summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cervisia.po
blob: 3103eb8e56cf46f1083ccfb4b71c52329b98b38f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
# TDE3 - tdesdk/cervisia.po Russian translation.
# Copyright (C) 2005 TDE Russian translation team.
# Oleg Batalov <batalov@twiga.kz>, 2003.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Олег Баталов"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "batalov@twiga.kz"

#: addremovedlg.cpp:37
msgid "CVS Add"
msgstr "Добавить в CVS"

#: addremovedlg.cpp:38
msgid "CVS Add Binary"
msgstr "Добавить бинарный файл в CVS"

#: addremovedlg.cpp:39
msgid "CVS Remove"
msgstr "Удалить из CVS"

#: addremovedlg.cpp:46
msgid "Add the following files to the repository:"
msgstr "Добавить выбранные файлы в репозиторий:"

#: addremovedlg.cpp:47
msgid "Add the following binary files to the repository:"
msgstr "Добавить выбранные бинарные файлы в репозиторий:"

#: addremovedlg.cpp:48
msgid "Remove the following files from the repository:"
msgstr "Удалить выбранные файлы из репозитория:"

#: addremovedlg.cpp:68
msgid "This will also remove the files from your local working copy."
msgstr "Файлы из локальной рабочей копии также будут удалены."

#: addrepositorydlg.cpp:37
msgid "Add Repository"
msgstr "Добавить репозиторий"

#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
msgid "&Repository:"
msgstr "&Репозиторий:"

#: addrepositorydlg.cpp:58
msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
msgstr "&Использовать командную оболочку (только для репозиториев :ext:):"

#: addrepositorydlg.cpp:65
msgid "Invoke this program on the server side:"
msgstr "Запустить эту программу на стороне сервера:"

#: addrepositorydlg.cpp:74
msgid "Use different &compression level:"
msgstr "Уровень &сжатия:"

#: addrepositorydlg.cpp:80
msgid "Download cvsignore file from server"
msgstr "Загрузить файл cvsignore с сервера"

#: addrepositorydlg.cpp:172
msgid "Repository Settings"
msgstr "Настройки репозитория"

#: annotatectl.cpp:82
#, c-format
msgid "CVS Annotate: %1"
msgstr "Аннотация в CVS: %1"

#: annotatectl.cpp:93
msgid "CVS Annotate"
msgstr "Аннотация в CVS"

#: cervisiapart.cpp:116
msgid "Starting cvsservice failed with message: "
msgstr "Ошибка запуска cvsservice: "

#: cervisiapart.cpp:152
msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started."
msgstr "KPart не функционирует, невозможно запустить сервис DCOP cvs."

#: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported."
msgstr "Не локальные папки не поддерживаются в CVS."

#: cervisiapart.cpp:202
msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr "Вы не можете перейти в другую папку, пока выполняется команда CVS."

#: cervisiapart.cpp:219
msgid ""
"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
"N - All up-to-date files are hidden\n"
"R - All removed files are hidden"
msgstr ""
"F - Все файлы скрыты, отображать только папки\n"
"N - Все обновлённые файлы скрыты\n"
"R - Все удалённые файлы скрыты"

#: cervisiapart.cpp:235
msgid "O&pen Sandbox..."
msgstr "&Открыть рабочую копию..."

#: cervisiapart.cpp:238
msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
msgstr "Открыть рабочую папку CVS в главном окне"

#: cervisiapart.cpp:242
msgid "Recent Sandboxes"
msgstr "Недавние репозитории"

#: cervisiapart.cpp:246
msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
msgstr "&Вставить запись в ChangeLog..."

#: cervisiapart.cpp:249
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Добавление новой записи в файл ChangeLog в начальной папке"

#: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Обновление (cvs update) выбранных файлов и папок"

#: cervisiapart.cpp:260
msgid "&Status"
msgstr "&Статус"

#: cervisiapart.cpp:263
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Обновление статуса  (cvs -n update) выбранных файлов и папок"

#: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Открыть выбранные файлы для редактирования"

#: cervisiapart.cpp:274
msgid "Reso&lve..."
msgstr "&Разрешение конфликтов..."

#: cervisiapart.cpp:277
msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
msgstr "Открытие диалога разрешения конфликтов для выбранного файла"

#: cervisiapart.cpp:281
msgid "&Commit..."
msgstr "&Передать..."

#: cervisiapart.cpp:284
msgid "Commits the selected files"
msgstr "Передать выбранные файлы"

#: cervisiapart.cpp:288
msgid "&Add to Repository..."
msgstr "&Добавить в репозиторий..."

#: cervisiapart.cpp:291
msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
msgstr "Добавление (cvs add) выбранных файлов в репозиторий"

#: cervisiapart.cpp:295
msgid "Add &Binary..."
msgstr "Добавить как &бинарный..."

#: cervisiapart.cpp:298
msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
msgstr "Добавление (cvs -kb add) выбранных файлов как бинарных в репозиторий"

#: cervisiapart.cpp:302
msgid "&Remove From Repository..."
msgstr "&Удалить из репозитория..."

#: cervisiapart.cpp:305
msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
msgstr "Удаление (cvs remove) выбранных файлов из репозитория"

#: cervisiapart.cpp:309
msgid "Rever&t"
msgstr "&Возвратить"

#: cervisiapart.cpp:312
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr "Возвратить (cvs update -C) выбранные файлы (только в cvs 1.11)"

#: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства"

#: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Остановить все выполняющиеся подпроцессы"

#: cervisiapart.cpp:333
msgid "Browse &Log..."
msgstr "Просмотреть &журнал..."

#: cervisiapart.cpp:336
msgid "Shows the revision tree of the selected file"
msgstr "Показать дерево ревизий выбранного файла"

#: cervisiapart.cpp:341
msgid "Browse Multi-File Log..."
msgstr "Просмотреть журнал нескольких файлов..."

#: cervisiapart.cpp:345
msgid "&Annotate..."
msgstr "&Аннотация..."

#: cervisiapart.cpp:348
msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
msgstr "Показать аннотацию выбранного файла"

#: cervisiapart.cpp:352
msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
msgstr "&Различия в репозитории (BASE)..."

#: cervisiapart.cpp:355
msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)"
msgstr ""
"Показать различия выбранного файла и его предыдущей версии (метка BASE)"

#: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
msgstr "Различия в репозиторий (HEAD)..."

#: cervisiapart.cpp:362
msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)"
msgstr ""
"Показать различия выбранного файла и его более поздней версией в репозитории "
"(метка HEAD)"

#: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..."
msgstr "Последние &изменения.."

#: cervisiapart.cpp:369
msgid ""
"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
msgstr "Показать различия между двумя последними ревизиями выбранного файла"

#: cervisiapart.cpp:373
msgid "&History..."
msgstr "&История..."

#: cervisiapart.cpp:376
msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
msgstr "Показать историю CVS, предоставленную сервером"

#: cervisiapart.cpp:380
msgid "&Unfold File Tree"
msgstr "&Развернуть дерево папок"

#: cervisiapart.cpp:384
msgid "Opens all branches of the file tree"
msgstr "Открытие всех папок в иерархии файлов"

#: cervisiapart.cpp:388
msgid "&Fold File Tree"
msgstr "&Свернуть дерево папок"

#: cervisiapart.cpp:391
msgid "Closes all branches of the file tree"
msgstr "Закрытие всех папок в иерархии файлов"

#: cervisiapart.cpp:398
msgid "&Tag/Branch..."
msgstr "&Метка/ветвь..."

#: cervisiapart.cpp:401
msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
msgstr "Создать метку либо ветвь для выбранных файлов"

#: cervisiapart.cpp:405
msgid "&Delete Tag..."
msgstr "&Удалить метку..."

#: cervisiapart.cpp:408
msgid "Deletes a tag from the selected files"
msgstr "Удаление метки с выбранных файлов"

#: cervisiapart.cpp:412
msgid "&Update to Tag/Date..."
msgstr "&Обновить до метки/даты..."

#: cervisiapart.cpp:415
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
msgstr "Обновление выбранных файлов до указанной метки, ветки либо даты"

#: cervisiapart.cpp:419
msgid "Update to &HEAD"
msgstr "Обновить до &HEAD"

#: cervisiapart.cpp:422
msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
msgstr "Обновление выбранных файлов до ревизии HEAD"

#: cervisiapart.cpp:426
msgid "&Merge..."
msgstr "&Объединить..."

#: cervisiapart.cpp:429
msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
msgstr "Объединение ветки или набора модификаций выбранных файлов"

#: cervisiapart.cpp:433
msgid "&Add Watch..."
msgstr "&Установить наблюдение..."

#: cervisiapart.cpp:436
msgid "Adds a watch for the selected files"
msgstr "Установка наблюдения для выбранных файлов"

#: cervisiapart.cpp:440
msgid "&Remove Watch..."
msgstr "&Удалить наблюдение..."

#: cervisiapart.cpp:443
msgid "Removes a watch from the selected files"
msgstr "Удаление наблюдения с выбранных файлов"

#: cervisiapart.cpp:447
msgid "Show &Watchers"
msgstr "Показать &наблюдателей"

#: cervisiapart.cpp:450
msgid "Shows the watchers of the selected files"
msgstr "Показать наблюдателей для выбранных файлов"

#: cervisiapart.cpp:454
msgid "Ed&it Files"
msgstr "&Редактировать файлы"

#: cervisiapart.cpp:457
msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
msgstr "Редактирование (cvs edit) выбранных файлов"

#: cervisiapart.cpp:461
msgid "U&nedit Files"
msgstr "Закончить &редактирование файлов"

#: cervisiapart.cpp:464
msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
msgstr "Закончить редактирование (cvs unedit) выбранных файлов"

#: cervisiapart.cpp:468
msgid "Show &Editors"
msgstr "Показать &редакторов"

#: cervisiapart.cpp:471
msgid "Shows the editors of the selected files"
msgstr "Показать редакторов выбранных файлов"

#: cervisiapart.cpp:475
msgid "&Lock Files"
msgstr "&Блокировать файлы"

#: cervisiapart.cpp:478
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
msgstr "Блокирование выбранных файлов, другие не смогут их изменять"

#: cervisiapart.cpp:482
msgid "Unl&ock Files"
msgstr "&Разблокировать файлы"

#: cervisiapart.cpp:485
msgid "Unlocks the selected files"
msgstr "Разблокирование выбранных файлов"

#: cervisiapart.cpp:489
msgid "Create &Patch Against Repository..."
msgstr "&Создать заплатки для репозитория..."

#: cervisiapart.cpp:492
msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
msgstr "Создание заплатки из изменений в вашей рабочей копии"

#: cervisiapart.cpp:499
msgid "&Create..."
msgstr "&Создать..."

#: cervisiapart.cpp:503
msgid "&Checkout..."
msgstr "&Checkout..."

#: cervisiapart.cpp:506
msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
msgstr "Позволяет загрузить модуль из репозитория"

#: cervisiapart.cpp:510
msgid "&Import..."
msgstr "&Импорт..."

#: cervisiapart.cpp:513
msgid "Allows you to import a module into a repository"
msgstr "Позволяет импортировать модуль в репозиторий"

#: cervisiapart.cpp:517
msgid "&Repositories..."
msgstr "&Репозитории..."

#: cervisiapart.cpp:520
msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
msgstr "Настройка списка репозиториев, которые вы наиболее часто используете"

#: cervisiapart.cpp:527
msgid "Hide All &Files"
msgstr "Скрыть &все файлы"

#: cervisiapart.cpp:530
msgid "Show All &Files"
msgstr "Показать &все файлы"

#: cervisiapart.cpp:531
msgid "Determines whether only folders are shown"
msgstr "Показывать только папки"

#: cervisiapart.cpp:535
msgid "Hide Unmodified Files"
msgstr "Скрыть не изменённые файлы"

#: cervisiapart.cpp:538
msgid "Show Unmodified Files"
msgstr "Показать не изменённые файлы"

#: cervisiapart.cpp:539
msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
msgstr ""
"Позволяет скрыть файлы, не требующие обновления (\"ОК\") или неизвестные "
"файлы"

#: cervisiapart.cpp:544
msgid "Hide Removed Files"
msgstr "Скрыть удалённые файлы"

#: cervisiapart.cpp:547
msgid "Show Removed Files"
msgstr "Показать удалённые файлы"

#: cervisiapart.cpp:548
msgid "Determines whether removed files are hidden"
msgstr "Позволяет скрыть удалённые из CVS файлы"

#: cervisiapart.cpp:552
msgid "Hide Non-CVS Files"
msgstr "Скрыть файлы не из CVS"

#: cervisiapart.cpp:555
msgid "Show Non-CVS Files"
msgstr "Показать файлы не из CVS"

#: cervisiapart.cpp:556
msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
msgstr "Позволяет скрыть файлы, не входящие в CVS"

#: cervisiapart.cpp:560
msgid "Hide Empty Folders"
msgstr "Скрыть пустые папки"

#: cervisiapart.cpp:563
msgid "Show Empty Folders"
msgstr "Показать пустые папки"

#: cervisiapart.cpp:564
msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
msgstr "Позволяет скрыть папки, не содержащие видимых элементов"

#: cervisiapart.cpp:568
msgid "Create &Folders on Update"
msgstr "Создавать папки при &обновлении"

#: cervisiapart.cpp:571
msgid "Determines whether updates create folders"
msgstr "Позволяет при обновлении создавать папки"

#: cervisiapart.cpp:575
msgid "&Prune Empty Folders on Update"
msgstr "&Удалять пустые папки при обновлении"

#: cervisiapart.cpp:578
msgid "Determines whether updates remove empty folders"
msgstr "Позволяет при обновлении удалять пустые папки"

#: cervisiapart.cpp:582
msgid "&Update Recursively"
msgstr "&Обновлять рекурсивно"

#: cervisiapart.cpp:585
msgid "Determines whether updates are recursive"
msgstr "Позволяет производить обновление рекурсивно"

#: cervisiapart.cpp:589
msgid "C&ommit && Remove Recursively"
msgstr "&Передавать и удалять рекурсивно"

#: cervisiapart.cpp:592
msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
msgstr "Позволяет передавать и удалять рекурсивно"

#: cervisiapart.cpp:596
msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
msgstr "Автоматически выполнять cvs &edit "

#: cervisiapart.cpp:599
msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
msgstr "Позволяет выполнять автоматическое редактирование cvs"

#: cervisiapart.cpp:603
msgid "Configure Cervisia..."
msgstr "Настроить Cervisia..."

#: cervisiapart.cpp:606
msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
msgstr "Настройка параметров компоненты Cervisia"

#: cervisiapart.cpp:616
msgid "CVS &Manual"
msgstr "&Руководство по CVS"

#: cervisiapart.cpp:619
msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
msgstr "Показать документацию по CVS"

#: cervisiapart.cpp:626
msgid "Unfold Folder"
msgstr "Развернуть"

#: cervisiapart.cpp:629
msgid "Fold Folder"
msgstr "Свернуть"

#: cervisiapart.cpp:673
msgid "Edit With"
msgstr "Открыть в"

#: cervisiapart.cpp:713
msgid ""
"Cervisia %1\n"
"(Using TDE %2)\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"See the ChangeLog file for a list of contributors."
msgstr ""
"Cervisia %1\n"
"(в составе TDE %2)\n"
"\n"
"Авторские права (c) 1999-2002\n"
"Бернд Герман (Bernd Gehrmann) <bernd@mail.berlios.de>\n"
"\n"
"Эта программа распространяется на условиях лицензии GPL v2.\n"
"Эта программа распространяется в надежде оказаться полезной, но\n"
"БЕЗ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемой "
"гарантии ВЫСОКОГО СПРОСА или СООТВЕТСТВИЯ НЕОБХОДИМОЙ ЦЕЛИ.\n"
"Обратитесь к файлу ChangeLog, чтобы посмотреть имена авторов."

#: cervisiapart.cpp:728
msgid "About Cervisia"
msgstr "О программе Cervisia"

#: cervisiapart.cpp:736
msgid "Cervisia Part"
msgstr "Компонент Cervisia"

#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
msgid "A CVS frontend"
msgstr "Оболочка для CVS"

#: cervisiapart.cpp:739
msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
msgstr "Авторские права (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"

#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
msgid "Original author and former maintainer"
msgstr "Автор идеи, предыдущий координатор"

#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
msgid "Maintainer"
msgstr "Координатор"

#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"

#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
msgid "Conversion to KPart"
msgstr "Преобразование в KPart"

#: cervisiapart.cpp:759
msgid "Open Sandbox"
msgstr "Открыть рабочую копию"

#: cervisiapart.cpp:816
msgid "CVS Edit"
msgstr "Редактировать CVS"

#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
msgid "CVS Diff"
msgstr "Различия CVS"

#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "Невозможно открыть файл для записи."

#: cervisiapart.cpp:1511
msgid "The revision looks invalid."
msgstr "Неверный запрос ревизии."

#: cervisiapart.cpp:1518
msgid "This is the first revision of the branch."
msgstr "Это первая ревизия в ветке."

#: cervisiapart.cpp:1644
msgid "Invoking help on Cervisia"
msgstr "Вызов помощи по Cervisia"

#: cervisiapart.cpp:1651
msgid "Invoking help on CVS"
msgstr "Вызов помощи по CVS"

#: cervisiapart.cpp:1687
msgid "Done"
msgstr "Завершено"

#: cervisiapart.cpp:1696
msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
msgstr "Передача данных в CVS-репозиторий %1 завершена"

#: cervisiapart.cpp:1717
msgid ""
"This is not a CVS folder.\n"
"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
"Konqueror."
msgstr ""
"Это не папка CVS.\n"
"Если вы не собираетесь использовать Cervisia, вы можете переключить режимы "
"отображения в Konqueror."

#: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded."
msgstr "Не удалось загрузить библиотеку Cervisia."

#: cervisiashell.cpp:97
msgid "Allows you to configure the toolbar"
msgstr "Позволяет настроить панель инструментов"

#: cervisiashell.cpp:103
msgid "Allows you to customize the keybindings"
msgstr "Позволяет настроить комбинации клавиш"

#: cervisiashell.cpp:108
msgid "Exits Cervisia"
msgstr "Выход из Cervisia"

#: cervisiashell.cpp:116
msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation"
msgstr "Вызов в справочной системе TDE документации по Cervisia"

#: cervisiashell.cpp:121
msgid "Opens the bug report dialog"
msgstr "Написать сообщение об ошибке"

#: cervisiashell.cpp:126
msgid "Displays the version number and copyright information"
msgstr "Показать информацию о номере версии и об авторских правах"

#: cervisiashell.cpp:131
msgid "Displays the information about TDE and its version number"
msgstr "Показать информацию о TDE и номере его версии"

#: changelogdlg.cpp:44
msgid "Edit ChangeLog"
msgstr "Редактировать ChangeLog"

#: changelogdlg.cpp:81
msgid "The ChangeLog file could not be written."
msgstr "Файл ChangeLog не может быть сохранён."

#: changelogdlg.cpp:101
msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
msgstr "Файл ChangeLog не существует. Создать его?"

#: changelogdlg.cpp:103
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: changelogdlg.cpp:112
msgid "The ChangeLog file could not be read."
msgstr "Файл ChangeLog не может быть прочитан."

#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
msgid "CVS Checkout"
msgstr "CVS Checkout"

#: checkoutdlg.cpp:54
msgid "CVS Import"
msgstr "Импорт CVS"

#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
msgid "&Module:"
msgstr "&Модуль:"

#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
#: updatedlg.cpp:56
msgid "Fetch &List"
msgstr "&Получить список"

#: checkoutdlg.cpp:109
msgid "&Branch tag:"
msgstr "&Метка ветви:"

#: checkoutdlg.cpp:116
msgid "Re&cursive checkout"
msgstr "&Рекурсивный checkout"

#: checkoutdlg.cpp:140
msgid "Working &folder:"
msgstr "&Рабочая папка:"

#: checkoutdlg.cpp:149
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "&Метка разработчика:"

#: checkoutdlg.cpp:156
msgid "&Release tag:"
msgstr "&Метка релиза:"

#: checkoutdlg.cpp:163
msgid "&Ignore files:"
msgstr "&Игнорировать файлы:"

#: checkoutdlg.cpp:170
msgid "&Comment:"
msgstr "&Комментарий:"

#: checkoutdlg.cpp:174
msgid "Import as &binaries"
msgstr "Импорт как &бинарных файлов"

#: checkoutdlg.cpp:178
msgid "Use file's modification time as time of import"
msgstr "Использовать время последнего изменения файла при импорте"

#: checkoutdlg.cpp:186
msgid "Chec&k out as:"
msgstr "&Проверка в:"

#: checkoutdlg.cpp:189
msgid "Ex&port only"
msgstr "Только &экспорт"

#: checkoutdlg.cpp:290
msgid "Please choose an existing working folder."
msgstr "Выберите существующую папку рабочей копии."

#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
msgid "Please specify a module name."
msgstr "Укажите имя модуля."

#: checkoutdlg.cpp:304
msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
msgstr "Укажите метку разработчика или релиза."

#: checkoutdlg.cpp:310
msgid ""
"Tags must start with a letter and may contain\n"
"letters, digits and the characters '-' and '_'."
msgstr ""
"Метки должны начинаться с буквы и могут содержать\n"
" буквы, цифры и символы '-' или '_'."

#: checkoutdlg.cpp:320
msgid "A branch must be specified for export."
msgstr "Для экспорта необходимо указать ветку."

#: checkoutdlg.cpp:374
msgid "Please specify a repository."
msgstr "Укажите репозиторий."

#: checkoutdlg.cpp:390
msgid "CVS Remote Log"
msgstr "Удалённый журнал CVS"

#: commitdlg.cpp:57
msgid "CVS Commit"
msgstr "Размещение в CVS"

#: commitdlg.cpp:66
msgid "Commit the following &files:"
msgstr "Передать указанные &файлы:"

#: commitdlg.cpp:80
msgid "Older &messages:"
msgstr "Старые &сообщения:"

#: commitdlg.cpp:90
msgid "&Log message:"
msgstr "&Сообщение журнала:"

#: commitdlg.cpp:100
msgid "Use log message &template"
msgstr "Использовать &шаблон для сообщений журнала"

#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
msgid "&Diff"
msgstr "&Различия"

#: commitdlg.cpp:179
msgid "Current"
msgstr "Текущий"

#: cvsinitdlg.cpp:36
msgid "Create New Repository (cvs init)"
msgstr "Новый репозиторий (cvs init)"

#: cvsinitdlg.cpp:42
msgid "Repository folder:"
msgstr "Папка репозитория:"

#: diffdlg.cpp:82
msgid "Synchronize scroll bars"
msgstr "Синхронизировать полосы прокрутки"

#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
msgid "%1 differences"
msgstr "%1 различий"

#: diffdlg.cpp:225
#, c-format
msgid "CVS Diff: %1"
msgstr "Различия CVS: %1"

#: diffdlg.cpp:227
msgid "Repository:"
msgstr "Репозиторий:"

#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
msgid "Revision "
msgstr "Ревизия"

#: diffdlg.cpp:230
msgid "Working dir:"
msgstr "Рабочая папка:"

#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 из %2"

#: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified"
msgstr "Изменён локально"

#: entry_status.cpp:40
msgid "Locally Added"
msgstr "Добавлен локально"

#: entry_status.cpp:43
msgid "Locally Removed"
msgstr "Удалён локально"

#: entry_status.cpp:46
msgid "Needs Update"
msgstr "Необходимо обновление"

#: entry_status.cpp:49
msgid "Needs Patch"
msgstr "Необходима заплатка"

#: entry_status.cpp:52
msgid "Needs Merge"
msgstr "Необходимо объединение"

#: entry_status.cpp:55
msgid "Up to Date"
msgstr "ОК"

#: entry_status.cpp:58
msgid "Conflict"
msgstr "Конфликт"

#: entry_status.cpp:61
msgid "Updated"
msgstr "Обновлён"

#: entry_status.cpp:64
msgid "Patched"
msgstr "Исправлен"

#: entry_status.cpp:67
msgid "Removed"
msgstr "Удалён"

#: entry_status.cpp:70
msgid "Not in CVS"
msgstr "Не в CVS"

#: entry_status.cpp:73
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"

#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
msgid "Commit, Modified "
msgstr "Передан, изменён"

#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
msgid "Commit, Added "
msgstr "Передан, добавлен"

#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
msgid "Commit, Removed "
msgstr "Передан, удалён"

#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
msgid "Checkout "
msgstr "Checkout "

#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
msgid "Tag"
msgstr "Метка"

#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: historydlg.cpp:156
msgid "Event"
msgstr "Событие"

#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
msgid "Revision"
msgstr "Ревизия"

#: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path"
msgstr "Путь к репозиторию"

#: historydlg.cpp:164
msgid "Show c&ommit events"
msgstr "Показать &события передачи"

#: historydlg.cpp:167
msgid "Show ch&eckout events"
msgstr "Показать события &checkout"

#: historydlg.cpp:170
msgid "Show &tag events"
msgstr "Показывать события с &меткой"

#: historydlg.cpp:173
msgid "Show &other events"
msgstr "Показывать &другие события"

#: historydlg.cpp:176
msgid "Only &user:"
msgstr "&Только пользователь:"

#: historydlg.cpp:178
msgid "Only &filenames matching:"
msgstr "Только &файлы совпадающие с:"

#: historydlg.cpp:180
msgid "Only &folders matching:"
msgstr "Сравнение только имён &папок:"

#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
msgid "CVS History"
msgstr "История CVS"

#: historydlg.cpp:356
msgid "Tag "
msgstr "Метка"

#: historydlg.cpp:357
msgid "Release "
msgstr "Релиз"

#: historydlg.cpp:358
msgid "Update, Deleted "
msgstr "Обновлён, удалён"

#: historydlg.cpp:359
msgid "Update, Copied "
msgstr "Обновлён, скопирован"

#: historydlg.cpp:360
msgid "Update, Merged "
msgstr "Обновлён, объединён"

#: historydlg.cpp:361
msgid "Update, Conflict "
msgstr "Обновлён, конфликт"

#: historydlg.cpp:362
msgid "Update, Patched "
msgstr "Обновлён, наложена заплатка"

#: historydlg.cpp:366
msgid "Unknown "
msgstr "Неизвестный"

#: logdlg.cpp:63
msgid "&Annotate"
msgstr "&Аннотация"

#: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:"
msgstr "&Искать:"

#: logdlg.cpp:98
msgid "&Tree"
msgstr "&Дерево"

#: logdlg.cpp:99
msgid "&List"
msgstr "&Список"

#: logdlg.cpp:100
msgid "CVS &Output"
msgstr "&Вывод CVS"

#: logdlg.cpp:105
msgid ""
"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
"revision B by clicking with the middle mouse button."
msgstr ""
"Выберите ревизию A левой кнопкой мыши,\n"
"ревизию B средней кнопкой мыши."

#: logdlg.cpp:134
msgid "Revision A:"
msgstr "Ревизия A:"

#: logdlg.cpp:134
msgid "Revision B:"
msgstr "Ревизия B:"

#: logdlg.cpp:142
msgid "Select by tag:"
msgstr "Выбор по метке:"

#: logdlg.cpp:150
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: logdlg.cpp:157
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: logdlg.cpp:164
msgid "Comment/Tags:"
msgstr "Комментарии/метки:"

#: logdlg.cpp:180
msgid ""
"This revision is used when you click Annotate.\n"
"It is also used as the first item of a Diff operation."
msgstr ""
"Эта ревизия используется в аннотациях \n"
"и как первый аргумент операции поиска различий."

#: logdlg.cpp:183
msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
msgstr "Эта ревизия используется как второй аргумент операции поиска различий."

#: logdlg.cpp:198
msgid ""
"_: to view something\n"
"&View"
msgstr "&Показать"

#: logdlg.cpp:199
msgid "Create Patch..."
msgstr "Создать заплату..."

#: logdlg.cpp:236
#, c-format
msgid "CVS Log: %1"
msgstr "Журнал CVS: %1"

#: logdlg.cpp:242
msgid "CVS Log"
msgstr "Журнал CVS"

#: logdlg.cpp:390
msgid " (Branchpoint)"
msgstr " (Точка ветки)"

#: logdlg.cpp:410
msgid "Please select revision A or B first."
msgstr "Сначала выберите ревизию A или B."

#: logdlg.cpp:431
msgid "View File"
msgstr "Показать файл"

#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
msgstr "Сначала выберите ревизию A, или ревизии A и B."

#: loginfo.cpp:58
msgid "Branchpoint"
msgstr "Точка ветки"

#: loginfo.cpp:61
msgid "On Branch"
msgstr "В ветке"

#: loglist.cpp:121
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"

#: loglist.cpp:122
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"

#: loglist.cpp:123
msgid "Tags"
msgstr "Метки"

#: logplainview.cpp:56
#, c-format
msgid "revision %1"
msgstr "ревизия %1"

#: logplainview.cpp:59
msgid "Select for revision A"
msgstr "Выберите для ревизии A"

#: logplainview.cpp:62
msgid "Select for revision B"
msgstr "Выберите для ревизии B"

#: logplainview.cpp:65
msgid "date: %1; author: %2"
msgstr "дата: %1; автор: %2"

#: main.cpp:143
msgid "The sandbox to be loaded"
msgstr "Рабочая копия, которая будет загружена"

#: main.cpp:144
msgid "Show resolve dialog for the given file"
msgstr "Показать диалог разрешения конфликтов для указанного файла"

#: main.cpp:145
msgid "Show log dialog for the given file"
msgstr "Показать журнал для указанного файла"

#: main.cpp:146
msgid "Show annotation dialog for the given file"
msgstr "Показать журнал для данного файла"

#: main.cpp:149
msgid "Cervisia"
msgstr "Cervisia"

#: main.cpp:151
msgid ""
"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
msgstr ""
"Авторские права © 1999-2002 Бернд Германн (Bernd Gehrmann)\n"
"Авторские права © 2002-2007 Разработчики Cervisia"

#: main.cpp:161
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: mergedlg.cpp:38
msgid "CVS Merge"
msgstr "Объединение CVS"

#: mergedlg.cpp:49
msgid "Merge from &branch:"
msgstr "Объединить из &ветки:"

#: mergedlg.cpp:65
msgid "Merge &modifications:"
msgstr "Объединить &модификации:"

#: mergedlg.cpp:68
msgid "between tag: "
msgstr "между меткой: "

#: mergedlg.cpp:72
msgid "and tag: "
msgstr "и меткой: "

#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
msgid "Fetch L&ist"
msgstr "Получить &список"

#: misc.cpp:85
msgid "CVS Status"
msgstr "Статус CVS"

#: misc.cpp:218
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл \"%1\" уже существует. Заменить его?"

#: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Заменить файл?"

#: misc.cpp:220
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Заменить"

#: misc.cpp:220
msgid "Overwrite the file"
msgstr "Заменить файл"

#: patchoptiondlg.cpp:38
msgid "Output Format"
msgstr "Выводной формат"

#: patchoptiondlg.cpp:44
msgid "Context"
msgstr "Контекстный"

#: patchoptiondlg.cpp:45
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"

#: patchoptiondlg.cpp:46
msgid "Unified"
msgstr "Унифицированный"

#: patchoptiondlg.cpp:49
msgid "&Number of context lines:"
msgstr "Количество контекстных &строк:"

#: patchoptiondlg.cpp:59
msgid "Ignore Options"
msgstr "Параметры игнорирования"

#: patchoptiondlg.cpp:62
msgid "Ignore added or removed empty lines"
msgstr "Игнорировать пустые строки"

#: patchoptiondlg.cpp:64
msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
msgstr "Игнорировать изменения количества пробелов"

#: patchoptiondlg.cpp:66
msgid "Ignore all whitespace"
msgstr "Игнорировать пробелы/табуляцию"

#: patchoptiondlg.cpp:67
msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Без учёта регистра"

#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Завершено со статусом %1]\n"

#: protocolview.cpp:129
msgid "[Finished]\n"
msgstr "[Окончено]\n"

#: protocolview.cpp:132
msgid "[Aborted]\n"
msgstr "[Прервано]\n"

#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in"
msgstr "Вошёл в"

#: repositorydlg.cpp:147
msgid "Not logged in"
msgstr "Не вошёл в"

#: repositorydlg.cpp:149
msgid "No login required"
msgstr "Нет необходимости во входе"

#: repositorydlg.cpp:157
msgid "Configure Access to Repositories"
msgstr "Управление доступом к репозиториям"

#: repositorydlg.cpp:170
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"

#: repositorydlg.cpp:171
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: repositorydlg.cpp:172
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"

#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: repositorydlg.cpp:182
msgid "&Add..."
msgstr "&Добавить..."

#: repositorydlg.cpp:183
msgid "&Modify..."
msgstr "&Изменить..."

#: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..."
msgstr "Войти..."

#: repositorydlg.cpp:187
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"

#: repositorydlg.cpp:337
msgid "This repository is already known."
msgstr "Репозиторий уже известен."

#: repositorydlg.cpp:426
msgid "Login failed."
msgstr "Не удалось войти."

#: repositorydlg.cpp:451
msgid "CVS Logout"
msgstr "Выход из CVS"

#: resolvedlg.cpp:118
msgid "Your version (A):"
msgstr "Ваша ревизия (A):"

#: resolvedlg.cpp:126
msgid "Other version (B):"
msgstr "Другая ревизия (B):"

#: resolvedlg.cpp:137
msgid "Merged version:"
msgstr "Объединённая версия:"

#: resolvedlg.cpp:225
#, c-format
msgid "CVS Resolve: %1"
msgstr "Разрешение конфликтов CVS: %1"

#: resolvedlg.cpp:388
msgid "%1 conflicts"
msgstr "%1 конфликтов"

#: settingsdlg.cpp:81
msgid "Configure Cervisia"
msgstr "Настройка Cervisia"

#: settingsdlg.cpp:237
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: settingsdlg.cpp:241
msgid "&User name for the change log editor:"
msgstr "&Имя пользователя - редактора файлов ChangeLog:"

#: settingsdlg.cpp:249
msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
msgstr "&Путь к программе CVS, либо 'cvs':"

#: settingsdlg.cpp:265
msgid "Diff Viewer"
msgstr "Различия"

#: settingsdlg.cpp:268
msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
msgstr "Количество &строк в диалоге различий:"

#: settingsdlg.cpp:273
msgid "Additional &options for cvs diff:"
msgstr "Дополнительные опции для различий в &CVS:"

#: settingsdlg.cpp:277
msgid "Tab &width in diff dialog:"
msgstr "Ширина &диалога различий:"

#: settingsdlg.cpp:282
msgid "External diff &frontend:"
msgstr "Внешняя оболочка для &diff:"

#: settingsdlg.cpp:299
msgid ""
"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
"start a File->Status command automatically"
msgstr ""
"При открытии рабочей копии из &удалённого репозитория,\n"
"команда Файл->Статус запускается автоматически"

#: settingsdlg.cpp:301
msgid ""
"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
"start a File->Status command automatically"
msgstr ""
"При открытии рабочей копии из &локального репозитория,\n"
"команда Файл->Статус запускается автоматически"

#: settingsdlg.cpp:314
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"

#: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Шрифт для &окна протокола..."

#: settingsdlg.cpp:337
msgid "Font for A&nnotate View..."
msgstr "Шрифт для отображения &аннотаций..."

#: settingsdlg.cpp:339
msgid "Font for D&iff View..."
msgstr "Шрифт для отображения &различий..."

#: settingsdlg.cpp:341
msgid "Font for ChangeLog View..."
msgstr "Шрифт для отображения ChangeLog"

#: settingsdlg.cpp:345
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: settingsdlg.cpp:349
msgid "Conflict:"
msgstr "Конфликт:"

#: settingsdlg.cpp:353
msgid "Diff change:"
msgstr "Изменено:"

#: settingsdlg.cpp:357
msgid "Local change:"
msgstr "Локальные изменения:"

#: settingsdlg.cpp:361
msgid "Diff insertion:"
msgstr "Добавлено:"

#: settingsdlg.cpp:365
msgid "Remote change:"
msgstr "Не локальные изменения:"

#: settingsdlg.cpp:369
msgid "Diff deletion:"
msgstr "Удалено:"

#: settingsdlg.cpp:373
msgid "Not in cvs:"
msgstr "Не в CVS:"

#: settingsdlg.cpp:377
msgid "Split main window &horizontally"
msgstr "Разделить &главное окно горизонтально"

#: tagdlg.cpp:46
msgid "CVS Delete Tag"
msgstr "Удалить метку CVS"

#: tagdlg.cpp:46
msgid "CVS Tag"
msgstr "Метка CVS "

#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
msgid "&Name of tag:"
msgstr "&Имя метки:"

#: tagdlg.cpp:81
msgid "Create &branch with this tag"
msgstr "Создать &ветвь с этой метки"

#: tagdlg.cpp:84
msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
msgstr "&Все равно создать метку, даже если она уже существует"

#: tagdlg.cpp:117
msgid "You must define a tag name."
msgstr "Вы должны определить имя метки."

#: tagdlg.cpp:125
msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"characters '-' and '_'."
msgstr ""
"Метки должны начинаться с буквы и содержать буквы, цифры и символы '-' или "
"'_'."

#: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update"
msgstr "Обновление CVS"

#: updatedlg.cpp:49
msgid "Update to &branch: "
msgstr "Обновить до &ветки: "

#: updatedlg.cpp:65
msgid "Update to &tag: "
msgstr "Обновить до &метки: "

#: updatedlg.cpp:80
msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
msgstr "Обновить до &даты ('гггг-мм-дд'):"

#: updateview.cpp:50
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"

#: updateview.cpp:51
msgid "File Type"
msgstr "Тип файла"

#: updateview.cpp:54
msgid "Tag/Date"
msgstr "Метка/дата"

#: updateview.cpp:55
msgid "Timestamp"
msgstr "Временная метка"

#: watchdlg.cpp:35
msgid "CVS Watch Add"
msgstr "Добавление наблюдения за CVS"

#: watchdlg.cpp:35
msgid "CVS Watch Remove"
msgstr "Удалить наблюдение за CVS"

#: watchdlg.cpp:42
msgid "Add watches for the following events:"
msgstr "Наблюдать за событиями:"

#: watchdlg.cpp:43
msgid "Remove watches for the following events:"
msgstr "Больше не наблюдать за событиями:"

#: watchdlg.cpp:46
msgid "&All"
msgstr "&всеми"

#: watchdlg.cpp:51
msgid "&Only:"
msgstr "&только:"

#: watchdlg.cpp:59
msgid "&Commits"
msgstr "&передачи"

#: watchdlg.cpp:63
msgid "&Edits"
msgstr "&редактирования"

#: watchdlg.cpp:67
msgid "&Unedits"
msgstr "&окончания редактирования"

#: watchersdlg.cpp:55
msgid "Watcher"
msgstr "Наблюдатель"

#: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit"
msgstr "Завершить редактирование"

#: watchersdlg.cpp:58
msgid "Commit"
msgstr "Передать"

#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers"
msgstr "Наблюдатели CVS"

#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "Цвет имён файлов с конфликтами в дереве файлов"

#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Задержка перед выводом информации о выполнении, мс:"

#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Дополнительно"

#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Репозиторий"

#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Задержка перед отображением диалога статуса выполнения (в мс):"

#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Уровень &сжатия по умолчанию:"

#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Использовать выполняющийся или запустить новый процесс ssh-agent"

#, fuzzy
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "Обновлён"

#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&редактирования"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Удалить метку..."

#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Редактировать ChangeLog"

#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Показать файл"

#, fuzzy
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "&Добавить..."

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Удалён"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&редактирования"

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Редактировать файлы"