summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: 9a3934fcf5025d193a79b23e7bcfd753e393fb1c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# translation of kcmenergy.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"claudiuc@kde.org\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:149
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Economisirea energiei pentru monitor</h1><p> Dacă monitorul "
"dumneavoastră suportă caracteristici de economisire a energiei, atunci le "
"puteţi configura utilizînd acest modul.</p><p> Există trei nivele de "
"economisire: standby, suspend şi oprit. Cu cît e mai mare nivelul, cu atît "
"este mai mare economisirea de energie, dar şi mai lungă este perioada de "
"reîntoarcere în stare activă a monitorului. </p><p>Pentru a comuta monitorul "
"din starea de economisire este nevoie numai de o mică mişcare a mouse-ului "
"sau să apăsaţi o tastă care nu presupune să aibă efect asupra aplicaţiilor "
"dumneavoastră, ca de exemplu tasta \"SHIFT\".</p>"

#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Activează economisirea de energie pentru monitor"

#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Marcaţi această opţiune pentru a activa caracteristicile de economisire a "
"energiei pentru monitorul dumneavoastră."

#: energy.cpp:193
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Activează economisirea de energie pentru monitor"

#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr ""
"Monitorul dumneavoastră nu are caracteristici de economisire a energiei."

#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Aflaţi mai multe despre proiectul Energy Star"

#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Standby după:"

#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " min"

#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"

#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Alegeţi perioada de inactivitate după care monitorul trebuie să intre în "
"modul \"standby\". Acesta este primul nivel în economisirea energiei."

#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "S&uspend după:"

#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Alegeţi perioada de inactivitate după care monitorul trebuie să intre în "
"modul \"suspend\". Acesta este cel de-al doilea nivel în economisirea "
"energiei, dar pentru anumite monitoare s-ar putea să nu fie vreo diferenţă "
"faţă de primul nivel."

#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Oprire după:"

#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Alegeţi perioada de inactivitate după care monitorul trebuie să se oprească "
"de tot. Acesta este cel mai mare nivel de economisire a energiei care poate "
"fi obţinut cînd monitorul este încă pornit din punct de vedere fizic."

#: energy.cpp:256
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:262
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""