summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook
blob: 7a17a7bd14b45c095d3eaea35eb941bdec462943 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
<article lang="&language;" id="audiocd">
<title
>audiocd</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2001-07-14</date>
<releaseinfo
>2.20.00</releaseinfo>

</articleinfo>

<para
>Permite o tratamento dos <acronym
>CD</acronym
>s áudio como se fosse um sistema de ficheiros <quote
>real</quote
>, em que as faixas são representadas como ficheiros e que, quando copiadas da pasta, são extraídas digitalmente do <acronym
>CD</acronym
>. Isto garante uma cópia perfeita dos dados áudio.</para>

<para
>Para ver como funciona este 'slave', introduza um <acronym
>CD</acronym
> áudio no seu leitor de &CD-ROM; e escreva <userinput
>audiocd:/</userinput
> no &konqueror;. Numa questão de segundos poderá ver uma lista das faixas, bem como algumas pasta.</para>

<para
>Os <acronym
>CD</acronym
>s áudio não contêm, na realidade, pastas, mas o 'slave' audiocd disponibiliza-as por conveniência. Se olhar para dentro dessas pastas, verá que todas elas contém o mesmo número de faixas. Se estiver ligado à Internet, algumas pastas terão os títulos verdadeiros das faixas como nomes dos ficheiros.</para>

<para
>A razão pela qual existem estas pastas separadas tem a ver com a escolha do formato no qual quer ouvir (ou copiar) as faixas do <acronym
>CD</acronym
>.</para>

<para
>Se arrastar uma faixa da pasta <filename class="directory"
>Ogg Vorbis</filename
> e a largar noutra janela do &konqueror; aberta na sua pasta pessoal, vai aparecer uma janela de progresso para mostrar a faixa a ser extraída do <acronym
>CD</acronym
> e a ser gravada num ficheiro. Não se esqueça que o Ogg Vorbis é um formato comprimido, por isso o ficheiro na sua pasta pessoal aparecerá bastante mais pequeno do que se tivesse copiado os dados em bruto.</para>

<para
>O mecanismo por trás disto é muito simples. Quando é pedido ao 'slave' audiocd para obter uma faixa da pasta <filename class="directory"
>Ogg Vorbis</filename
>, ele começa a extrair os dados de áudio digital do <acronym
>CD</acronym
>. À medida que envia os dados para o ficheiro na sua pasta pessoal, vai codificando simultaneamente no formato Ogg Vorbis (o áudio do <acronym
>CD</acronym
> não está em nenhum formato especial no início, é apenas dados em bruto).</para>

<para
>Pode também tentar arrastar um ficheiro que termina em <literal role="extension"
>.wav</literal
> e largá-lo no Reprodutor Multimédia do &kde; Media Player, o &noatun;. Neste caso, o procedimento que ocorre nos bastidores é semelhante, excepto que em vez de codificar os dados áudio no formato Ogg Vorbis, é feita apenas uma conversão simples dos dados binários em bruto (representados pelos ficheiros <literal role="extension"
>.cda</literal
> na pasta de topo) para <quote
>RIFF WAV</quote
>, um formato não comprimido que a maioria dos reprodutores multimédia compreendem.</para>

<para
>O &noatun; consegue tocar sem problemas um ficheiro <literal role="extension"
>.wav</literal
>, mas se existirem problemas, podes pensar em utilizar a opção <option
>paranoia_level</option
>, como será explicada abaixo.</para>

<variablelist>
<title
>Opções</title>
<varlistentry>
<term
><option
>device</option
></term>
<listitem>
<para
>Indica a localização do dispositivo de <acronym
>CD</acronym
> áudio, &pex; <userinput
>audiocd:/<option
>?device</option
>=<parameter
>/dev/sdc</parameter
></userinput
>. Normalmente o 'slave' irá tentar descobrir uma 'drive' de <acronym
>CD</acronym
> que tenha um <acronym
>CD</acronym
> inserido, mas se não o conseguir fazer ou se tiveres mais do que uma 'drive' de <acronym
>CD</acronym
>, podes tentar usar esta opção. Repara que a janela de configuração permite-te definir um valor por omissão para esta opção.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>paranoia_level</option
></term>
<listitem>
<para
>Indica o nível de detecção e correcção de erros usado ao extrair os dados.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Nível 0</term>
<listitem>
<para
>Não é feita detecção ou correcção. Só é útil se tiveres uma 'drive' de <acronym
>CD</acronym
>s perfeita (pouco provável).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Nível 1</term>
<listitem>
<para
>Permite a detecção e correcção de erros básica.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Nível 2</term>
<listitem>
<para
>Por omissão. Indica que só é aceitável uma extracção perfeita.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Repara que existe uma desvantagem com o nível 2. A extracção pode ser muito lenta, por isso a reprodução digital em tempo real pode não funcionar correctamente. Se tiveres uma 'drive' de <acronym
>CD</acronym
>s de boa qualidade (lembra-te que mais caro não significa necessariamente melhor qualidade) provavelmente não terás uma extracção lenta, mas uma 'drive' de fraca qualidade pode levar dias (!) a extrair o áudio de um <acronym
>CD</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>use_cddb</option
></term>
<listitem>

<para
>Indica que os nomes das faixas do <acronym
>CD</acronym
> inserido serão pesquisadas na Base de Dados de <acronym
>CD</acronym
>s da Internet. Os <acronym
>CD</acronym
>s áudio não têm nomes das faixas, mas a Base de Dados de <acronym
>CD</acronym
>s da Internet é um sistema inteligente que utiliza um identificador especial gerado a partir do número e do tamanho das faixas em cada <acronym
>CD</acronym
> para referenciar uma lista de faixas. Essas listas são contribuídas pela comunidade da Internet e são tornadas públicas para todos.</para>

<para
>Podes enviar as tuas próprias listas de músicas com o &kscd;, o leitor de <acronym
>CD</acronym
>s do &kde;.</para>

<para
>Esta opção está ligada por omissão. Se a tua ligação à Internet não está configurada convenientemente, irás reparar que as faixas do <acronym
>CD</acronym
> não aparecem. Neste caso, podes tentar <userinput
>audiocd:/?<option
>use_cddb</option
>=<parameter
>0</parameter
></userinput
> para desligar esta opção.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>cddb_server</option
></term>
<listitem>
<para
>Define o servidor da Base de Dados de <acronym
>CD</acronym
>s da Internet a contactar. Por omissão, este é <systemitem
>freedb.freedb.org:888</systemitem
>, ou seja, é o servidor<systemitem
>freedb.freedb.org</systemitem
> no porto 888.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>Exemplos</title>
<varlistentry>
<term
><userinput
>audiocd:/?device=/dev/scd0&amp;paranoia_level=0&amp;use_cddb=0</userinput
></term>
<listitem>
<para
>Obtém uma lista das faixas do <acronym
>CD</acronym
> áudio introduzido no dispositivo  <filename class="devicefile"
>/dev/scd0</filename
>, que no &Linux; corresponde ao primeiro &CD-ROM; <acronym
>SCSI</acronym
>. Se copiares faixas do <acronym
>CD</acronym
>, a extracção digital será feita sem detecção ou correcção de erros. Não será contactada nenhuma Base de Dados de <acronym
>CD</acronym
>s da Internet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<qandaset>
<title
>Perguntas Frequentes (FAQ)</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Costuma aparecer <errorname
>O ficheiro ou pasta / não existe</errorname
>. Como corrijo isto? Tenho um <acronym
>CD</acronym
> áudio no meu leitor!</para>
</question>

<answer>
<para
>Tente executar <userinput
><command
>cdparanoia</command
> <option
>-vsQ</option
></userinput
> com o seu próprio utilizador (não como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>). Aparece-lhe uma lista de faixas? Se não, verifique se tem permissões para aceder ao dispositivo do <acronym
>CD</acronym
>. Se estiver a utilizar uma emulação de <acronym
>SCSI</acronym
> (possivelmente se tiver um gravador de <acronym
>CD</acronym
>s <acronym
>IDE</acronym
>) então verifique que tem permissões para aceder ao dispositivo <acronym
>SCSI</acronym
> genérico, que é provavelmente o <filename class="devicefile"
>/dev/sg0</filename
>, <filename class="devicefile"
>/dev/sg1</filename
>, &etc;. Se mesmo assim não funcionar, tente executar <userinput
>audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput
> (ou similar) para dizer ao tdeio_audiocd em que dispositivo se encontra o teu &CD-ROM;.</para
> 
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>


</article>