summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po
blob: 43e4af0c647b707b5b8bcf1cc50f092f98d30717 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
# TDE3 - tdepim/kres_xmlrpc.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Russian translation team.
#
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kres_xmlrpc/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: debugdialog.cpp:37
msgid "Debug Dialog"
msgstr "Диалог отладки"

#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63
#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70
msgid "eGroupware Server"
msgstr ""

#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42
#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41
msgid "URL:"
msgstr "Ссылка:"

#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48
#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"

#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54
#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60
#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300
msgid "Login failed, please check your username and password."
msgstr "Ошибка подключения, проверьте имя пользователя и пароль."

#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319
msgid "Logout failed, please check your username and password."
msgstr "Ошибка отключения, проверьте имя пользователя и пароль."

#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396
msgid "<qt>Server sent error %1: <b>%2</b></qt>"
msgstr "<qt>Ошибка сервера %1: <b>%2</b></qt>"

#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410
msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)"
msgstr "Невозможно добавить контакт %1 на сервер. (%2)"

#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419
msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)"
msgstr "Невозможно изменить контакт %1 на сервере. (%2)"

#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439
msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)"
msgstr "Невозможно удалить контакт %1 с сервера. (%2)"

#: xmlrpciface.cpp:115
msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3"
msgstr "Ошибка в полученных данных XML: %1 на %2:%3"

#: xmlrpciface.cpp:131
msgid "Unknown type of XML markup received"
msgstr "Неверный тип полученных данных XML"

#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:10 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:10
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Ссылка"

#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:13 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:13
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:17 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:17
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: tderesources_kcal_egroupware.kcfg:20 tderesources_knotes_egroupware.kcfg:20
#: tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль"