summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kres_remote.po
blob: 338ebf811ef07147d79d3d32f92749f755a5fd32 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
# translation of kres_remote.po to Brazilian Portuguese
# tradução de kres_remote.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:27-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: resourceremote.cpp:60
msgid "Remote Calendar"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:206
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "Baixando Calendário"

#: resourceremote.cpp:227
msgid "Remote data access failure"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:227
msgid "Detailed information"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:228
msgid "What would you like to do?"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:230
msgid "Remote Data Access Failure"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:230
msgid "&Continue with cached resource"
msgstr ""

#: resourceremote.cpp:333
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "URL: %1"

#: resourceremoteconfig.cpp:48
msgid "Download from:"
msgstr "Baixar de:"

#: resourceremoteconfig.cpp:55
msgid "Upload to:"
msgstr "Enviar para:"

#: resourceremoteconfig.cpp:92
msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
msgstr ""
"Você não especificou uma URL para envio, logo o calendário será aberto apenas "
"para leitura."