cpp:487
msgid "File Opening & Saving"
msgstr "Filopning og -lagring"

#: part/katedocument.cpp:490
msgid "Highlighting Rules"
msgstr "Syntaksmerking"

#: part/katedocument.cpp:493
msgid "Filetype Specific Settings"
msgstr "Innstillingar for enkelte filtypar"

#: part/katedocument.cpp:496
msgid "Shortcuts Configuration"
msgstr "Tastaturoppsett"

#: part/katedocument.cpp:499
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Handtering av programtillegg"

#: part/katedocument.cpp:2482
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
msgstr ""
"Klarte ikkje lasta fila %1 heilt inn, sidan det ikkje er nok mellombels "
"diskplass."

#: part/katedocument.cpp:2484
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
"Check if you have read access to this file."
msgstr ""
"Klarte ikkje lasta inn fila %1, sidan det ikkje var mogleg å lesa frå henne.\n"
"\n"
"Sjå til at du har lesetilgang til fila."

#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr "Fila %1 er ei binærfil, lagring av fila vil føre til ei øydelagd fil."

#: part/katedocument.cpp:2495
msgid "Binary File Opened"
msgstr "Opning av binærfil"

#: part/katedocument.cpp:2553
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
"\n"
"Do you really want to save it?"
msgstr ""
"Klarte ikkje lasta inn denne fila skikkeleg fordi det er for lite diskplass. "
"Dersom du lagrar henne, risikerer du å mista data.\n"
"\n"
"Vil du verkeleg lagra fila?"

#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Mogleg datatap"

#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
#: part/katedocument.cpp:2591
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Lagra likevel"

#: part/katedocument.cpp:2561
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr "Prøver å lagra binærfil"

#: part/katedocument.cpp:2574
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
msgstr ""
"Vil du verkeleg lagra denne uendra fila? Det kan henda at du skriv over "
"endringar som er gjorde i fila på disken."

#: part/katedocument.cpp:2574
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "Prøver å lagra uendra fil"

#: part/katedocument.cpp:2580
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
"were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
"Vil du verkeleg lagra denne fila? Sidan både den opne fila og fila på disken er "
"endra, kan det henda at data går tapt."

#: part/katedocument.cpp:2591
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
"Do you really want to save it? There could be some data lost."
msgstr ""
"Den valde teiknkodinga inneheld ikkje alle dei Unicode-teikna som er i dette "
"dokumentet. Vil du verkeleg lagra dokumentet? Det kan vere noko data blir tapt."

#: part/katedocument.cpp:2642
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
"available."
msgstr ""
"Klarte ikkje lagra dokumentet, sidan det ikkje var mogleg å skriva til %1.\n"
"\n"
"Sjå til at du har skrivetilgang til denne fila og at det er nok ledig plass på "
"disken."

#: part/katedocument.cpp:2755
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr "Vil du verkeleg halda fram med å lukka denne fila? Data kan gå tapt."

#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Lukk likevel"

#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
msgid "Save File"
msgstr "Lagra fil"

#: part/katedocument.cpp:4339
msgid "Save failed"
msgstr "Lagring feila"

#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Kva vil du gjera?"

#: part/katedocument.cpp:4402
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "Fila er endra på disken"

#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
msgid "&Reload File"
msgstr "Opna fila på &nytt"

#: part/katedocument.cpp:4402
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "&Ignorer endringane"

#: part/katedocument.cpp:4980
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "Fila «%1» blei endra av eit anna program."

#: part/katedocument.cpp:4983
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "Fila «%1» blei oppretta av eit anna program."

#: part/katedocument.cpp:4986
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "Fila «%1» blei sletta av eit anna program."

#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ei fil som heiter «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over ho?"

#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Skriv over fil?"

#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
msgid "&Overwrite"
msgstr "Skriv &over"

#: part/katefiletype.cpp:273
msgid "&Filetype:"
msgstr "&Filtype:"

#: part/katefiletype.cpp:279
msgid "&New"
msgstr "&Ny"

#: part/katefiletype.cpp:289
msgid "N&ame:"
msgstr "N&amn:"

#: part/katefiletype.cpp:294
msgid "&Section:"
msgstr "&Del:"

#: part/katefiletype.cpp:299
msgid "&Variables:"
msgstr "&Variablar:"

#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "Fil&etternamn:"

#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
msgid "MIME &types:"
msgstr "Mime-&typar:"

#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
msgid "Prio&rity:"
msgstr "&Prioritet:"

#: part/katefiletype.cpp:332
msgid "Create a new file type."
msgstr "Lag ein ny filtype."

#: part/katefiletype.cpp:333
msgid "Delete the current file type."
msgstr "Slett denne filtypen."

#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr "Namnet på filtypen vil bli teksten på det tilsvarande menyvalet."

#: part/katefiletype.cpp:337
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
msgstr "Avsnittsnamnet vert bruka til å organisere filtypane i menyane."

#: part/katefiletype.cpp:339
msgid ""
"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
msgstr ""
"<p>Denne strengen let deg setja opp Kate sine innstillingar for filer som blir "
"valt av denne mimetypen ved bruk av Kate sine variablar. Du kan setja dei "
"fleste innstillingsvala, slik som utheving, innrykksmodus, koding osb.</p> "
"<p>For ei fullstendig liste over kjente variablar, sjå etter i manualen.</p>"

#: part/katefiletype.cpp:344
msgid ""
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
". The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr ""
"Jokerteikn let deg velja filer etter filnamn. Typisk bruk av jokerteikn er ein "
"asterisk og filetternamnet, til dømes <code>*.txt; *.text</code>"
". Strengen er ei liste mønster som er skilde med semikolon."

#: part/katefiletype.cpp:349
msgid ""
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
"text/plain; text/english</code>."
msgstr ""
"Mimetypemønsteret let deg velja filer etter mimetype. Strengen er ei liste av "
"mimetypar som er skilde med semikolon, til dømes <code>"
"text/plain; text/english</code>."

#: part/katefiletype.cpp:353
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
msgstr "Viser ein vegvisar som hjelper deg å velje mimetyper."

#: part/katefiletype.cpp:355
msgid ""
"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
"file, the one with the highest priority will be used."
msgstr ""
"Set ein prioritet for denne filtypen. Viss meir enn ein filtype vel den same "
"file vil den med høgast prioritet bli bruka."

#: part/katefiletype.cpp:427
msgid "New Filetype"
msgstr "Ny filtype"

#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Eigenskapar for %1"

#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
"well."
msgstr ""
"Vel Mime-typane du vil bruka med denne filtypen.\n"
"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer "
"til."

#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
msgid "Select Mime Types"
msgstr "Vel Mime-typar"

#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
#: part/katehighlight.cpp:1193
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: part/kateviewhelpers.cpp:237
msgid "Available Commands"
msgstr "Tilgjengelege kommandoar"

#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
msgstr ""
"<p>For hjelp om ulike kommandoar skriv du <code>help &lt;kommando&gt;</code></p>"

#: part/kateviewhelpers.cpp:250
msgid "No help for '%1'"
msgstr "Ingen hjelp for «%1»"

#: part/kateviewhelpers.cpp:253
msgid "No such command <b>%1</b>"
msgstr "Ingen slik kommando <b>%1</b>"

#: part/kateviewhelpers.cpp:258
msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
"</code></p>"
msgstr ""
"<p>Dette er <b>kommandolinja</b> Katepart."
"<br>Syntaks: <code><b>kommando [val]</b></code>"
"<br>Skriv <code><b>help list</b></code> for å få ei liste over tilgjengelege "
"kommandoar."
"<br>Skriv <code><b>help &lt;kommando&gt;</b></code> for hjelp om ulike "
"kommandoar."

#: part/kateviewhelpers.cpp:345
msgid "Success: "
msgstr "Vellukka: "

#: part/kateviewhelpers.cpp:347
msgid "Success"
msgstr "Vellukka"

#: part/kateviewhelpers.cpp:352
msgid "Error: "
msgstr "Feil: "

#: part/kateviewhelpers.cpp:354
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr "Feil med kommandoen «%1»."

#: part/kateviewhelpers.cpp:360
msgid "No such command: \"%1\""
msgstr "Kommandoen finst ikkje: «%1»"

#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerke"

#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
#, c-format
msgid "Mark Type %1"
msgstr "Merkingstype %1"

#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
msgid "Set Default Mark Type"
msgstr "Vel standardstil for merking"

#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Bakgrunn for tekstområde"

#: part/kateschema.cpp:283
msgid "Normal text:"
msgstr "Vanleg tekst:"

#: part/kateschema.cpp:289
msgid "Selected text:"
msgstr "Merkt tekst:"

#: part/kateschema.cpp:295
msgid "Current line:"
msgstr "Noverande linje:"

#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Aktivt brotpunkt"

#: part/kateschema.cpp:306
msgid "Reached Breakpoint"
msgstr "Nådd brotpunkt"

#: part/kateschema.cpp:307
msgid "Disabled Breakpoint"
msgstr "Slått av brotpunkt"

#: part/kateschema.cpp:308
msgid "Execution"
msgstr "Køyring"

#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Andre element"

#: part/kateschema.cpp:321
msgid "Left border background:"
msgstr "Venstre rammebakgrunn:"

#: part/kateschema.cpp:327
msgid "Line numbers:"
msgstr "Linjenummer:"

#: part/kateschema.cpp:333
msgid "Bracket highlight:"
msgstr "Parentesmerking:"

#: part/kateschema.cpp:339
msgid "Word wrap markers:"
msgstr "Merke for tekstbryting:"

#: part/kateschema.cpp:345
msgid "Tab markers:"
msgstr "Tabulatormerke:"

#: part/kateschema.cpp:357
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfargen for skriveområdet.</p>"

#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
"<p>Vel bakgrunnsfargen på merka tekst. For å velja tekstfarge på merka tekst, "
"bruk «<b>Set opp syntaksmerking</b>».</p>"

#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
"transparency.</p>"
msgstr ""
"<p>Vel bakgrunnsfargen til den valde markeringstypen.</p> "
"<p><b>Merk</b>: Markeringsfargen vert vist lysare på grunn av gjennomsikt.</p>"

#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
msgstr "<p>Vel kva markeringstype du vil endra.</p>"

#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
"where your cursor is positioned.</p>"
msgstr "<p>Vel bakgrunnsfargen på linja med skrivemerket.</p>"

#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
"in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
"<p>Denne fargen vert bruka til å visa linjenummera og linjene i "
"kodefaldingsruta.</p>"

#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
"<p>Vel fargen på parentesmerkinga. Dersom du til dømes plasserer skrivemerket "
"på ein <b>(</b>, vert <b>)</b> vist med denne fargen.</p>"

#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
"<p>Vel fargen på tekstbrytingsmerka:</p> <dl><dt>Statisk tekstbryting</dt> <dd>"
"Ei loddrett linje ved den kolonna der teksten vil verta broten.</dd> <dt>"
"Dynamisk teksbryting</dt> <dd>Ei pil til venstre for dei linjene som er "
"brotne.</dd></dl>"

#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Vel fargen på tabulatormerka:</p>"

#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
"from the popup menu."
"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
"menu when appropriate."
msgstr ""
"Denne lista viser standardstilane til det valde oppsettet og gjev deg sjansen "
"til å endra dei. Stilnamnet er avhengig av stilinnstillingane. "
"<p>For å redigera fargane, klikk på fargerutene eller vel fargen du vil "
"redigera frå sprettoppmenyen. "
"<p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og merkingsbakgrunnen frå "
"sprettoppmenyen."

#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Syntaksmerking"

#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
"and choose a property from the popup menu."
"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
"from the popup menu."
"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
"menu when appropriate."
msgstr ""
"Denne lista viser kontekstane til den valde syntaksmerkingsmodusen og gjev deg "
"sjansen til å endra dei. Kontekstnamnet er avhengig av stilinnstillingane. "
"<p>For å redigera med tastaturet, trykk <strong>mellomrom</strong> "
"og vel ein eigenskap frå sprettoppmenyen. "
"<p>For å redigera fargane, klikk på fargerutene eller vel fargen du vil "
"redigera frå sprettoppmenyen. "
"<p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og merkingsbakgrunnen frå "
"sprettoppmenyen."

#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
msgid "&New..."
msgstr "&Ny …"

#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"

#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Vanlege tekststilar"

#: part/kateschema.cpp:863
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Merkte tekststilar"

#: part/kateschema.cpp:868
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standardoppsett for %1:"

#: part/kateschema.cpp:966
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Namn på nytt oppsett"

#: part/kateschema.cpp:966
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: part/kateschema.cpp:966
msgid "New Schema"
msgstr "Nytt oppsett"

#: part/kateschema.cpp:1053
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"

#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Normal"
msgstr "Vanleg"

#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "Merka"

#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"

#: part/kateschema.cpp:1061
msgid "Background Selected"
msgstr "Merkt bakgrunn"

#: part/kateschema.cpp:1063
msgid "Use Default Style"
msgstr "Bruk standardstil"

#: part/kateschema.cpp:1097
msgid "&Bold"
msgstr "&Feit"

#: part/kateschema.cpp:1099
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv"

#: part/kateschema.cpp:1101
msgid "&Underline"
msgstr "&Understreking"

#: part/kateschema.cpp:1103
msgid "S&trikeout"
msgstr "Over&streking"

#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal&farge …"

#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Merka farge …"

#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Bakgrunnsfarge …"

#: part/kateschema.cpp:1111
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Merka bakgrunnsfarge …"

#: part/kateschema.cpp:1122
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Fjern bakgrunnsfarge"

#: part/kateschema.cpp:1124
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Fjern merka bakgrunnsfarge"

#: part/kateschema.cpp:1129
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Bruk &standardstil"

#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
"«Bruk standardstil» vert automatisk slått av dersom du endrar nokre "
"stileigenskapar."

#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stilar"

#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
"<qt>The error <b>%4</b>"
"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr "<qt>Feilen <b>%4</b><br> vart oppdaga i fila %1 ved %2/%3.</qt>"

#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
#, c-format
msgid "Unable to open %1"
msgstr "Klarte ikkje opna %1"

#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
msgid "Errors!"
msgstr "Feil"

#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
#, c-format
msgid "Error: %1"
msgstr "Feil: %1"

#: part/katedialogs.cpp:153
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Automatisk innrykk"

#: part/katedialogs.cpp:157
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "&Innrykksmodus:"

#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
msgid "Configure..."
msgstr "Oppsett …"

#: part/katedialogs.cpp:163
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
msgstr "Set inn Doxygen-teikn «*» ved skriving"

#: part/katedialogs.cpp:164
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
msgstr "Juster innrykk på programkode limt inn frå utklippstavla"

#: part/katedialogs.cpp:166
msgid "Indentation with Spaces"
msgstr "Innrykk med &mellomrom"

#: part/katedialogs.cpp:168
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr "Rykk inn med &mellomrom i staden for tabulatorar"

#: part/katedialogs.cpp:169
msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr "Blanda modus på Emacs-måten"

#: part/katedialogs.cpp:173
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Tal på mellomrom:"

#: part/katedialogs.cpp:175
msgid "Keep indent &profile"
msgstr "Ta vare på innrykks&profil"

#: part/katedialogs.cpp:176
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "Ta vare på ekstra &mellomrom"

#: part/katedialogs.cpp:178
msgid "Keys to Use"
msgstr "Tastar som skal brukast"

#: part/katedialogs.cpp:179
msgid "&Tab key indents"
msgstr "&Tab-tast rykkjer inn"

#: part/katedialogs.cpp:180
msgid "&Backspace key indents"
msgstr "&Slettetast rykkjer inn"

#: part/katedialogs.cpp:183
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
msgstr "Bruk tabulatortasten dersom ingen andre er valde"

#: part/katedialogs.cpp:185
msgid "Insert indent &characters"
msgstr "Set inn innrykks&teikn"

#: part/katedialogs.cpp:186
msgid "I&nsert tab character"
msgstr "S&et inn tabulatorteikn"

#: part/katedialogs.cpp:187
msgid "Indent current &line"
msgstr "Rykk inn &linja"

#: part/katedialogs.cpp:209
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
"Kryss av her om du vil bruka mellomrom i staden for tabulatorar til innrykk."

#: part/katedialogs.cpp:211
msgid ""
"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
msgstr "Innrykk av meir enn det valte talet på mellomrom vert ikkje korta."

#: part/katedialogs.cpp:214
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr "Du kan bruka <b>tabulatortasten</b> til å få større innrykk."

#: part/katedialogs.cpp:217
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr "Du kan bruka <b>rettetasten</b> til å få mindre innrykk."

#: part/katedialogs.cpp:220
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
"Set automatisk inn «*» først på linja når du skriv ein Doxygen-kommentar."

#: part/katedialogs.cpp:223
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
msgstr "Bruk ei blanding av tabulatorteikn og mellomrom for innrykk."

#: part/katedialogs.cpp:225
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
"Vel om programkode limt inn frå utklippstavla skal formaterast med innrykk. <b>"
"Angra</b>-handlinga vil i så fall fjerna innrykka."

#: part/katedialogs.cpp:227
msgid "The number of spaces to indent with."
msgstr "Tal på mellomrom i innrykket."

#: part/katedialogs.cpp:230
msgid ""
"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
"and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
"Dersom dette alternativet er valt, kan du tilpassa innrykk i eit eige "
"dialogvindauge."

#: part/katedialogs.cpp:282
msgid "Configure Indenter"
msgstr "Set opp innrykk"

#: part/katedialogs.cpp:357
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "Flytting av skrivemerket"

#: part/katedialogs.cpp:359
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "Smarte &Home- og End-tastar"

#: part/katedialogs.cpp:363
msgid "Wrap c&ursor"
msgstr "&Linjeavhengig skrivemerke"

#: part/katedialogs.cpp:367
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "&Page Up / Page Down flyttar skrivemerket"

#: part/katedialogs.cpp:373
msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr "Automatisk sentrert skrivemerke (linjer):"

#: part/katedialogs.cpp:380
msgid "Selection Mode"
msgstr "Merkingsmodus"

#: part/katedialogs.cpp:384
msgid "&Normal"
msgstr "Nor&mal"

#: part/katedialogs.cpp:385
msgid "&Persistent"
msgstr "&Fast merking"

#: part/katedialogs.cpp:390
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
"Det merkte området vert skrive over når du skriv ny tekst. Merkinga forsvinn "
"dersom du flyttar skrivemerket."

#: part/katedialogs.cpp:393
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr ""
"Det merkte området ligg fast sjølv om du flyttar skrivemerket eller skriv inn "
"ny tekst."

#: part/katedialogs.cpp:396
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr "Vel talet på linjer som skal vera synlege over og under skrivemerket."

#: part/katedialogs.cpp:400
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
msgstr ""
"Når dette alternativet er valt, vil Home-tasten hoppa over blankteikn først på "
"linja og gå rett dit sjølve teksten startar. Det gjeld òg for End-tasten."

#: part/katedialogs.cpp:405
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
"most editors."
"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
msgstr ""
"Når dette er på, vert skrivemerket flytta til starten/slutten av linja når "
"posisjonen vert flytta med piltastane <b>venstre</b> eller <b>høgre</b>"
", slik som i dei fleste skriveprogram. "
"<p>Når funksjonen er av, kan ikkje skrivemerket flyttast til venstre for "
"starten av linja, men det kan flyttast lenger enn til slutten av linja. Dette "
"kan vera svært nyttig for programmerarar."

#: part/katedialogs.cpp:411
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
"of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
"Vel om tastane Page Up og Page Down skal flytta på den loddrette plasseringa av "
"skrivemerket i høve til toppen av tekstruta."

#: part/katedialogs.cpp:473
msgid "Tabulators"
msgstr "Tabulatorar"

#: part/katedialogs.cpp:475
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr "Set inn &mellomrom i staden for tabulatorar"

#: part/katedialogs.cpp:479
msgid "&Show tabulators"
msgstr "&Vis tabulatorar"

#: part/katedialogs.cpp:485
msgid "Tab width:"
msgstr "Tabulatorbreidd:"

#: part/katedialogs.cpp:490
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "Statisk tekstbryting"

#: part/katedialogs.cpp:492
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "&Slå på statisk tekstbryting"

#: part/katedialogs.cpp:496
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
msgstr "&Vis statisk tekstbrytingsmerke (når da passar)"

#: part/katedialogs.cpp:502
msgid "Wrap words at:"
msgstr "Bryt ord ved:"

#: part/katedialogs.cpp:507
msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr "&Fjern mellomrom sist på linja"

#: part/katedialogs.cpp:512
msgid "Auto &brackets"
msgstr "&Automatiske parentesar"

#: part/katedialogs.cpp:519
msgid "Unlimited"
msgstr "Uavgrensa"

#: part/katedialogs.cpp:520
msgid "Maximum undo steps:"
msgstr "Høgste tal på angresteg:"

#: part/katedialogs.cpp:525
msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr "S&martsøk frå:"

#: part/katedialogs.cpp:528
msgid "Nowhere"
msgstr "Ingen stad"

#: part/katedialogs.cpp:529
msgid "Selection Only"
msgstr "Berre merkt område"

#: part/katedialogs.cpp:530
msgid "Selection, then Current Word"
msgstr "Merkt område, så ordet ved skrivemerket"

#: part/katedialogs.cpp:531
msgid "Current Word Only"
msgstr "Berre ordet ved skrivemerket"

#: part/katedialogs.cpp:532
msgid "Current Word, then Selection"
msgstr "Ordet ved skrivemerket, så merkt område"

#: part/katedialogs.cpp:542
msgid ""
"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
"config page."
msgstr ""
"Start automatisk ei ny tekstlinje når linja vert lengre enn lengda som er vald "
"i <b>Bryt ord ved:</b>. "
"<p>Dette alternativet påverkar ikkje den teksten som er skriven frå før. Med <b>"
"Bruk statisk tekstbryting</b> i <b>Verktøy</b>-menyen kan du bryta eldre tekst. "
"<p>Dersom du vil at linjene berre skal <i>brytast visuelt</i> "
"i staden, kan du slå på <b>Dynamisk tekstbryting</b> på oppsettssida <b>"
"Innstillingar for vising</b>."

#: part/katedialogs.cpp:550
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
"Dersom tekstbryting er på, kan du her velja kor lange linjene skal vera (i "
"teikn)."

#: part/katedialogs.cpp:553
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
"Når brukaren skriv ein venstreparentes ([, ( eller {) vil KateView automatisk "
"setja inn ein høgreparentes (}, ) eller ]) til høgre for skrivemerket."

#: part/katedialogs.cpp:556
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
msgstr "Skriveprogrammet viser eit symbol for tabulatorteikn i teksten."

#: part/katedialogs.cpp:560
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
"Avgjer talet på handlingar som kan angrast eller gjerast om. Fleire steg brukar "
"meir minne."

#: part/katedialogs.cpp:563
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
"automatically entered into the Find Text dialog): "
"<br>"
"<ul>"
"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
"available, otherwise use the current word.</li>"
"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
"on, if available.</li>"
"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
"Text Dialog will fall back to the last search text."
msgstr ""
"Avgjer kvar KateView skal henta søkjeteksten frå. (Vald automatisk i "
"dialogvindauget «Finn tekst»): "
"<br>"
"<ul>"
"<li><b>Ingen stad:</b> Ikkje prøv å gjetta søkjeteksten.</li> "
"<li><b>Berre merkt område</b>: Bruk det merkte området dersom tekst er "
"merkt.</li> "
"<li><b>Merkt område, så ordet ved skrivemerket:</b> Bruk det merkte området "
"dersom noko tekst er merkt, eller ordet ved skrivemerket viss ikkje.</li> "
"<li><b>Berre ordet ved skrivemerket:</b> Bruk ordet ved skrivemerket dersom det "
"er tilgjengeleg.</li> "
"<li><b>Ordet ved skrivemerket, så merkt område:</b> Bruk ordet ved skrivemerket "
"dersom det er tilgjengeleg, eller det merkte området viss ikkje.</li></ul> "
"Legg merke til at dialogvindauget vil gå tilbake til den førre søkjeteksten "
"dersom det ikkje finn nokon annan søkjetekst."

#: part/katedialogs.cpp:588
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
"instead of a TAB character."
msgstr ""
"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet rekna ut kor mange mellomrom som "
"trengst for å nå den neste tabulatorposisjonen, og set inn mellomrom i staden "
"for ein tabulator."

#: part/katedialogs.cpp:592
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
"Med denne funksjonen kan skriveprogrammet ta vekk mellomrom på slutten av "
"linjene dersom skrivemerket har lagt nokre att."

#: part/katedialogs.cpp:595
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
"<p>Dersom du kryssar av her, får du sjå ei loddrett linje ved "
"tekstbrytingskolonnen du har valt i eigenskapane for <strong>Redigering</strong>"
". "
"<p>Legg merke til at tekstbrytingsmerket berre vert vist når du brukar ei "
"skrift med fast breidd."

#: part/katedialogs.cpp:651
msgid "Word Wrap"
msgstr "Tekstbryting"

#: part/katedialogs.cpp:653
msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr "&Dynamisk tekstbryting"

#: part/katedialogs.cpp:656
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting:"

#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Følg linjenummer"

#: part/katedialogs.cpp:660
msgid "Always On"
msgstr "Alltid på"

#: part/katedialogs.cpp:664
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr "Juster dynamisk tekstbrotne linjer etter innrykk:"

#: part/katedialogs.cpp:667
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr "% av tekstrutebreidda"

#: part/katedialogs.cpp:668
msgid "Disabled"
msgstr "Av"

#: part/katedialogs.cpp:672
msgid "Code Folding"
msgstr "Kodefalding"

#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Show &folding markers (if available)"
msgstr "Vis &faldemerke (når det passar)"

#: part/katedialogs.cpp:675
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
msgstr "Fald saman toppnodane"

#: part/katedialogs.cpp:680
msgid "Borders"
msgstr "Kantlinjer"

#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &icon border"
msgstr "Vis &ikonramme"

#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &line numbers"
msgstr "Vis &linjenummer"

#: part/katedialogs.cpp:684
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "Vis merke i &rullefeltet"

#: part/katedialogs.cpp:688
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "Sorter bokmerkemenyen"

#: part/katedialogs.cpp:690
msgid "By &position"
msgstr "Etter &posisjon"

#: part/katedialogs.cpp:691
msgid "By c&reation"
msgstr "Etter lag&ring"

#: part/katedialogs.cpp:695
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Vis innrykkslinjer"

#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
msgid ""
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
"the screen."
msgstr ""
"Denne funksjonen gjer at tekstlinjene vert brotne der tekstruta sluttar."

#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
msgstr "Vel når merka for dynamisk tekstbryting skal visast"

#: part/katedialogs.cpp:709
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
"the indentation level of the first line.  This can help to make code and markup "
"more readable.</p>"
"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
"aligned.  For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
"subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
"<p>Gjer at starten på dynamisk brotne linjer vert stilt like under innrykket av "
"den første linja. På denne måten kan det verta lettare å lesa kode og "
"oppmerking.</p> "
"<p>I tillegg kan du her velja kor langt ut på skjermen denne justeringa skal "
"brukast. Dersom du til dømes vel 50 %, vil linjer som er rykka inn meir enn 50 "
"% ikkje få innrykk på dei brotne linjene.</p>"

#: part/katedialogs.cpp:718
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
"hand side."
msgstr "Vel om nye tekstruter skal visa linjenummer langs venstre side."

#: part/katedialogs.cpp:721
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
"left hand side."
"<br>"
"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
"Vel om nye tekstruter skal visa ei ikonramme langs venstre side. "
"<br>"
"<br>Ikonramma viser til dømes bokmerketeikn."

#: part/katedialogs.cpp:725
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar."
"<br>"
"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Vel om nye tekstruter skal visa ei ikonramme langs venstre side. "
"<br>"
"<br>Ikonramma viser til dømes bokmerketeikn."

#: part/katedialogs.cpp:729
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
"if code folding is available."
msgstr ""
"Vel om nye tekstruter skal visa merke for kodebryting dersom kodebryting er "
"tilgjengeleg."

#: part/katedialogs.cpp:732
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr "Vel korleis bokmerka i <b>Bokmerke</b>-menyen skal sorterast."

#: part/katedialogs.cpp:734
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr "Bokmerka vert sorterte etter kva for linjenummer dei høyrer til."

#: part/katedialogs.cpp:736
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
"placed in the document."
msgstr ""
"Kvart nytt bokmerke vert lagt til nedst, uavhengig av kvar dei står i "
"dokumentet."

#: part/katedialogs.cpp:739
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
"Her kan du velja om skriveprogrammet skal visa ei loddrett linje for at "
"innrykka linjer skal visast betre."

#: part/katedialogs.cpp:855
msgid "File Format"
msgstr "Filformat"

#: part/katedialogs.cpp:859
msgid "&Encoding:"
msgstr "Teikn&koding:"

#: part/katedialogs.cpp:864
msgid "End &of line:"
msgstr "Linj&eskift:"

#: part/katedialogs.cpp:868
msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr "&Automatisk oppdaging av linjeslutt"

#: part/katedialogs.cpp:870
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"

#: part/katedialogs.cpp:871
msgid "DOS/Windows"
msgstr "DOS/Windows"

#: part/katedialogs.cpp:872
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"

#: part/katedialogs.cpp:874
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnebruk"

#: part/katedialogs.cpp:879
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
msgstr "Høgste tal på innlasta &blokker per fil:"

#: part/katedialogs.cpp:885
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr "Automatisk opp&rydding ved lagring/opning"

#: part/katedialogs.cpp:888
msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr "Fje&rn mellomrom sist på linja"

#: part/katedialogs.cpp:891
msgid "Folder Config File"
msgstr "Oppsettsfila til mappa"

#: part/katedialogs.cpp:896
msgid "Do not use config file"
msgstr "Ikkje bruk oppsettsfil"

#: part/katedialogs.cpp:897
msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr "&Søkjedjupne for oppsettsfil:"

#: part/katedialogs.cpp:899
msgid "Backup on Save"
msgstr "Ta reservekopi ved lagring"

#: part/katedialogs.cpp:901
msgid "&Local files"
msgstr "&Lokale filer"

#: part/katedialogs.cpp:902
msgid "&Remote files"
msgstr "&Nettverksfiler"

#: part/katedialogs.cpp:905
msgid "&Prefix:"
msgstr "&Prefiks:"

#: part/katedialogs.cpp:910
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Suffiks:"

#: part/katedialogs.cpp:917
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
"Skriveprogrammet fjernar automatisk mellomrom på slutten av linjene ved opning "
"og lagring av fila."

#: part/katedialogs.cpp:920
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
"<p>Dersom du vel å ta reservekopi ved lagring, vil Kate kopiera fila til "
"«&lt;prefiks&gt;&lt;filnamn&gt;&lt;suffiks&gt;» før endringane vert lagra. "
"<p>Standardsuffikset er <strong>~</strong>, og prefikset er tomt."

#: part/katedialogs.cpp:924
msgid ""
"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
"found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
"Her kan du velja om skriveprogrammet automatisk skal oppdaga typen linjeslutt. "
"Den første typen linjeslutt som vert funnen vert bruka i heile fila."

#: part/katedialogs.cpp:927
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr "Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av lokale filer ved lagring"

#: part/katedialogs.cpp:929
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
"Kryss av her dersom du vil ta reservekopi av nettverksfiler ved lagring"

#: part/katedialogs.cpp:931
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr "Skriv inn prefikset du vil bruka på kopifilene"

#: part/katedialogs.cpp:933
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr "Skriv inn suffikset du vil bruka på kopifilene"

#: part/katedialogs.cpp:935
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
".kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
"Tekstprogrammet vil søkje det oppgjevne talet på mapper oppover i hierarkiet "
"etter .kateconfig-fila og lasta innstillingane frå ho."

#: part/katedialogs.cpp:938
msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped  to "
"disk and loaded transparently as-needed."
"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
"only if you have problems with the memory usage."
msgstr ""
"Tekstprogrammet vil lasta det oppgjevne talet på blokker (kvar med omlag 2048 "
"linjer) med tekst inn i minnet. Viss filstorleiken er større enn dette vil "
"andre blokker bli flytta til disken og lasta inn etter som dei trengst. "
"<br>Dette kan føre til små venteperiodar når ein blar i dokumentet. Fleire "
"blokker i minnet fører til raskare handtering av dokumentet med bakdel i at "
"minnebruken aukar. "
"<br>For vanleg bruk er det berre å ha flest mogleg blokker i minnet. Reduser "
"talet berre viss du har problem med minnebruken."

#: part/katedialogs.cpp:977
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr "Du har ikkje vald noko prefiks eller suffiks. Brukar standarden: «~»"

#: part/katedialogs.cpp:978
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Manglar prefiks eller suffiks"

#: part/katedialogs.cpp:1014
msgid "TDE Default"
msgstr "TDE standard"

#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: part/katedialogs.cpp:1213
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Set opp %1"

#: part/katedialogs.cpp:1285
msgid "Author:"
msgstr "Utviklar:"

#: part/katedialogs.cpp:1291
msgid "License:"
msgstr "Lisens:"

#: part/katedialogs.cpp:1324
msgid "Do&wnload..."
msgstr "&Last ned …"

#: part/katedialogs.cpp:1332
msgid ""
"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
"below."
msgstr ""
"Vel ein <em>syntaksmerkingsmodus</em> frå denne lista for å visa eigenskapane "
"under."

#: part/katedialogs.cpp:1335
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
"Lista over filetternamn som avgjer kva for filer som skal bruka denne "
"syntaksmerkingsmodusen."

#: part/katedialogs.cpp:1338
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
"current highlight mode."
"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
"MimeType selection dialog."
msgstr ""
"Lista over Mime-typar som avgjer kva for filer som skal bruka denne "
"syntaksmerkingsmodusen. "
"<p>Bruk vegvisarknappen til venstre for skrivefeltet for å visa "
"Mime-typedialogen."

#: part/katedialogs.cpp:1342
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
"well."
msgstr ""
"Vis ein dialog med ei liste der du kan velja mellom alle dei tilgjengelege "
"Mime-typane. "
"<p>Oppføringa for <strong>filetternamn</strong> vert òg automatisk redigert."

#: part/katedialogs.cpp:1346
msgid ""
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
"the Kate website."
msgstr ""
"Bruk denne knappen for å lasta ned nye eller oppdaterte "
"syntaksmerkingsskildringar frå Kate-nettstaden."

#: part/katedialogs.cpp:1424
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
"well."
msgstr ""
"Vel Mime-typane du vil syntaksmerka med syntaksmerkingsreglane «%1».\n"
"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer "
"til."

#: part/katedialogs.cpp:1439
msgid "Highlight Download"
msgstr "Syntaksmerking av nedlasting"

#: part/katedialogs.cpp:1439
msgid "&Install"
msgstr "&Installer"

#: part/katedialogs.cpp:1444
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr "Vel kva for syntaksmerkingsfiler du vil oppdatera:"

#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: part/katedialogs.cpp:1449
msgid "Latest"
msgstr "Siste"

#: part/katedialogs.cpp:1453
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr "<b>Merk:</b> Nye versjonar vert valde automatisk."

#: part/katedialogs.cpp:1552
msgid "Go to Line"
msgstr "Gå til linje"

#: part/katedialogs.cpp:1562
msgid "&Go to line:"
msgstr "&Gå til linje:"

#: part/katedialogs.cpp:1588
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "Fila er sletta frå disken"

#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid "&Save File As..."
msgstr "Lagra &som …"

#: part/katedialogs.cpp:1590
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr "Let deg velja ei plassering og lagra fila igjen."

#: part/katedialogs.cpp:1592
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Fila er endra på disken"

#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"Last fila på ny frå disken. Viss du har ulagra endringar, vil dei bli tapt."

#: part/katedialogs.cpp:1599
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"

#: part/katedialogs.cpp:1602
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "Ignorer endringane. Du vil ikkje bli spurd igjen."

#: part/katedialogs.cpp:1603
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
"Ikkje gjer noko. Neste gong du vil gjere noko med fila, lagra ho eller lukka "
"ho, vil du bli spurd igjen."

#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid "&View Difference"
msgstr "&Vis skilnaden"

#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
"Finn skilnaden mellom innhaldet i tekstprogrammet og fila på disken ved bruk av "
"diff(1), og opnar diffila med standardprogrammet for diffiler."

#: part/katedialogs.cpp:1630
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"

#: part/katedialogs.cpp:1631
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "Skriv over diskfila med innhaldet i tekstprogrammet."

#: part/katedialogs.cpp:1699
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
msgstr ""
"Diff-kommandoen feila. Sjå etter at diff(1) er installert og er i stigen din "
"(PATH)."

#: part/katedialogs.cpp:1701
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Feil ved laging av diff."

#: part/katedialogs.cpp:1716
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
"Å ignorere tyder at du ikkje vil bli åtvara igjen (viss ikkje diskfila endrar "
"seg igjen). Viss du lagrar dokumentet, vil du skriva over fila på disken. Viss "
"du ikkje lagrar vil diskfila (viss ho er der) vere det du har."

#: part/katedialogs.cpp:1720
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Du er på eigne bein"

#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
#: part/katejscript.cpp:944
msgid "Could not access view"
msgstr "Fekk ikkje tilgang til vising"

#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
msgid "Exception, line %1: %2"
msgstr "Unntak, linje %1: %2"

#: part/katejscript.cpp:754
msgid "Command not found"
msgstr "Fann ikkje kommando"

#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
msgid "JavaScript file not found"
msgstr "Fann ikkje JavaScript-fil"

#: part/katespell.cpp:57
msgid "Spelling (from cursor)..."
msgstr "Stavekontroll (frå skrivemerket) …"

#: part/katespell.cpp:58
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr "Kontroller stavinga i dokumentet frå skrivemerket og framover"

#: part/katespell.cpp:60
msgid "Spellcheck Selection..."
msgstr "Stavekontroll på utval …"

#: part/katespell.cpp:61
msgid "Check spelling of the selected text"
msgstr "Kontrollerer stavinga på den utvalde teksten"

#: part/katespell.cpp:125
msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavekontroll"

#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
"Klarte ikkje starta stavekontrollprogrammet. Sjå etter at du har valt rett "
"stavekontrollprogram, at det er rett sett opp og at det er tilgjengeleg i "
"søkjestigen (PATH)."

#: part/katespell.cpp:210
msgid "The spelling program seems to have crashed."
msgstr "Det verkar som om stavekontrollprogrammet har krasja."

#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr "Klipp ut merka tekst og flytt han til utklippstavla"

#: part/kateview.cpp:219
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
msgstr "Lim inn tidlegare kopiert eller utklippa innhald frå utklippstavla"

#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
"Bruk denne kommandoen til å kopiera den merka teksten til utklippstavla."

#: part/kateview.cpp:224
msgid "Copy as &HTML"
msgstr "Kopier som &HTML"

#: part/kateview.cpp:225
msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
"clipboard."
msgstr ""
"Bruk denne kommandoen til å kopiera den merka teksten som HTML til "
"utklippstavla."

#: part/kateview.cpp:230
msgid "Save the current document"
msgstr "Lagra dokumentet"

#: part/kateview.cpp:233
msgid "Revert the most recent editing actions"
msgstr "Angra dei siste redigeringane"

#: part/kateview.cpp:236
msgid "Revert the most recent undo operation"
msgstr "Gjer om den siste angra handlinga"

#: part/kateview.cpp:238
msgid "&Word Wrap Document"
msgstr "&Tekstbryting i dokumentet"

#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
"than the width of the current view, to fit into this view."
"<br>"
"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
"resized."
msgstr ""
"Bruk denne kommandoen for å bryta alle linjer i dokumentet som er lengre enn "
"breidda på tekstruta, slik at teksten passar i ruta. "
"<br>"
"<br>Dette er statisk tekstbryting, som altså ikkje vert oppdatert når du endrar "
"storleik på tekstruta."

#: part/kateview.cpp:244
msgid "&Indent"
msgstr "Rykk &inn"

#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
"Use this to indent a selected block of text."
"<br>"
"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
"Bruk denne funksjonen for å rykka inn ei markert tekstblokk. "
"<br>"
"<br>I oppsettsdialogen kan du velja om tabulatorar skal brukast eller bytast ut "
"med mellomrom."

#: part/kateview.cpp:247
msgid "&Unindent"
msgstr "Rykk &tilbake"

#: part/kateview.cpp:248
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
msgstr "Bruk denne funksjonen for å rykka tilbake ei merka tekstblokk."

#: part/kateview.cpp:250
msgid "&Clean Indentation"
msgstr "&Fjern innrykk"

#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
"spaces)"
"<br>"
"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
"Bruk denne funksjonen for å fjerna innrykk frå ei merka tekstblokk (berre "
"tabulatorar/mellomrom)."
"<br>"
"<br>I oppsettsdialogen kan du velja om tabulatorar skal brukast eller bytast ut "
"med mellomrom."

#: part/kateview.cpp:254
msgid "&Align"
msgstr "&Juster"

#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
msgstr ""
"Bruk dette for å justera ei linje eller ei blokk med tekst til innrykksnivået."

#: part/kateview.cpp:257
msgid "C&omment"
msgstr "K&ommenter"

#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
"language's highlighting."
msgstr ""
"Denne kommandoen kommenterer ut linja eller ei merka tekstblokk. <BR><BR>"
"Teikna for kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte i reglane "
"for syntaksmerking av språket."

#: part/kateview.cpp:262
msgid "Unco&mment"
msgstr "Fjern ko&mmentering"

#: part/kateview.cpp:264
msgid ""
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
"within the language's highlighting."
msgstr ""
"Denne kommandoen fjernar kommentarteikna frå linja eller ei merka tekstblokk. "
"<BR><BR>Teikna for kommentering av ei linje eller fleire linjer er definerte i "
"reglane for syntaksmerking av språket."

#: part/kateview.cpp:267
msgid "&Read Only Mode"
msgstr "&Lesemodus"

#: part/kateview.cpp:270
msgid "Lock/unlock the document for writing"
msgstr "Legg til eller fjern skrivesperre"

#: part/kateview.cpp:272
msgid "Uppercase"
msgstr "Store bokstavar"

#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
"if no text is selected."
msgstr ""
"Gjer om det merkte området til store bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, "
"vert berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra."

#: part/kateview.cpp:277
msgid "Lowercase"
msgstr "Små bokstavar"

#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
"if no text is selected."
msgstr ""
"Gjer om det merkte området til små bokstavar. Dersom ingen tekst er merkt, vert "
"berre bokstaven til høgre for skrivemerket endra."

#: part/kateview.cpp:282
msgid "Capitalize"
msgstr "Store forbokstavar"

#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
msgstr ""
"Gjer om til stor forbokstav i det merkte området eller i ordet ved skrivemerket "
"dersom ingenting er merkt."

#: part/kateview.cpp:287
msgid "Join Lines"
msgstr "Slå saman linjer"

#: part/kateview.cpp:299
msgid "Print the current document."
msgstr "Skriv ut dokumentet."

#: part/kateview.cpp:301
msgid "Reloa&d"
msgstr "Last om a&tt"

#: part/kateview.cpp:302
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "Last dokumentet om att frå disken."

#: part/kateview.cpp:305
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
msgstr "Lagra dokumentet på disken, med eit namn du vel."

#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
"to move to."
msgstr ""
"Denne kommandoen opnar ein dialog der du kan velja kva for linje skrivemerket "
"skal flyttast til."

#: part/kateview.cpp:310
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "&Set opp skriveprogram …"

#: part/kateview.cpp:311
msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr "Tilpass ymse delar av skriveprogrammet."

#: part/kateview.cpp:313
msgid "&Highlighting"
msgstr "&Syntaksmerking"

#: part/kateview.cpp:314
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
msgstr "Her kan du velja syntaksmerkinga av dokumentet."

#: part/kateview.cpp:317
msgid "&Filetype"
msgstr "&Filtype"

#: part/kateview.cpp:320
msgid "&Schema"
msgstr "&Oppsett"

#: part/kateview.cpp:324
msgid "&Indentation"
msgstr "&Innrykk"

#: part/kateview.cpp:327
msgid "E&xport as HTML..."
msgstr "Eksporter som &HTML …"

#: part/kateview.cpp:328
msgid ""
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
"information into a HTML document."
msgstr ""
"Med denne kommandoen kan du eksportera det syntaksmerka dokumentet til eit "
"HTML-dokument."

#: part/kateview.cpp:332
msgid "Select the entire text of the current document."
msgstr "Merk all teksten i dokumentet."

#: part/kateview.cpp:335
msgid ""
"If you have selected something within the current document, this will no longer "
"be selected."
msgstr ""
"Dersom du har merka noko i dokumentet, vil ikkje dette vera merka lengre."

#: part/kateview.cpp:337
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Auke skriftstorleik"

#: part/kateview.cpp:338
msgid "This increases the display font size."
msgstr "Aukar tekststorleiken."

#: part/kateview.cpp:340
msgid "Shrink Font"
msgstr "Minske skriftstorleik"

#: part/kateview.cpp:341
msgid "This decreases the display font size."
msgstr "Minskar tekststorleiken."

#: part/kateview.cpp:344
msgid "Bl&ock Selection Mode"
msgstr "&Blokkmerkingsmodus"

#: part/kateview.cpp:347
msgid ""
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
"and the block selection mode."
msgstr ""
"Med denne kommandoen kan du byta mellom vanleg, linjebasert merkingsmodus og "
"blokkmerkingsmodus."

#: part/kateview.cpp:350
msgid "Overwr&ite Mode"
msgstr "Overskr&ivingsmodus"

#: part/kateview.cpp:353
msgid ""
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
"existing text."
msgstr ""
"Vel om du vil at teksten du skriv skal setjast inn eller skriva over teksten "
"som finst frå før."

#: part/kateview.cpp:357
msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr "&Dynamisk tekstbryting"

#: part/kateview.cpp:362
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr "Merke for dynamisk tekstbryting"

#: part/kateview.cpp:367
msgid "&Off"
msgstr "&Av"

#: part/kateview.cpp:368
msgid "Follow &Line Numbers"
msgstr "Følg &linjenummer"

#: part/kateview.cpp:369
msgid "&Always On"
msgstr "Alltid &på"

#: part/kateview.cpp:373
msgid "Show Folding &Markers"
msgstr "Vis &faldemerke"

#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
"possible."
msgstr ""
"Du kan velja om brytingsmerka for kode skal visast, dersom kodebryting er "
"mogleg."

#: part/kateview.cpp:377
msgid "Hide Folding &Markers"
msgstr "Vis &faldemerke"

#: part/kateview.cpp:380
msgid "Show &Icon Border"
msgstr "Vis &ikonramme"

#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
"instance."
msgstr ""
"Vis/gøym ikonkanten. <BR><BR>Ikonkanten viser til dømes bokmerkesymbol."

#: part/kateview.cpp:385
msgid "Hide &Icon Border"
msgstr "Vis &ikonramme"

#: part/kateview.cpp:388
msgid "Show &Line Numbers"
msgstr "Vis &linjenummer"

#: part/kateview.cpp:391
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
msgstr "Vis/gøym linjenummer til venstre for tekstruta."

#: part/kateview.cpp:392
msgid "Hide &Line Numbers"
msgstr "Vis &linjenummer"

#: part/kateview.cpp:395
msgid "Show Scroll&bar Marks"
msgstr "Vis merke i &rullefeltet"

#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
"Vis/gøym merka i det loddrette rullefeltet. <BR><BR>"
"Merka kan til dømes visa bokmerke."

#: part/kateview.cpp:399
msgid "Hide Scroll&bar Marks"
msgstr "Gøym &rullefeltmerke"

#: part/kateview.cpp:402
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
msgstr "Vis merke for statisk tekstbryting"

#: part/kateview.cpp:406
msgid ""
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
"as defined in the editing properties"
msgstr ""
"Vis eller gøym merket for tekstbryting, ei loddrett linje som vert vist ved den "
"tekstbrytingskolonnen du har vald i redigeringseigenskapane."

#: part/kateview.cpp:408
msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
msgstr "Gøym merke for &tekstbryting"

#: part/kateview.cpp:411
msgid "Switch to Command Line"
msgstr "Gå til kommandolinja"

#: part/kateview.cpp:414
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
msgstr "Vis/gøym kommandolinja nedanfor tekstruta."

#: part/kateview.cpp:416
msgid "&End of Line"
msgstr "Linj&eskift"

#: part/kateview.cpp:417
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
msgstr ""
"Vel kva for linjeskiftteikn som skal brukast når dokumentet vert lagra."

#: part/kateview.cpp:427
msgid "E&ncoding"
msgstr "Teikn&koding"

#: part/kateview.cpp:444
msgid "Move Word Left"
msgstr "Gå eitt ord til venstre"

#: part/kateview.cpp:448
msgid "Select Character Left"
msgstr "Merk teikn til venstre"

#: part/kateview.cpp:452
msgid "Select Word Left"
msgstr "Merk ord til venstre"

#: part/kateview.cpp:457
msgid "Move Word Right"
msgstr "Gå eitt ord til høgre"

#: part/kateview.cpp:461
msgid "Select Character Right"
msgstr "Merk eitt teikn til høgre"

#: part/kateview.cpp:465
msgid "Select Word Right"
msgstr "Merk eitt ord til høgre"

#: part/kateview.cpp:470
msgid "Move to Beginning of Line"
msgstr "Gå til starten av linja"

#: part/kateview.cpp:474
msgid "Move to Beginning of Document"
msgstr "Gå til starten av dokumentet"

#: part/kateview.cpp:478
msgid "Select to Beginning of Line"
msgstr "Merk til starten av linja"

#: part/kateview.cpp:482
msgid "Select to Beginning of Document"
msgstr "Merk til starten av dokumentet"

#: part/kateview.cpp:487
msgid "Move to End of Line"
msgstr "Gå til slutten av linja"

#: part/kateview.cpp:491
msgid "Move to End of Document"
msgstr "Gå til slutten av dokumentet"

#: part/kateview.cpp:495
msgid "Select to End of Line"
msgstr "Merk til slutten av linja"

#: part/kateview.cpp:499
msgid "Select to End of Document"
msgstr "Merk til slutten av dokumentet"

#: part/kateview.cpp:504
msgid "Select to Previous Line"
msgstr "Merk til førre linje"

#: part/kateview.cpp:508
msgid "Scroll Line Up"
msgstr "Rull ei linje opp"

#: part/kateview.cpp:512
msgid "Move to Next Line"
msgstr "Gå til neste linje"

#: part/kateview.cpp:515
msgid "Move to Previous Line"
msgstr "Gå til førre linje"

#: part/kateview.cpp:518
msgid "Move Character Right"
msgstr "Gå eitt teikn til høgre"

#: part/kateview.cpp:521
msgid "Move Character Left"
msgstr "Gå eitt teikn til venstre"

#: part/kateview.cpp:525
msgid "Select to Next Line"
msgstr "Merk til neste linje"

#: part/kateview.cpp:529
msgid "Scroll Line Down"
msgstr "Rull ei linje ned"

#: part/kateview.cpp:534
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "Rull ei side opp"

#: part/kateview.cpp:538
msgid "Select Page Up"
msgstr "Merk ei side opp"

#: part/kateview.cpp:542
msgid "Move to Top of View"
msgstr "Gå til øvst i tekstruta"

#: part/kateview.cpp:546
msgid "Select to Top of View"
msgstr "Merk til øvst i tekstruta"

#: part/kateview.cpp:551
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "Rull ei side ned"

#: part/kateview.cpp:555
msgid "Select Page Down"
msgstr "Merk ei side ned"

#: part/kateview.cpp:559
msgid "Move to Bottom of View"
msgstr "Gå til nedst i tekstruta"

#: part/kateview.cpp:563
msgid "Select to Bottom of View"
msgstr "Merk til nedst i tekstruta"

#: part/kateview.cpp:567
msgid "Move to Matching Bracket"
msgstr "Gå til par-parentes"

#: part/kateview.cpp:571
msgid "Select to Matching Bracket"
msgstr "Merk til par-parentes"

#: part/kateview.cpp:579
msgid "Transpose Characters"
msgstr "Byt to granneteikn"

#: part/kateview.cpp:584
msgid "Delete Line"
msgstr "Slett linja"

#: part/kateview.cpp:589
msgid "Delete Word Left"
msgstr "Slett ord til venstre"

#: part/kateview.cpp:594
msgid "Delete Word Right"
msgstr "Slett ord til høgre"

#: part/kateview.cpp:598
msgid "Delete Next Character"
msgstr "Slett neste teikn"

#: part/kateview.cpp:602
msgid "Backspace"
msgstr "Rettetast"

#: part/kateview.cpp:628
msgid "Collapse Toplevel"
msgstr "Fald saman toppnivå"

#: part/kateview.cpp:630
msgid "Expand Toplevel"
msgstr "Fald ut toppnivå"

#: part/kateview.cpp:632
msgid "Collapse One Local Level"
msgstr "Slå saman eitt lokalt nivå"

#: part/kateview.cpp:634
msgid "Expand One Local Level"
msgstr "Fald ut eitt lokalt nivå"

#: part/kateview.cpp:639
msgid "Show the code folding region tree"
msgstr "Vis områdetreet for kodebryting"

#: part/kateview.cpp:640
msgid "Basic template code test"
msgstr "Grunnleggjande malkodetest"

#: part/kateview.cpp:702
msgid " OVR "
msgstr " OVR "

#: part/kateview.cpp:704
msgid " INS "
msgstr " INN "

#: part/kateview.cpp:707
msgid " R/O "
msgstr " LES "

#: part/kateview.cpp:712
#, c-format
msgid " Line: %1"
msgstr " Linje: %1"

#: part/kateview.cpp:713
#, c-format
msgid " Col: %1"
msgstr " Kol: %1"

#: part/kateview.cpp:716
msgid " BLK "
msgstr " BLK "

#: part/kateview.cpp:716
msgid " NORM "
msgstr " NORM "

#: part/kateview.cpp:892
msgid "Overwrite the file"
msgstr "Skriv over fila"

#: part/kateview.cpp:1794
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Eksporter fil som HTML"

#: part/katehighlight.cpp:1824
msgid "Normal Text"
msgstr "Vanleg tekst"

#: part/katehighlight.cpp:1972
msgid ""
"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
msgstr ""
"<B>%1</B>: Forelda syntaks. Attributten (%2) er ikkje adressert med det "
"symbolske namnet.<BR>"

#: part/katehighlight.cpp:2339
msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
msgstr "<B>%1</B>: Forelda syntaks. Konteksten %2 manglar symbolsk namn.<BR>"

#: part/katehighlight.cpp:2386
msgid ""
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr ""
"<B>%1</B>: Forelda syntaks. Konteksten %2 er ikkje adressert med symbolsk namn."

#: part/katehighlight.cpp:2501
msgid ""
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
"configuration."
msgstr ""
"Åtvaringar og/eller feil oppstod ved fortolking av syntaksmerkingsoppsettet."

#: part/katehighlight.cpp:2503
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
msgstr "Kate-syntaksmerkingsfortolkar"

#: part/katehighlight.cpp:2654
msgid ""
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
"highlighting will be disabled"
msgstr ""
"Sidan det oppstod ein feil ved tolking av skildringa av syntaksmerkinga, vert "
"syntaksmerkinga slått av."

#: part/katehighlight.cpp:2856
msgid ""
"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
msgstr ""
"<B>%1</B>. Spesifisert fleirlinja kommentarområde (%2) kunne ikkje løysast<BR>"

#: part/katehighlight.cpp:3167
msgid "Keyword"
msgstr "Nøkkelord"

#: part/katehighlight.cpp:3168
msgid "Data Type"
msgstr "Datatype"

#: part/katehighlight.cpp:3169
msgid "Decimal/Value"
msgstr "Desimal/verdi"

#: part/katehighlight.cpp:3170
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Base-N-heiltal"

#: part/katehighlight.cpp:3171
msgid "Floating Point"
msgstr "Flyttal"

#: part/katehighlight.cpp:3172
msgid "Character"
msgstr "Teikn"

#: part/katehighlight.cpp:3173
msgid "String"
msgstr "Streng"

#: part/katehighlight.cpp:3175
msgid "Others"
msgstr "Andre"

#: part/katehighlight.cpp:3176
msgid "Alert"
msgstr "Varsel"

#: part/katehighlight.cpp:3177
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"

#: part/katehighlight.cpp:3179
msgid "Region Marker"
msgstr "Regionmerke"

#: part/kateautoindent.cpp:99
msgid "C Style"
msgstr "C-stil"

#: part/kateautoindent.cpp:101
msgid "Python Style"
msgstr "Python-stil"

#: part/kateautoindent.cpp:103
msgid "XML Style"
msgstr "XML-stil"

#: part/kateautoindent.cpp:105
msgid "S&S C Style"
msgstr "S&S C-stil"

#: part/kateautoindent.cpp:107
msgid "Variable Based Indenter"
msgstr "Variabelbasert innrykk"

#: part/katecmds.cpp:151
msgid "Mode must be at least 0."
msgstr "Modus må vera minst 0."

#: part/katecmds.cpp:169
msgid "No such highlight '%1'"
msgstr "Ingen slik syntaksmerking «%1»"

#: part/katecmds.cpp:180
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
msgstr "Manglar argument. Bruk: %1 <value>"

#: part/katecmds.cpp:184
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
msgstr "Klarte ikkje konvertera argumentet «%1» til heiltal."

#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
msgid "Width must be at least 1."
msgstr "Breidda må vera minst 1."

#: part/katecmds.cpp:202
msgid "Column must be at least 1."
msgstr "Kolonnen må minst vera 1."

#: part/katecmds.cpp:208
msgid "Line must be at least 1"
msgstr "Linja må vera minst 1"

#: part/katecmds.cpp:210
msgid "There is not that many lines in this document"
msgstr "Det er ikkje så mange linjer i dette dokumentet"

#: part/katecmds.cpp:232
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
msgstr "Bruk: %1 on|off|1|0|true|false"

#: part/katecmds.cpp:274
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
msgstr "Feil i argumentet «%1». Bruk: %2 on|off|1|0|true|false"

#: part/katecmds.cpp:279
msgid "Unknown command '%1'"
msgstr "Ukjend kommando «%1»"

#: part/katecmds.cpp:498
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
msgstr "Orsak, men Kate er ikkje i stand til å byta ut linjeskift enno."

#: part/katecmds.cpp:540
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 replacement done\n"
"%n replacements done"
msgstr ""
"Bytt ut éin stad.\n"
"Bytt ut %n stader."

#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Kodefalding"

#. i18n: file data/abc.xml line 5
#: rc.cpp:44
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"

#. i18n: file data/abc.xml line 5
#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "Anna"

#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
#: rc.cpp:48
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"

#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
#: rc.cpp:534
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Sources"
msgstr "Kjelder"

#. i18n: file data/ada.xml line 3
#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"

#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
#: rc.cpp:56
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"

#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "Maskinvare"

#. i18n: file data/alert.xml line 29
#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"

#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
#: rc.cpp:64
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"

#. i18n: file data/apache.xml line 15
#: rc.cpp:68
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Apache-oppsett"

#. i18n: file data/apache.xml line 15
#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "Oppsett"

#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
#: rc.cpp:72
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR Assembler"

#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Assembler"

#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
#: rc.cpp:76
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"

#. i18n: file data/asp.xml line 3
#: rc.cpp:80
msgid ""
"_: Language\n"
"ASP"
msgstr "ASP"

#. i18n: file data/asp.xml line 3
#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
#: rc.cpp:526
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "Oppmerking"

#. i18n: file data/awk.xml line 3
#: rc.cpp:84
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "AWK"

#. i18n: file data/awk.xml line 3
#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scripts"
msgstr "Skript"

#. i18n: file data/bash.xml line 10
#: rc.cpp:88
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"

#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
#: rc.cpp:92
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"

#. i18n: file data/c.xml line 3
#: rc.cpp:96
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"

#. i18n: file data/cg.xml line 23
#: rc.cpp:100
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"

#. i18n: file data/cgis.xml line 3
#: rc.cpp:104
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"

#. i18n: file data/changelog.xml line 3
#: rc.cpp:108
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"

#. i18n: file data/cisco.xml line 3
#: rc.cpp:112
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"

#. i18n: file data/clipper.xml line 3
#: rc.cpp:116
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"

#. i18n: file data/cmake.xml line 6
#: rc.cpp:120
msgid ""
"_: Language\n"
"CMake"
msgstr "CMake"

#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
#: rc.cpp:124
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"

#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
#: rc.cpp:128
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"

#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
#: rc.cpp:132
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"

#. i18n: file data/cpp.xml line 3
#: rc.cpp:136
msgid ""
"_: Language\n"
"C++"
msgstr "C++"

#. i18n: file data/cs.xml line 2
#: rc.cpp:140
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"

#. i18n: file data/css.xml line 3
#: rc.cpp:144
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"

#. i18n: file data/cue.xml line 3
#: rc.cpp:148
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"

#. i18n: file data/d.xml line 41
#: rc.cpp:152
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"

#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
#: rc.cpp:156
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"

#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
#: rc.cpp:160
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"

#. i18n: file data/desktop.xml line 3
#: rc.cpp:164
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"

#. i18n: file data/diff.xml line 15
#: rc.cpp:168
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"

#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"

#. i18n: file data/e.xml line 3
#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "E Language"

#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"

#. i18n: file data/email.xml line 6
#: rc.cpp:184
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "E-post"

#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
#: rc.cpp:188
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"

#. i18n: file data/ferite.xml line 3
#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"

#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
#: rc.cpp:196
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"

#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
#: rc.cpp:470
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "Database"

#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"

#. i18n: file data/fortran.xml line 3
#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"

#. i18n: file data/fstab.xml line 4
#: rc.cpp:208
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"

#. i18n: file data/gdl.xml line 3
#: rc.cpp:212
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "GDL"

#. i18n: file data/gdl.xml line 3
#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Scientific"
msgstr "Vitenskapeleg"

#. i18n: file data/gettext.xml line 24
#: rc.cpp:216
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"

#. i18n: file data/glsl.xml line 3
#: rc.cpp:220
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"

#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
#: rc.cpp:224
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU Assembler"

#. i18n: file data/haskell.xml line 4
#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"

#. i18n: file data/html.xml line 7
#: rc.cpp:232
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"

#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
#: rc.cpp:236
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake skript"

#. i18n: file data/idl.xml line 3
#: rc.cpp:240
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"

#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
#: rc.cpp:244
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"

#. i18n: file data/inform.xml line 6
#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"

#. i18n: file data/ini.xml line 3
#: rc.cpp:252
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-filer"

#. i18n: file data/java.xml line 3
#: rc.cpp:256
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"

#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
#: rc.cpp:260
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"

#. i18n: file data/javascript.xml line 6
#: rc.cpp:264
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#. i18n: file data/jsp.xml line 3
#: rc.cpp:268
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"

#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
#: rc.cpp:272
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"

#. i18n: file data/latex.xml line 3
#: rc.cpp:276
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"

#. i18n: file data/ldif.xml line 3
#: rc.cpp:280
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"

#. i18n: file data/lex.xml line 23
#: rc.cpp:284
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"

#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
#: rc.cpp:288
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"

#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
#: rc.cpp:292
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"

#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
#: rc.cpp:296
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"

#. i18n: file data/lpc.xml line 19
#: rc.cpp:300
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"

#. i18n: file data/lua.xml line 3
#: rc.cpp:304
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"

#. i18n: file data/m3u.xml line 14
#: rc.cpp:308
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"

#. i18n: file data/mab.xml line 3
#: rc.cpp:312
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"

#. i18n: file data/makefile.xml line 5
#: rc.cpp:316
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"

#. i18n: file data/mason.xml line 3
#: rc.cpp:320
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"

#. i18n: file data/matlab.xml line 58
#: rc.cpp:324
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"

#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
#: rc.cpp:328
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"

#. i18n: file data/mips.xml line 3
#: rc.cpp:332
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS Assembler"

#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
#: rc.cpp:336
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"

#. i18n: file data/mup.xml line 3
#: rc.cpp:340
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"

#. i18n: file data/nasm.xml line 31
#: rc.cpp:344
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"

#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
#: rc.cpp:348
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"

#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
#: rc.cpp:352
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"

#. i18n: file data/octave.xml line 18
#: rc.cpp:356
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"

#. i18n: file data/pascal.xml line 3
#: rc.cpp:360
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"

#. i18n: file data/perl.xml line 42
#: rc.cpp:364
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"

#. i18n: file data/php.xml line 21
#: rc.cpp:368
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"

#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
#: rc.cpp:372
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"

#. i18n: file data/pike.xml line 4
#: rc.cpp:376
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"

#. i18n: file data/postscript.xml line 3
#: rc.cpp:380
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"

#. i18n: file data/povray.xml line 7
#: rc.cpp:384
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"

#. i18n: file data/progress.xml line 3
#: rc.cpp:388
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"

#. i18n: file data/prolog.xml line 3
#: rc.cpp:392
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"

#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
#: rc.cpp:396
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"

#. i18n: file data/python.xml line 4
#: rc.cpp:400
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"

#. i18n: file data/r.xml line 11
#: rc.cpp:404
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"

#. i18n: file data/rexx.xml line 3
#: rc.cpp:408
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"

#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
#: rc.cpp:412
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"

#. i18n: file data/rib.xml line 8
#: rc.cpp:416
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"

#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
#: rc.cpp:420
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"

#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
#: rc.cpp:424
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"

#. i18n: file data/ruby.xml line 33
#: rc.cpp:428
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"

#. i18n: file data/sather.xml line 3
#: rc.cpp:432
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"

#. i18n: file data/scheme.xml line 43
#: rc.cpp:436
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"

#. i18n: file data/sci.xml line 3
#: rc.cpp:440
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"

#. i18n: file data/sgml.xml line 3
#: rc.cpp:444
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"

#. i18n: file data/sieve.xml line 4
#: rc.cpp:448
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"

#. i18n: file data/sml.xml line 3
#: rc.cpp:452
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"

#. i18n: file data/spice.xml line 4
#: rc.cpp:456
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"

#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
#: rc.cpp:460
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"

#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
#: rc.cpp:464
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"

#. i18n: file data/sql.xml line 6
#: rc.cpp:468
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"

#. i18n: file data/stata.xml line 3
#: rc.cpp:472
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"

#. i18n: file data/tcl.xml line 8
#: rc.cpp:476
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"

#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
#: rc.cpp:480
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"

#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"

#. i18n: file data/uscript.xml line 3
#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"

#. i18n: file data/velocity.xml line 3
#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"

#. i18n: file data/verilog.xml line 3
#: rc.cpp:496
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"

#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"

#. i18n: file data/vrml.xml line 3
#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"

#. i18n: file data/winehq.xml line 3
#: rc.cpp:508
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE-oppsett"

#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"

#. i18n: file data/xml.xml line 7
#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"

#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
#: rc.cpp:520
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (avlusing)"

#. i18n: file data/xslt.xml line 53
#: rc.cpp:524
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"

#. i18n: file data/yacas.xml line 3
#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"

#. i18n: file data/yacc.xml line 23
#: rc.cpp:532
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
msgid "Word Completion Plugin"
msgstr "Programtillegg for ordfullføring"

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
msgid "Configure the Word Completion Plugin"
msgstr "Set opp programtillegget for ordfullføring"

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
msgid "Reuse Word Above"
msgstr "Bruk ordet over om att"

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
msgid "Reuse Word Below"
msgstr "Bruk ordet under om att"

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
msgid "Pop Up Completion List"
msgstr "Sprett opp fullføringslista"

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
msgid "Shell Completion"
msgstr "Skalfullføring"

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
msgid "Automatic Completion Popup"
msgstr "Automatisk sprettopp av fullføringar"

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
msgid "Automatically &show completion list"
msgstr "&Vis fullføringslista automatisk"

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
msgid ""
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
"sentence blank if it suits your language better. \n"
"Show completions &when a word is at least"
msgstr "Vis fullføringar &når eit ord er minst"

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
msgid ""
"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
"completions when a word is at least N characters'\n"
"characters long."
msgstr "teikn langt."

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
"Vel om fullføringslista skal spretta opp automatisk. Du kan velja dette for "
"kvart programvindauge frå «Verktøy»-menyen."

#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
msgstr "Vel kor langt eit ord må vera før fullføringslista vert vist."

#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Set inn fil …"

#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Vel fila som skal setjast inn"

#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
"\n"
msgstr ""
"Klarte ikkje lasta fil:\n"
"\n"

#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
msgid "Insert File Error"
msgstr "Feil ved innsetjing av fil"

#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p>Fila <strong>%1</strong> finst ikkje eller kan ikkje lesast, avbryt."

#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
msgstr "<p>Klarar ikkje opna fila <strong>%1</strong>, avbryt."

#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Fila <strong>%1</strong> er tom."

#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
msgid "Data Tools"
msgstr "Dataverktøy"

#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
msgid "(not available)"
msgstr "(ikkje tilgjengeleg)"

#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
msgid ""
"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
"package."
msgstr ""
"Dataverktøya er berre tilgjengelege når noko tekst er merka eller når du "
"klikkar med høgre museknappen på eit ord. Dersom du ikkje finn nokon "
"dataverktøy sjølv om du har merka tekst, må dei installerast. Nokre av "
"dataverktøya finn du i KOffice-pakken."

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
msgstr "Søk inkrementelt"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
msgid "Search Incrementally Backwards"
msgstr "Søk inkrementelt bakover"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
msgid "I-Search:"
msgstr "I-søk:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
msgid "Search Options"
msgstr "Søkjeval"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
msgid "From Beginning"
msgstr "Frå starten"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulært uttrykk"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
"_: Incremental Search\n"
"I-Search:"
msgstr "I-søk:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
"_: Incremental Search found no match\n"
"Failing I-Search:"
msgstr "Mislukka i-søk:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
msgid ""
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
"I-Search Backward:"
msgstr "I-søk bakover:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
msgid "Failing I-Search Backward:"
msgstr "Mislukka i-søk bakover:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
msgid ""
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
"Wrapped I-Search:"
msgstr "I-søk rundt:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
msgstr "Mislukka i-søk rundt:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "I-søk rundt bakover:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
msgstr "Mislukka i-søk rundt bakover:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
"starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "I-søk heilt rundt:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr "Mislukka i-søk heilt rundt:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
msgstr "I-søk heilt rundt bakover:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
msgstr "Mislukka i-søk heilt rundt bakover:"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
msgid "Error: unknown i-search state!"
msgstr "Feil: Ukjend i-søk-tilstand."

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
msgid "Next Incremental Search Match"
msgstr "Neste inkrementelle søkjetreff"

#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Førre inkrementelle søkjetreff"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "Automatiske bokmerke"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
msgid "Configure AutoBookmarks"
msgstr "Set opp automatiske bokmerke"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
msgid "Edit Entry"
msgstr "Rediger oppføring"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
msgid "&Pattern:"
msgstr "&Mønster:"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
msgstr "<p>Eit regulært uttrykk. Linjer som passar vil få bokmerke.</p>"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr "<p>Vel om mønsteret skal skilja mellom små og store bokstavar.</p>"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
msgid "&Minimal matching"
msgstr "&Minimalt treff"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
msgid ""
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
"manual.</p>"
msgstr ""
"<p>Vel om mønstersøket skal vera minimalt. Dersom du ikkje veit kva dette "
"inneber, kan du lesa tillegget om regulære avsnitt i Kate-handboka.</p>"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
msgid "&File mask:"
msgstr "&Filnamnmønster:"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
msgid ""
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
"<p>Ei liste med filnamnmønster, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å "
"avgrensa bruken til berre filer som passar det valde mønsteret.</p> "
"<p>Med vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du fylla ut begge "
"listene på ein enkel måte."
"<p>"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
msgid ""
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Ei liste med mime-typar, skilde med semikolon. Du kan bruka dette til å "
"avgrensa bruken til berre filer av dei valde typane.</p> "
"<p>Med vegvisarknappen til venstre for mime-typen, kan du velja frå ei liste "
"med filtypar."
"<p>"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
msgid ""
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
"corresponding masks.</p>"
msgstr ""
"<p>Trykk på denne knappen for å visa ei liste over mime-typane som er "
"tilgjengelege på systemet. Når du brukar denne funksjonen, vert filmaska "
"ovanfor fylt inn automatisk.</p>"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
"well."
msgstr ""
"Vel Mime-typane du vil bruka med dette mønsteret.\n"
"Legg merke til at dette i tillegg automatisk endrar filetternamna som høyrer "
"til."

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
msgid "&Patterns"
msgstr "&Mønster"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime-typar"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
msgid "File Masks"
msgstr "Filnamnmønster"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
"opened, each entity is used in the following way: "
"<ol>"
"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
"neither matches the document.</li>"
"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
"<p>Denne lista viser dei oppsette automatiske bokmerka. Når eit dokument vert "
"opna, vert einingane bruka såleis: "
"<ol>"
"<li>Eininga vert forkasta dersom ingen mime-type eller filnamnmønster passar "
"til dokumentet.</li> "
"<li>Viss ikkje, vert kvar linje i dokumentet undersøkt. Dei linjene som passar "
"til mønsteret vil få bokmerke.</li></ul> "
"<p>Med knappane nedanfor kan du handtera samlinga av einingar.</p>"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Trykk på denne knappen for å laga eit nytt automatisk bokmerke."

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Trykk på denne knappen for å sletta den valde eininga."

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
msgid "&Edit..."
msgstr "&Rediger …"

#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr "Trykk på denne knappen for å redigera den valde eininga."