summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
blob: b98a1ae22bca1bfd73cf7d0faba846aefa8770c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
# tradução de tdedebugdialog.po para Brazilian Portuguese
# translation of tdedebugdialog.po to Brazilian Portuguese
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 15:51-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rodrigo@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br"

#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Exibe o diálogo completo ornamentado em vez do diálogo padrão"

#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"

#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr ""
"Uma caixa de diálogo para configuraçõess de ajuste para a saída de depuração"

#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"

#: main.cpp:84
msgid "Original maintainer/developer"
msgstr ""

#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Configurações de Depuração"

#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Área de depuração:"

#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Caixa de Mensagem"

#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Nada"

#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Saída para:"

#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Nome do arquivo:"

#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Erro Fatal"

#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Imterromper em erros fatais"

#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Selecionar Tudo"

#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Não selecionar nada"