summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdenetwork/kdict/index.docbook
blob: d822fbb341ba60d4c709172785e7df36387ae14a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kdict;">
  <!ENTITY package "tdenetwork">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &kdict;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Christian</firstname
> <surname
>Gebauer</surname
> <affiliation
> <address
><email
>gebauer@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Christian</firstname
> <surname
>Gebauer</surname
> <affiliation
> <address
><email
>gebauer@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
></firstname
> <surname
></surname
> <affiliation
><address
><email
></email
></address
></affiliation>
<contrib
>Revisão</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus_gama@uol.com.br</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>


<copyright>
<year
>2002</year>
<holder
>Christian Gebauer</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2003-09-30</date>
<releaseinfo
>0.5.6</releaseinfo>

<abstract
><para
>O &kdict; é um cliente gráfico para o protocolo <productname
>DICT</productname
>. Ele permite-lhe procurar nas várias bases de dados de dicionários por uma determinada palavra ou frase, mostrando então as definições mais adequadas.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdict</keyword>
<keyword
>tdenetwork</keyword>
<keyword
>dicionário</keyword>
<keyword
>tradução</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &kdict; é um cliente gráfico para o protocolo <productname
>DICT</productname
>. Ele permite-lhe procurar nas várias bases de dados de dicionários por uma determinada palavra ou frase, mostrando então as definições mais adequadas. O &kdict; tenta facilitar as pesquisas básicas, assim como as avançadas. Uma lista em separado oferece uma forma conveniente de lidar com o número enorme de palavras correspondentes que uma pesquisa mais avançada possa devolver. </para>

<para
>O restante da interface com o usuário do &kdict; lembra um navegador Web. Por exemplo, você poderá saltar para a definição de um sinônimo clicando na palavra realçada. A funcionalidade de recuar/avançar também encontra-se implementada, o que lhe permite rapidamente voltar para o resultado de pesquisas anteriores. </para>

<para
>O &kdict; é capaz de processar o conteúdo da área de transferência, por isso é fácil combinar o &kdict; com o seu navegador Web ou editor de texto.</para>

<para
>Se a sua máquina estiver por trás de uma 'firewall', e não tiver uma conexão permanente à Internet ou se o servidor do 'dict.org' for muito lento para você, você poderá configurar o seu servidor local; tudo o que precisa está disponível em <ulink url="http://www.dict.org"
>www.dict.org</ulink
>. As vantagens de um servidor local são uma performance otimizada e a capacidade de instalar bases de dados adicionais à sua escolha. Este manual contém um <link linkend="dictd-mini-howto"
>pequeno tutorial sobre a instalação e ligações para as bases de dados</link
>.</para>

</chapter>

<chapter id="using-kdict">
<title
>Usando o &kdict;</title>

<sect1 id="getting-started">
<title
>Começando</title>

<para
>Após ter iniciado o &kdict; (usando o menu do painel ou digitando <command
>kdict</command
> na linha de comando), a janela principal do &kdict; irá aparecer:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Iniciando o &kdict;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A janela principal do &kdict;.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>A janela principal do &kdict;.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Existem dois métodos diferentes para procurar uma palavra ou uma frase com o &kdict;. Você poderá usar uma <link linkend="define-query"
>consulta de definição</link
>. O &kdict; irá procurar pelas ocorrências exatas nas bases de dados e mostra todas as definições correspondentes na área à esquerda e abaixo. Ou então poderá usar uma <link linkend="match-query"
>consulta de ocorrência</link
>, em que nesse caso todos os elementos correspondentes nas bases de dados serão mostrados na lista à direita. Você poderá então decidir que definições deseja consultar. Este método tem a vantagem que você poderá usar estratégias de procura mais avançadas, como os prefixos, os sufixos ou as expressões regulares.</para>
</sect1>

<sect1 id="configuration-of-the-server">
<title
>Configurando o servidor <systemitem
>DICT</systemitem
></title>

<para
>Antes de poder fazer a sua primeira pesquisa, você terá que verificar se as configurações pré-definidas dos servidores funcionam com a sua configuração. Você poderá modificar as configurações no <link linkend="preferences"
>diálogo de preferências</link
>. O servidor pré-definido é o 'dict.org', que é um servidor público, por isso você não terá que alterar nada se tiver uma conexão à Internet funcionando.</para>

<para
>Você poderá testar a sua configuração selecionando a <guimenuitem
>Informações do Servidor</guimenuitem
> a partir do menu <guimenu
>Servidor</guimenu
>, que irá mostrar algumas informações de estado sobre o servidor.</para>

<para
>Agora você deverá usar o <menuchoice
><guimenu
>Servidor</guimenu
><guimenuitem
>Obter as Capacidades</guimenuitem
></menuchoice
>, para que ele vá buscar uma lista com todas as bases de dados disponíveis e as estratégias do servidor. O &kdict; passa a ser capaz de lhe mostrar todas as funcionalidades do servidor nos seus menus. (Você deverá sempre chamar o <guimenuitem
>Obter as Capacidades</guimenuitem
> depois de mudar para um novo servidor). </para>

</sect1>

<sect1 id="define-query">
<title
>Consultas Básicas: Definição</title>

<para
>Uma consulta de definição irá procurar pelas palavras/frases na base ou bases de dados que corresponda exatamente ao texto indicado. As definições que pertençam a essas palavras são mostradas na janela principal. Se o servidor não encontrar nada adequado, o &kdict; irá usar uma estratégia de procura otimizada para a verificação ortográfica para poder mostrar uma lista com palavras semelhantes.</para>

<para
>Na maioria das bases de dados algumas das palavras (principalmente os sinônimos) são marcadas com chaves <quote
>{}</quote
>. Estas palavras ficam realçadas e clicando nelas com o &LMB; você irá iniciar uma consulta de definição com esta palavra.</para>

<para
>Você poderá selecionar uma parte do texto com o &LMB;. A seleção é automaticamente copiada para a área de transferência. Isto é muito conveniente, porque você poderá usar o &MMB; a qualquer momento na janela principal para definir o conteúdo da área de transferência. Por isso, se quiser obter uma definição para uma palavra ou frase que não esteja marcada como sinônima, você poderá marcá-la com o &LMB; e obter a definição quando clicar no &MMB;.</para>

<para
>O &RMB; mostra um menu de contexto, onde você poderá optar por iniciar as pesquisas com o texto selecionado, com a área de transferência ou com o sinônimo marcado abaixo do cursor do mouse. O menu também possui dois itens <guimenuitem
>Recuar</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Avançar</guimenuitem
>. Você poderá usá-los para navegar nos resultados das consultas anteriores.</para>

</sect1>

<sect1 id="match-query">
<title
>Consultas Avançadas: Correspondência</title>

<para
>Uma consulta de ocorrência usa a estratégia de procura selecionada atualmente (o seletor da estratégia localiza-se acima da lista de ocorrências) para procurar na base ou bases de dados selecionadas por palavras semelhantes às do texto indicado. O resultado é uma lista de palavras similares que aparece na lista de ocorrências à direita. Os itens são agrupados de acordo com a base de dados a que pertencem. Agora, você poderá ter várias opções:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Você poderá usar o botão <guibutton
>Obter Todas</guibutton
> (localizado abaixo da lista de ocorrências) para obter todas as definições. Repare que o número de palavras listadas e as definições obtidas poderão ser diferentes, porque em alguns dos casos duas ou mais palavras compartilham uma definição e o &kdict; irá remover as definições duplicadas.</para
> 
</listitem>

<listitem>
<para
>Você poderá usar o mouse ou o teclado para selecionar as palavras mais interessantes da lista e clicar então no botão <guibutton
>Obter Selecionadas</guibutton
> (localizado abaixo da lista de ocorrências) para obter apenas estas ocorrências. Se quiser obter todas as definições de uma base de dados, basta selecionar o item da lista que contém o nome da base de dados.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Quando você pressionar <keycap
>Enter</keycap
> (no teclado) ou fizer duplo-clique (com o mouse) num item da lista, o &kdict; irá ignorar a seleção e obter a definição para este item. Quando você fizer isto com um item <quote
>raiz</quote
> (um item que contém o nome da base de dados), você irá obter todas as definições que pertencem a esta base de dados.</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Você poderá usar uma das palavras como ponto de partida para uma nova pesquisa, e isto é feito com o menu de contexto (&RMB;).</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Um clique com o &MMB; em qualquer parte da lista irá iniciar uma nova consulta por ocorrência com o conteúdo da área de transferência (de forma semelhante à da janela principal).</para>

<para
>O &RMB; invoca o menu de contexto para um item da lista, e contém os seguintes itens:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Obter</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Mostra a definição para o item atual.</para
></listitem
> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Corresponder</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Definir</guimenuitem
></term
>  
<listitem
><para
>Incicia uma consulta por ocorrência ou por definição com o item atual.</para
></listitem>
</varlistentry
> 

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Corresponder com o Conteúdo da Área de Transferência</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Definir o Conteúdo da Área de Transferência</guimenuitem
> </term>
<listitem
><para
>Inicia uma consulta por ocorrência/definição com o conteúdo atual da área de transferência.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Obter Selecionadas</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Obter Todas</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>As mesmas funções que as dos botões abaixo da lista.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Expandir Lista</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Colapsar Lista</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Abre ou fecha o conteúdo de todas as bases de dados.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="database-sets">
<title
>Conjuntos de Bases de Dados</title>

<para
>Algumas das vezes é útil restringir uma consulta apenas a um sub-conjunto das bases de dados disponíveis, como por exemplo todos os dicionários de inglês-alemão. Isto é obtido ao definir <quote
>conjuntos de bases de dados</quote
>. Estes conjuntos aparecem no seletor de bases de dados como bases de dados virtuais.</para>

<para
>Você poderá acessar o diálogo de configuração através da opção <menuchoice
><guimenu
>Servidor</guimenu
><guimenuitem
>Editar Conjuntos de Bases de Dados</guimenuitem
></menuchoice
> ou através do ícone da barra de ferramentas.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Editando os conjuntos de bases de dados</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="seteditor.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>O editor do conjunto de bases de dados.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>O editor do conjunto de bases de dados.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>O diálogo contém os seguintes elementos:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Conjunto</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Você precisa usar este seletor para poder escolher o conjunto que deseja modificar. Você também poderá mudar o nome de um conjunto aqui, indicando um novo nome e clicando no botão <guibutton
>Salvar</guibutton
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Salvar</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Salva as alterações que tenha feito ao conjunto atual. Você precisa usar este botão antes de poder selecionar outro conjunto ou deixar a janela, porque caso contrário todas as alterações serão perdidas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Novo</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Este botão cria um novo conjunto de bases de dados.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Excluir</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Remove o conjunto de bases de dados selecionado atualmente.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Fechar</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Fecha a janela sem salvar as suas alterações.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>As duas listas (a <guilabel
>Bases de Dados Selecionadas</guilabel
> e a <guilabel
>Bases de Dados Disponíveis</guilabel
>) mostram quais as bases de dados se encontram atualmente no conjunto de bases de dados. Você poderá usar os botões de setas entre as listas para transferir os itens de uma lista para outra.</para
> 

<para
>Neste modo, você poderá deixar este diálogo de configuração aberto e continuar o seu trabalho no &kdict;. Isto é uma forma útil de testar as suas modificações imediatamente.</para
> 

</sect1>

<sect1 id="preferences">
<title
>Preferências</title>

<para
>Você poderá modificar vários aspectos do comportamento do &kdict; no diálogo de preferências. O diálogo poderá ser aberto através da opção <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o Kdict</guimenuitem
></menuchoice
> ou com o botão da barra de ferramentas.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Configurando o &kdict;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>O diálogo de preferências.</phrase
></textobject>
<caption
><para
>O diálogo de preferências.</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>O diálogo encontra-se dividido em várias páginas. O botão <guibutton
>Padrão</guibutton
> restaura os valores padrão na página atual. O botão <guibutton
>Aplicar</guibutton
> irá aplicar suas alterações em todas as páginas. O botão <guibutton
>OK</guibutton
> irá aplicar as alterações e fechar o diálogo. O botão <guibutton
>Cancelar</guibutton
> fecha o diálogo, só que não salva as alterações. Desta maneira, você poderá deixar o diálogo de preferências aberto e continuar o seu trabalho com o &kdict;. Isto é uma forma útil de testar as suas alterações.</para>

<sect2 id="preferences-server">
<title
>A Página <guilabel
>Servidor</guilabel
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nome da máquina</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O nome da máquina na Internet ou o endereço IP do servidor do <productname
>DICT</productname
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Porta</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este é o número da porta onde o servidor atende os pedidos. O 2628 é a porta padrão e é usada pela maioria dos servidores.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Manter conexão por</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O &kdict; é capaz de manter a conexão aberta durante curtos períodos de inatividade. Esta funcionalidade evita o procedimento moroso de autenticação antes de cada pesquisa. Um valor de 0 segundos desativa esta funcionalidade. Indicar valores muito altos não será útil porque, na maioria dos casos, o servidor do <productname
>DICT</productname
> irá fechar a conexão ao fim de alguns minutos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tempo-limite</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este valor indica quanto tempo o &kdict; irá esperar por uma resposta do servidor.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Buffer de Comandos</guilabel
></term>
<listitem
><para
>O servidor do <productname
>DICT</productname
> permite ao cliente enviar vários comandos num pacote da rede. O tamanho do buffer interno de comandos determina quantos comandos são enviados em paralelo pelo &kdict;. Você poderá tentar ajustar este valor para a sua conexão de rede, mas na maioria dos casos não vale o esforço.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Codificação</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Com este seletor, você poderá indicar o método de codificação do texto das bases de dados. O valor padrão é o "utf8"; este valor deverá funcionar na maioria dos servidores. Se for selecionada uma codificação que não corresponda à que é usada pelas bases de dados, você irá ver caracteres inválidos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>O servidor necessita de autenticação</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ative isto se quiser usar uma autenticação com usuário e senha (poderá haver algum servidor que necessite disto para acessar a todas as bases de dados). Você terá então de indicar uma combinação de <guilabel
>Usuário</guilabel
> e <guilabel
>Senha</guilabel
> válida abaixo.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="preferences-appearance">
<title
>A Página <guilabel
>Aparência</guilabel
></title>

<para
>Nesta página você poderá personalizar as cores e fontes da área de definições. Uma fonte proporcional para o texto normal irá aumentar a legibilidade, mas irá também destruir a disposição pré-definida das tabelas e de outros itens semelhantes nas definições de algumas bases de dados.</para>

</sect2>

<sect2 id="preferences-layout">
<title
>A Página <guilabel
>Disposição</guilabel
></title>

<para
>A disposição do resultado não é ainda configurável, de fato. Mas você poderá decidir quantos cabeçalhos (um cabeçalho indica a que base de dados a definição pertence) o &kdict; deverá colocar no resultado. As escolhas deverão ser auto-explicativas. Observe que as alterações nesta página não farão qualquer efeito até que você inicie uma nova consulta.</para>

</sect2>

<sect2 id="preferences-misc">
<title
>A Página <guilabel
>Diversos</guilabel
></title>

<para
>Nesta página você poderá modificar vários limites que fazem com que o &kdict; evite ocupar porções enormes de memória.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Definições</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Isto limita o número de definições que você poderá obter de uma vez ao selecioná-las na lista de ocorrências.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Resultados em Cache</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este número define quantos resultados anteriores são mantidos numa cache interna para um acesso mais rápido. Você poderá configurar este valor como sendo 0, mas isto irá desativar a sua capacidade de navegar de volta nos resultados anteriores.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Entradas no Histórico</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Este é o número de itens antigos que a linha de texto poderá recordar. Valores maiores irão causar uma inicialização mais lenta e um estouro do &kdict;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Salvar histórico ao sair</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se isto for selecionado, o &kdict; irá recordar o seu histórico entre sessões.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Definir o texto selecionado no início</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se isto estiver selecionado, o &kdict; irá tentar definir imediatamente o conteúdo da área de transferência, quando é iniciado.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="panel-applet">
<title
>A Mini-Aplicativo do Painel</title>

<para
>Se você usar o &kdict; com frequência, poderá chegar à conclusão que será mais útil se usar o mini-aplicativo do painel incluído. Você poderá acessar o mini-aplicativo através do <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
><guisubmenu
>Configurar Painel</guisubmenu
><guisubmenu
>Adicionar</guisubmenu
><guisubmenu
>Mini-Aplicativo</guisubmenu
><guimenuitem
>Dicionário</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>O Mini-Aplicativo do Painel</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="applet.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>O Mini-Aplicativo do Painel</phrase
></textobject>
<caption
><para
>O Mini-Aplicativo do Painel</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>O campo de entrada comporta-se como o campo de entrada da janela principal do &kdict;. Quando você clicar em <keycap
>Enter</keycap
>, o &kdict; abre-se e dá início à consulta. Em vez de digitar, você também poderá selecionar uma frase que tenha introduzido antes a partir de uma lista.</para>

<para
>Além disso, o mini-aplicativo contém ainda três botões:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>C</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Define o conteúdo atual da área de transferência.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>D</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Define o conteúdo atual do campo de entrada.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>M</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Inicia uma consulta por ocorrência com o conteúdo atual do campo de entrada.</para
></listitem
></varlistentry>
</variablelist>

</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Referência de Comandos</title>

<sect1 id="file-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Arquivo</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Salva o resultado atual como um documento em HTML</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Imprime o resultado atual.</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Iniciar Consulta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Define o conteúdo do campo de entrada.</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Parar Consulta</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Interrompe a consulta atual.</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sai</action
> do &kdict;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="edit-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Editar</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Copia o texto selecionado atualmente para a área de transferência.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Selecionar Tudo</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Seleciona o texto por completo.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Definir Conteúdo da Área de Transferência</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><link linkend="define-query"
>Define o conteúdo atual</link
> da área de transferência.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Corresponder com o Conteúdo da Área de Transferência</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Procura os itens das bases de dados</action
> que <link linkend="match-query"
>correspondam ao conteúdo atual</link
> da área de transferência.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Procurar...</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Procura por uma sequência de texto nas definições apresentadas.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="history-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Histórico</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Alt;<keycap
>Esquerda</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Histórico</guimenu
> <guimenuitem
>Recuar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o resultado da pesquisa anterior.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Alt;<keycap
>Direita</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Histórico</guimenu
> <guimenuitem
>Avançar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o resultado da próxima pesquisa.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Histórico</guimenu
> <guimenuitem
>Limpar Histórico</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Limpa a lista das pesquisas anteriores.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>No fundo do <guimenu
>Histórico</guimenu
>, são listadas as dez últimas pesquisas.</para>

</sect1>

<sect1 id="server-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Servidor</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Servidor</guimenu
> <guimenuitem
>Obter Capacidades</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Determina quais as bases de dados e as estratégias que estão disponíveis</action
> no servidor do <productname
>DICT</productname
>. Você precisa chamar isto uma vez para que consiga indicar a estratégia de procura e a base de dados para uma pesquisa.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Servidor</guimenu
> <guimenuitem
>Editar os Conjuntos de Bases de Dados...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Abre o <link linkend="database-sets"
>editor de conjuntos de bases de dados</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Servidor</guimenu
> <guimenuitem
>Informações da Base de Dados</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Um sub-menu que mostra um resumo das bases de dados disponíveis, bem como algumas informações detalhadas sobre cada base de dados.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Servidor</guimenu
> <guimenuitem
>Informações da Estratégia</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra uma lista com algumas breves descrições das estratégias de procura disponíveis no servidor atual.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Servidor</guimenu
> <guimenuitem
>Informações do Servidor</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra algumas informações do estado</action
> (tempo de atividade, &etc;) do servidor de <productname
>DICT</productname
> atual.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Configurações</guimenu
></title>
<para
>Este menu contém algumas opções para configurar o &kdict;, alterando a sua aparência, os seus atalhos e o seu comportamento padrão.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Barras de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Um sub-menu que ativa ou desativa as barras de ferramentas. Você poderá configurar tanto a Barra Principal como a Barra de Consulta de maneira independente.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ativa ou desativa a barra de estado.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar Lista de Correspondências</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Oculta (ou mostra) a lista de ocorrências.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar Lista de Correspondências</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Esta opção abre ou fecha a lista de ocorrências na janela principal.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre um diálogo onde poderá configurar os atalhos de teclado.</action
> Usando esta opção, você poderá alterar os atalhos de teclado padrão para os comandos do &kdict; ou mesmo criar novos.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre um diálogo para configurar a barra de ferramentas.</action
> Você poderá adicionar e remover botões das barras de ferramentas para os comandos do &kdict; com esta opção.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o Kdict...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Abre o <link linkend="preferences"
>diálogo de preferências</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

</chapter>

<chapter id="command-line">
<title
>Opções da Linha de Comando</title>

<para
>O &kdict; poderá ser iniciado diretamente a partir de um terminal como o &konsole; ou o <application
>xterm</application
>. Estão disponíveis várias opções da linha de comando.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>kdict</command
> <option
>palavra/frase</option
></term>
<listitem
><para
>procura pelo texto indicado. Você terá de colocar a frase entre aspas, se a frase contiver mais de uma palavra. Por exemplo: <command
>kdict "entre aspas"</command
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kdict</command
> <option
>-c / --clipboard</option
></term>
<listitem
><para
>define o conteúdo atual da área de transferência.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kdict</command
> <option
>-v / --version</option
></term>
<listitem
><para
>Mostra o número de versão do &kdict; (assim como do &Qt;/&kde;).</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>kdict</command
> <option
>--license</option
></term>
<listitem
><para
>Mostra sob quais licenças o &kdict; está sendo publicado.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>O &kdict; também suporta todas as outras opções da linha de comando que são comuns aos programas do &kde; e do &Qt;. Você poderá obter uma lista destas opções com as opções <userinput
><option
>--help</option
></userinput
>, <userinput
><option
>--help-kde</option
></userinput
> e <userinput
><option
>--help-qt</option
></userinput
></para>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&kdict; - O Cliente de Dicionário do &kde;</para>

<para
>Direitos autorais (c) 1999-2001, Christian Gebauer</para>
<para
>Direitos autorais (c) 1998, Matthias H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel</para>


<para
>O &kdict; foi criado originalmente em 1998 por Matthias H&ouml;lzer-Kl&uuml;pfel <email
>hoelzer@kde.org</email
>. Atualmente é mantido pelo Christian Gebauer <email
>gebauer@kde.org</email
>.</para>
&underFDL; &underArtisticLicense; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>

<sect1 id="getting-kdict">
<title
>Como obter o &kdict;</title>
&install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Requisitos</title>

<para
>Além de uma instalação funcional do &kde;, o &kdict; necessita da biblioteca das linhas de execução POSIX que se encontra disponível em todas as variantes de UNIX modernas.</para>
</sect1>

</appendix>

<appendix id="dictd-mini-howto">
<title
>Mini-Tutorial: Instalando um servidor de <productname
>DICT</productname
> local</title>

<sect1 id="obtaining-dictd">
<title
>Obtendo e instalando o <command
>dictd</command
></title>

<para
>Em primeiro lugar, você tem que instalar o servidor <command
>dictd</command
>. A forma mais simples de instalar o <command
>dictd</command
> é usando um pacote pré-compilado. Existe um pacote desse tipo no &Linux; da <ulink url="http://www.debian.org/"
>Debian</ulink
> e da <ulink url="http://www.suse.com/"
>SuSE</ulink
>. Você poderá encontrar mais pacotes que deverão funcionar em todas as distribuições baseadas no <productname
>RPM</productname
> de &Linux; em <ulink url="http://rpmfind.net/linux/RPM/"
>rpmfind.net</ulink
>.</para>

<para
>Se quiser compilar você próprio o <command
>dictd</command
>, obtenha-o em <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/dictd-1.9.1.tar.gz"
>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/dictd-1.9.1.tar.gz</ulink
>. A compilação é simples, basta descomprimir o pacote e executar a sequência de comandos <userinput
><command
>./configure</command
></userinput
>, <userinput
><command
>make</command
></userinput
> e <userinput
><command
>make</command
> <option
>install</option
></userinput
> na pasta do <filename class="directory"
>dictd</filename
>. Você poderá desejar usar a opção <option
>--prefix</option
> do programa 'configure' para instalar o <command
>dictd</command
> numa pasta diferente. Por padrão, o <command
>dictd</command
> será instalado na <filename class="directory"
>/usr/local</filename
>.</para>

</sect1>

<sect1 id="obtaining-databases">
<title
>Obtendo as bases de dados</title>

<para
>Agora você precisa obter algumas bases de dados. O conjunto-padrão (Webster, Wordnet, arquivos de calão, foldoc, ...) que se encontra presente no servidor do <productname
>DICT</productname
> em <ulink url="http://www.dict.org"
>dict.org</ulink
>, está disponível a partir de <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/pre/"
>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/pre/</ulink
>. Estes dicionários também estão disponíveis como pacotes da <ulink url="http://www.debian.org/"
>Debian</ulink
> e <ulink url="http://rpmfind.net/linux/RPM/"
>RPM</ulink
>.</para>

<sect2 id="additional-databases">
<title
>Bases de dados adicionais pré-formatadas</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.freedict.de/"
>www.freedict.de</ulink
></term>
<listitem
><para
>Dicionários de tradução para Africaans, Checo, Dinamarquês, Inglês, Francês, Alemão, Grego, Húngaro, Irlandês, Italiano, Japonês, Latim, Holandês, Português, Russo, Servo-Croata, Sueco, Eslovaco, Espanhol, Swahili, Turco e Galês</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.wh9.tu-dresden.de/~heinrich/dict/"
>http://www.wh9.tu-dresden.de/~heinrich/dict/</ulink
></term>
<listitem
><para
>Dicionários de tradução para Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Latim, Português e Espanhol.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://purl.oclc.org/NET/voko/revodict.tgz"
>http://purl.oclc.org/NET/voko/revodict.tgz</ulink
></term>
<listitem
><para
>Dicionário de Esperanto</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.bainsware.com/downloads/obi-bio.tar.gz"
>http://www.bainsware.com/downloads/obi-bio.tar.gz</ulink
></term>
<listitem
><para
>O Dicionário Biográfico Online do <acronym
>OBI</acronym
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><ulink url="http://www.bainsware.com/downloads/inaug.tar.gz"
>http://www.bainsware.com/downloads/inaug.tar.gz</ulink
></term>
<listitem
><para
>Os Endereços Inaugurais de todos os presidentes dos EUA</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Você poderá encontrar mais bases de dados na página <ulink url="http://www.dict.org"
>www.dict.org</ulink
>, mas a maioria delas não se encontra formatada para o <command
>dictd</command
>.</para>

<para
>Cada base de dados consiste em dois arquivos: O arquivo <literal role="extension"
>*.index</literal
> contém o índice e o arquivo <literal role="extension"
>*.dict.dz</literal
> contém os dados em si. Instale todos os pacotes numa pasta à sua escolha, como por exemplo <filename class="directory"
>/usr/share/dict/</filename
>.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="configuration-dictd">
<title
>Configuração</title>

<para
>Você precisa de criar/modificar dois arquivos de configuração. Ambos encontram-se em <filename class="directory"
>/usr/local/etc</filename
> se você usar o prefixo de instalação padrão (isto é, o <filename class="directory"
>/usr/local</filename
>).</para>

<para
>O <filename
>dict.conf</filename
> pertence ao cliente básico do <command
>dict</command
>. Contém apenas uma linha: <userinput
>server localhost</userinput
>. Isto indica ao <command
>dict</command
> para usar o servidor local.</para>

<para
>O <filename
>dictd.conf</filename
> configura o servidor. Em primeiro lugar precisa adicionar o comando de acesso: <userinput
>access {allow localhost deny *}</userinput
>.</para>

<para
>Este exemplo permite apenas o acesso local e bloqueia todas as conexões externas. Você poderá usar mais de uma regra de permissão ou proibição, como por exemplo: <programlisting
>access {allow localhost allow *.grupo deny
*}</programlisting
> O comando da base de dados configura a localização do arquivo do índice e dos dados de uma base de dados: </para>


<programlisting
>database web1913   { data "/usr/share/dict/web1913.dict.dz"
                         index "/usr/share/dict/web1913.index" }
                         </programlisting>

<para
>Você precisa adicionar um comando para cada base de dados que deseje usar.</para>

<para
>Agora você já deverá ser capaz de iniciar o <command
>dictd</command
> e de usá-lo com o <command
>dict</command
> e com o &kdict;.</para>

<para
>Por favor consulte a página do manual do <command
>dictd</command
> para uma descrição completa do <filename
>dictd.conf</filename
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="starting-dictd">
<title
>Iniciando o <command
>dictd</command
> automaticamente</title>

<para
>Se você quiser usar o servidor do <command
>dict</command
> com frequência, você poderá desejar iniciá-lo automaticamente durante o processo de inicialização do seu sistema. Alguns dos pacotes pré-compilados instalam um programa adequado, mas você poderá também querer adaptar o programa genérico do estilo SYSV que está incluído na distribuição do código: <ulink url="ftp://ftp.dict.org/pub/dict/INITSCRIPT"
>ftp://ftp.dict.org/pub/dict/INITSCRIPT</ulink
>.</para>
</sect1>

</appendix>

&documentation.index;

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->