summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
blob: b55efc4dd5fcde1f48ccfb317afe73c88af0f25f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# Version: $Revision: 458419 $
# translation of tdedebugdialog.po to
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 09:08+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team:  <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Jacek Stolarczyk"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, jstolarz@kde.org"

#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Pokaż pełne okienko dialogowe zamiast domyślnego okienka z listą"

#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"

#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Okienko dialogowe do konfiguracji wyniku debugowania"

#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Autor"

#: main.cpp:84
msgid "Original maintainer/developer"
msgstr "Pierwotny opiekun/twórca"

#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Ustawienia debugowania"

#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Zakres debugowania:"

#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Komunikat"

#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Powłoka"

#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog (dziennik systemowy)"

#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Wynik do:"

#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"

#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Błąd krytyczny"

#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Przerwij przy krytycznych błędach"

#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Zaznacz wszystko"

#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Usuń zaznaczenie"