summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook
blob: 30dee14c62a8fee9a3e2e840ebdcfb29adaa22dd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
<chapter id="basic-applications">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>

<title
>As Aplicações de Base do &kde;</title>

<para
>O que se segue é uma breve descrição de algumas das aplicações de base do &kde;. Para mais informações sobre alguma das aplicações, deverá verificar as ligações de referência que são recomendas com cada item respectivo. </para>

<!-- What are they?? (Phil) -->
<!-- Included a few here; may be a good idea to add to this in future -->

<sect1 id="base-applications-fundamental">

<title
>O Fundamental</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&konqueror;</term>
	<listitem
><para
>O gestor de ficheiros, navegador Web, cliente de <acronym
>FTP</acronym
>, entre muitas outras coisas, do &kde;. O &konqueror; é a plataforma de base para toda a tecnologia recente do &kde;, desde os 'KIO slaves' (que oferecem mecanismos de acesso aos ficheiros) até à incorporação de componentes, permitindo a ele ser uma aplicação de visualização universal, capaz de incorporar ficheiros de imagem em documentos.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://konqueror.org"
>http://konqueror.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Veja o manual, escrevendo <userinput
>help:/konqueror</userinput
> no &konqueror; ou seleccionando-o no &khelpcenter;.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kate;</term>
	<listitem
><para
>O editor de texto do &kde; com suporte para vários documentos. O &kate; é excelente para coisas como a visualização do código em &HTML; de uma página Web, até lidar com a codificação avançada em <acronym
>C++</acronym
>, <acronym
>PHP</acronym
> e <acronym
>XML</acronym
>, com o seu motor poderoso de realce de sintaxe e as capacidades de expansão/recolhimento de código. O &kate; é uma aplicação muito rápida, sendo capaz de abrir ficheiros de texto enormes numa questão de segundos, assim como lhe permite ver uma quantidade enorme de vistas, para ver mais instâncias do mesmo documento e/ou mais documentos em qualquer altura.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://kate.kde.org"
>http://kate.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink
	url="help:/kate"
>Manual do &kate;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>

<!-- Insert Screeny -->

</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&konsole;</term>
	<listitem
><para
>O emulador de terminal do X para o &kde;. O &konsole;, como várias aplicações do &kde;, é altamente configurável; embora possa criar as suas próprias sessões de utilizador, poderá obviamente abrir sessões de consola do &Linux;, sessões da linha de comandos, assim como as sessões normais do <systemitem class="username"
>root</systemitem
> e do 'sudo'.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://konsole.kde.org"
>http://konsole.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink
	url="help:/konsole"
>Manual do &konsole;</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Guia do Utilizador <xref linkend="konsole-intro"/></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
>&kicker;</term>
	<listitem
><para
>O Painel do &kde;, usado para lidar com as suas aplicações actualmente em execução, um paginador que lhe permite mudar de ecrãs, botões de lançamento rápido para agirem como lançadores das aplicações, entre outras coisas.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veja em <xref linkend="panel-and-desktop"/> como alterar algumas das suas opções.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink
	url="help:/kicker"
>Manual do &kicker;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><application
>kdcop</application
></term>
<!-- Mainly mentioned to raise awareness, for DCOP -->
	<listitem
><para
>Uma interface <acronym
>GUI</acronym
> para o poderoso &DCOP; (Desktop COmmunications Protocol). O &DCOP; oferece um protocolo compreensível para a comunicação entre processos, correspondente às aplicações do &kde;. Embora isto seja cada vez mais útil para os programadores do &kde;, também é benéfico para o utilizador normal que deseje criar um programa ou, por exemplo, um tema do <application
>SuperKaramba</application
>.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>No Guia de Utilizador <xref linkend="scripting-the-desktop"/> e <xref linkend="kdialog"/></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Outra Documentação: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html"
>http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html</ulink
></para
></listitem>
		
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kcontrol;</term>
	<listitem
><para
>O centro de controlo do Ambiente de Trabalho . Poderá alterar uma miríade de opções diferentes, desde os temas, tipos de letra e protectores de ecrã até à Internet, segurança e administração do sistema.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Veja em <xref linkend="control-center"/>.</para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink
	url="help:/kcontrol"
>Manual do &kcontrol;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&khelpcenter;</term>
	<listitem
><para
>O sistema de ajuda do &kde; que é usado para oferecer o acesso às páginas de ajuda de base do &UNIX; ('man' ou 'info'), assim como a documentação nativa do &kde;, oferecida pela equipa de documentação do &kde; ou os autores da aplicação. Deverá ser capaz de aceder a todos os manuais de aplicações do &kde; a partir daqui.</para>

		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><ulink
	url="help:/khelpcenter"
>Manual do &khelpcenter;</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Para mais informações sobre a equipa de documentação do &kde;, como é possível juntar-se e ajudar o &kde;, veja: <ulink url="http://kde.org/documentation"
>http://kde.org/documentation</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	
	</listitem>
</varlistentry>

 </variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Informação Relacionada</title>
	<listitem
><para
><ulink url="http://kde-apps.org"
>http://kde-apps.org</ulink
> -- A maior lista de aplicações para o &kde; de terceiros.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Como poderá ter notado, existe bastante informação acessível a partir dos próprios manuais, os quais poderão ser acedidos quer através do 'KIO slave' de ajuda no &konqueror; (isto é, escrevendo <userinput
>help:/<replaceable
>aplicação</replaceable
></userinput
> na barra de Localização) quer seleccionando a aplicação no &khelpcenter;.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Poderá também encontrar bastante informação a partir da própria página Web do &kde;, em <ulink url="http://kde.org"
>http://kde.org</ulink
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="base-applications-tdepim">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Gestão de Informação Pessoal</title>

<para
>O <acronym
>PIM</acronym
> (Personal Information Manager) do &kde; é um sub-projecto do &kde;, e pretende oferecer um pacote aplicacional para lidar com a informação pessoal. Tem vários componentes, se bem que todos eles poderão ser invocados sob uma aplicação -- o &kontact;, que é o gestor de informação pessoal. Em baixo, está uma ideia geral de alguns dos seus componentes mais conhecidos; isto é, algumas das aplicações que se integram nele.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&kontact;</term>
	<listitem
><para
>Este serve como meio pelo qual as restantes aplicações no &kde; <acronym
>PIM</acronym
> se poderão integrar umas com as outras. Todas as aplicações no &kde; <acronym
>PIM</acronym
> podem ser apresentadas aqui dentro e você poderá escolher facilmente as que deseja ver. Também contém uma página de Resumo, onde poderá obter uma visão geral dos eventos e da informação nos outros componentes.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://kontact.kde.org"
>http://kontact.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>Veja o manual, escrevendo para tal <userinput
>help:/kontact</userinput
> n &konqueror; ou seleccionando-o no &khelpcenter;.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kmail;</term>
	<listitem
><para
>O componente de correio electrónico. O &kmail; vem com o suporte completo para <acronym
>IMAP</acronym
>, <acronym
>POP3</acronym
> e <acronym
>SMTP</acronym
>. A assinatura e encriptação de e-mails é permitida e existem várias funções anti-lixo electrónico disponíveis. Poderá usar a verificação ortográfica, as mensagens em &HTML; também poderão ser vistas de forma apropriada e existe uma funcionalidade de procura avançada.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kmail"
>Manual do &kmail;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&korganizer;</term>
	<listitem
><para
>Um organizador altamente configurável que constitui o componente de calendário. O &korganizer; oferece a gestão de eventos e tarefas, a notificação de alarmes, a exportação Web, o tratamento transparente de dados através da rede, o escalonamento em grupo, a importação e exportação de ficheiros de calendários, entre muitas outras coisas.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://korganizer.kde.org"
>http://korganizer.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/korganizer"
>Manual do &korganizer;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kaddressbook;</term>
	<listitem
><para
>O gestor de contactos. O &kaddressbook; permite-lhe gerir os seus contactos de forma eficiente e confortável; os contactos poderão ser exportados e importados facilmente a partir de uma quantidade enorme de normas de livros de endereços diferentes, assim como poderá ser integrada de forma eficiente no &kopete;, o mensageiro instantâneo multi-protocolos do &kde;. As outras funcionalidades incluem o suporte para todas as codificações de caracteres internacionais e as funções avançadas de pesquisa.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php"
>http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kaddressbook"
>Manual do &kaddressbook;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&knotes;</term>
	<listitem
><para
>Um componente útil que poderá servir para lidar com todas as suas notas soltas digitais. Poderá mostrá-las no seu ecrã, elas poderão ser <quote
>arrastadas e largadas</quote
> nos e-mails, impressas ou mesmo apresentadas após o encerramento do &kontact;.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://pim.kde.org/components/knotes.php"
>http://pim.kde.org/components/knotes.php</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/knotes"
>Manual do &knotes;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&knode;</term>
	<listitem
><para
>O componente de leitura de notícias. Ele é compatível com o <acronym
>GNSKA</acronym
> (The Good Net-Keeping Seal of Approval - Selo de Aprovação de Boa Gestão da Rede), tem suporte para <acronym
>MIME</acronym
> e para vários servidores.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://knode.sourceforge.net/"
>http://knode.sourceforge.net/</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/knode"
>Manual do &knode;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&akregator;</term>
	<listitem
><para
>Um programa leve e rápido para mostrar itens de notícias oferecidos pelas fontes, suportando todas as versões de utilização normal das fontes de <acronym
>RSS</acronym
> e <acronym
>Atom</acronym
>. As funcionalidades úteis incluem a procura nos títulos dos artigos, a gestão de fontes por pastas e a definição de preferências de armazenamento.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://akregator.sourceforge.net"
>http://akregator.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/akregator"
>Manual do &akregator;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Informação Relacionada</title>
	<listitem
><para
>Veja em <ulink url="http://kontact.kde.org"
>http://kontact.kde.org</ulink
> e <ulink url="http://tdepim.kde.org"
>http://tdepim.kde.org</ulink
> mais informações.</para
></listitem>
	<listitem
><para
><ulink url="help:kontact"
>Manual do &kontact;</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="network-applications">

<title
>Rede</title>

<para
>Existem várias aplicações relacionadas com a rede no &kde;. Em baixo encontra-se uma descrição de algumas delas.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&kopete;</term>
	<listitem
><para
>Um cliente de <acronym
>IM</acronym
> (Instant Messaging - Mensagens Instantâneas) completo e avançado, que suporta um conjunto de protocolos como o <trademark class="registered"
>MSN</trademark
>, o <trademark class="registered"
>Yahoo</trademark
> e o <trademark class="registered"
>AIM</trademark
>. O &kopete; poderá obter as imagens visíveis, definir alcunhas para algumas pessoas em particular, assim como correr várias sessões de <acronym
>IM</acronym
> em qualquer altura. O &kopete; é bastante extensível e tem um sistema de 'plugins' extenso que vem com um histórico pesquisável das conversas anteriores, as estatísticas do estado de um utilizador, assim como um sistema de notas, que lhe permite criar notas para cada contacto.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://kopete.kde.org"
>http://kopete.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kopete"
>Manual do &kopete;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kdict;</term>
	<listitem
><para
>Uma interface &GUI; para o protocolo <acronym
>DICT</acronym
>. Permite-lhe procurar pelas bases de dados dos dicionários por uma dada palavra ou frase, mostrando então definições adequadas.</para>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kdict"
>Manual do &kdict;</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
>O Grupo de Desenvolvimento do <acronym
>DICT</acronym
>: <ulink url="http://www.dict.org/bin/Dict"
>http://www.dict.org/bin/Dict</ulink
>.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kget;</term>
	<listitem
><para
>Um gestor para as suas transferências que se integra com o &konqueror;. O &kget; permite-lhe agrupar as suas transferências, colocá-las em pausa e continuá-las, assim como diversas outras coisas. </para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://kget.sourceforge.net/"
>http://kget.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kget"
>Manual do &kget;</ulink
></para
></listitem>
		
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Informação Relacionada</title>
	<listitem
><para
>Poderá encontrar ainda mais aplicações de rede do &kde; no Extragear do &kde;; veja em <xref linkend="extragear-network"/>, sob a secção <xref linkend="extragear-components"/>.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="office-applications">

<title
>Escritório</title>

<para
>Isto inclui todas as aplicações do pacote do &koffice;. Veja em <xref linkend="tde-office-components"/> um resumo dos componentes.</para>

</sect1>

<sect1 id="graphics-applications">

<title
>Gráficos</title>

<para
>O &kde; tem várias aplicações relacionadas com gráficos e imagens, desde visualizadores de <acronym
>PDF</acronym
> até às aplicações que lhe permitem fazer capturas do ecrã. Em baixo estão delineadas, assim como algumas referências, algumas delas.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><application
>KColorEdit</application
></term>
	<listitem
><para
>Uma pequena mas útil aplicação para editar paletas de cores, assim como para escolher e atribuir nomes às cores. Estas poderão ser escolhidas se indicar o código <acronym
>RGB</acronym
> em hexadecimal, escolhendo a cor de uma miríade de outras cores no programa ou mesmo através da selecção da cor exacta, a partir de outra coisa qualquer no seu ecrã.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kcoloredit"
>Manual do <application
>KColorEdit</application
></ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><application
>KPDF</application
></term>
	<listitem
><para
>Um visualizador de <acronym
>PDF</acronym
> avançado, baseado no <application
>xpdf</application
>, para o &kde;. O <application
>KPDF</application
> contém um conjunto de formas de procurar por todo o documento (a janela de procura normal, o filtro de miniaturas, etc.) e tem outras funcionalidades, como a leitura sem-mãos.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://kpdf.kde.org"
>http://kpdf.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kpdf"
>Manual do <application
>KPDF</application
></ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><application
>KView</application
></term>
	<listitem
><para
>Um programa de visualização de imagens que suporta um conjunto de tipos de ficheiros de imagem diferentes, incluindo o <acronym
>JPEG</acronym
>, o <acronym
>GIF</acronym
>, o <acronym
>PNG</acronym
>, o <acronym
>TIFF</acronym
> e muitos outros. O <application
>Kview</application
> tem uma integração completa com o &kde; e poderá ser incorporado no &konqueror; para a visualização de ficheiros de imagem no seu disco rígido, assim como no seu servidor de <acronym
>FTP</acronym
> ou servidor Web, usando a sua funcionalidade de acesso a &URL;s. As outras funcionalidades incluem algumas manipulações das imagens, como a ampliação, rotação, conversão para tons de cinzento e espelhos. </para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/"
>http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kview"
>Manual do <application
>KView</application
></ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&ksnapshot;</term>
	<listitem
><para
>Uma aplicação para fazer capturas do ecrã. É capaz de capturar imagens de todo o ecrã, uma única janela ou uma região seleccionada. As imagens poderão então ser gravadas numa variedade de formatos, incluindo o <acronym
>JPG</acronym
> e o <acronym
>PNG</acronym
>.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/"
>http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/ksnapshot"
>Manual do &ksnapshot;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kolourpaint;</term>
	<listitem
><para
>Um programa de pintura simples e fácil de usar, com funcionalidades como a pintura simples (desenho de diagramas e desenho à mão), a manipulação de imagens e a edição de ícones. </para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net"
>http://kolourpaint.sourceforge.net</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kolourpaint"
>Manual do &kolourpaint;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
>&kooka;</term>
	<listitem
><para
>Um programa de digitalização de imagens rasterizadas intuitivo. O &kooka; ajuda- a lidar com os parâmetros mais importantes de digitalização, encontrar o formato de imagem correcto para gravar e lidar com as suas imagens digitalizadas.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://kooka.kde.org"
>http://kooka.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kooka"
>Manual do &kooka;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Informação Relacionada</title>
	<listitem
><para
>Existem muitas outras aplicações de imagem avançadas para o &kde; no Extragear do &kde; Extragear; poderá ver em <xref linkend="extragear-components"/> e <xref linkend="extragear-graphics"/> uma lista das mesmas.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="multimedia-applications">
<title
>Multimédia</title>

<para
>Está disponível em baixo uma breve introdução a algumas das aplicações relacionadas com a multimédia.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&juk;</term>
	<listitem
><para
>Um leitor de música fácil de usar para o &kde;. O &juk; está focado nas listas de músicas e nos meta-dados, o que lhe permite procurar rapidamente pelas listas de reprodução oferecidas. Algumas das funcionalidades incluem a obtenção das capas dos &CD;s a partir de imagens do <trademark class="registered"
>Google</trademark
>, a integração com o <application
>MusicBrainz</application
> para a identificação dos ficheiros na Internet e o suporte para várias infra-estruturas de áudio, incluindo o &arts;, o <application
>GStreamer</application
> e o <application
>aKode</application
>. </para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html"
>http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/juk"
>Manual do &juk;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&kmix;</term>
	<listitem
><para
>Uma aplicação que lhe permite mudar o volume da sua placa de som e que suporta vários controladores de som. Cada um dos dispositivos de mistura é representado como uma barra de volume deslizante; tem ainda algumas opções básicas como o silenciamento desse dispositivo em particular.</para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/kmix"
>Manual do &kmix;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&noatun;</term>
	<listitem
><para
>Um leitor multimédia capaz de ler ficheiros de áudio <acronym
>WAV</acronym
>, <application
>Ogg Vorbis</application
>, assim como <acronym
>AVI</acronym
>s codificados em DivX e outros formatos multimédia. O &noatun; oferece efeitos de áudio, um equalizador gráfico de seis bandas, uma arquitectura de 'plugins' completa, a transparência na rede e diversas aparências e comportamentos. </para>
	
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Página Web: <ulink url="http://noatun.kde.org"
>http://noatun.kde.org</ulink
></para
></listitem>
			<listitem
><para
><ulink url="help:/noatun"
>Manual do &noatun;</ulink
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<itemizedlist>
<title
>Informação Relacionada</title>
	<listitem
><para
>Existem muitas outras aplicações de multimédia avançadas para o &kde; no Extragear do &kde; Extragear; poderá ver em <xref linkend="extragear-components"/> e <xref linkend="extragear-multimedia"/> uma lista das mesmas.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->