summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook
blob: 129c473ac7bed8f10771d0d7db5fd96593bf5632 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<authorgroup>
<author
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Lisiane</firstname
> <surname
>Sztoltz</surname
><affiliation
><address
> <email
>lisiane@conectiva.com.br</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2003-10-13</date>
<releaseinfo
>3.2</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Ortografia</keyword>
<keyword
>dicionário</keyword>
</keywordset>

</articleinfo>

<sect1 id="spell-checking">

<title
>Verificação Ortográfica</title>

<para
>As opções de configuração disponíveis aqui são usadas por todas as aplicações do &kde; que usam o &tdespell; que é a interface para o <command
>ispell</command
> ou <command
>aspell</command
>.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Criar combinações de raízes/sufixos inexistentes no dicionário</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Selecione esta opção para permitir que o verificador ortográfico registre como <quote
>corretas</quote
> as combinações de palavras com sufixos ou prefixos da raiz, mesmo se uma combinação em particular não esteja listada na base de dados de palabras.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Considerar palavras grudadas como erros</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se isto estiver selecionado, então as palavras que aparecem no dicionário separadamente, porém podem são mostradas juntas, são consideradas erros de ortografia. Por exemplo: <quote
>rádio</quote
> e <quote
>relógio</quote
> são dois verbos que podem estar em seu dicionário,  mas se <quote
>rádio-relógio </quote
> não estiver em seu dicionário, então será marcada como um erro de ortografia.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dicionário:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Escolha dos dicionários disponíveis, qual usar para o &tdespell;</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Codificação:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Você deve selecionar uma das codificações que combina com o conjunto de caracteres que você está usando. Um dicionário pode, por exemplo, aceitar caracteres acentuados, quando o conjunto <emphasis
>Latin1</emphasis
> estiver selecionado, porém pode aceitar somente caracteres no estilo de uma mensagem de e-mail (como <userinput
>a'</userinput
> para um <emphasis
>a </emphasis
> acentuado) quando o conjunto <emphasis
>7-Bit-ASCII </emphasis
> for selecionado. Por favor, veja o dicionário da sua distribuição para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cliente:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Você pode escolher quais das aplicações cliente instaladas em seu sistema usar. Por exemplo, você pode escolher o <command
>ispell</command
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
</article>