summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/ksysguard.po
blob: 735b12b0fe2b320a1346c3721c57f84d8cafa27d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
# translation of ksysguard to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the ksysguard package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 13:22-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: SystemLoad.sgrd:5
msgid "CPU Load"
msgstr "Gutangiza CPU"

#: SystemLoad.sgrd:10
msgid "Load Average (1 min)"
msgstr "Impuzandengo Gutangiza (umunota 1)"

#: SystemLoad.sgrd:13
msgid "Physical Memory"
msgstr "Ububiko Bufatika"

#: SystemLoad.sgrd:21
msgid "Swap Memory"
msgstr "Ububikoremezo Busimbura"

#: KSysGuardApplet.xml:5
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: KSysGuardApplet.xml:10
#, fuzzy
msgid "Mem"
msgstr "mem"

#~ msgid "Select Display Type"
#~ msgstr "Guhitamo Ubwoko bw'Iyerekana"

#~ msgid "&Signal Plotter"
#~ msgstr "&Mushushanya Ikimenyetso"

#~ msgid "&Multimeter"
#~ msgstr "&Militimetero"

#~ msgid "&Dancing Bars"
#~ msgstr "&Imirongo Ibyina"

#~ msgid ""
#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
#~ "Please choose another sensor."
#~ msgstr ""
#~ "Apuleti ya KSysGuard ntabwo yemera kugaragaza ubu bwoko bwa rukuruzi."
#~ "Hitamo indi rukuruzi."

#~ msgid "Cannot open the file %1."
#~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye %1."

#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML."
#~ msgstr "Idosiye %1 ntabwo irimo XML yemewe . "

#~ msgid ""
#~ "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
#~ "document type 'KSysGuardApplet'."
#~ msgstr ""
#~ "Nta nsobanuro ya apuleti yemewe iri mu idosiye %1, igomba kugira ubwoko "
#~ "bw'inyandiko 'KSysGuardApplet.'"

#~ msgid "Cannot save file %1"
#~ msgstr "Ntibishoboka kubika idosiye %1 "

#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
#~ msgstr "Kunyereza rukuruzi zivuye muri TDE Sisitemu Murinzi muri aka kazu."

#~ msgid "Multimeter Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere ya Militimetero"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Izina"

#~ msgid "PID"
#~ msgstr "PID"

#~ msgid "PPID"
#~ msgstr "PPID"

#~ msgid "UID"
#~ msgstr "UID"

#~ msgid "GID"
#~ msgstr "GID"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Imimerere"

#~ msgid "User%"
#~ msgstr "Ukoresha %"

#~ msgid "System%"
#~ msgstr "Sisitemu%"

#~ msgid "Nice"
#~ msgstr "Biboneye"

#~ msgid "VmSize"
#~ msgstr "InganoVm"

#~ msgid "VmRss"
#~ msgstr "VmRss"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Ifashayingira"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Ibwiriza"

#~ msgid "All Processes"
#~ msgstr "Ibikorwa Byose"

#~ msgid "System Processes"
#~ msgstr "Ibikorwa bya Sisitemu"

#~ msgid "User Processes"
#~ msgstr "Ibikorwa by'Ukoresha"

#~ msgid "Own Processes"
#~ msgstr "Ibikorwa Byihariwe"

#~ msgid "&Tree"
#~ msgstr "&Igiti"

#~ msgid "&Refresh"
#~ msgstr "Kugira gishya"

#~ msgid "&Kill"
#~ msgstr "&Kwica"

#~ msgid "%1: Running Processes"
#~ msgstr "%1:Ibikorwa Bikora"

#~ msgid "You need to select a process first."
#~ msgstr "Ugomba kubanza watoranya igikorwa."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n"
#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
#~ msgstr ""
#~ "Kuri &Kwica i Byahiswemo ? \n"
#~ "Kuri &Kwica i %n Byahiswemo ? "

#~ msgid "Kill Process"
#~ msgstr "Kwica Igikorwa"

#, fuzzy
#~ msgid "Kill"
#~ msgstr "Kwica"

#~ msgid "Do not ask again"
#~ msgstr "Ntiwongere kubaza"

#~ msgid "Error while attempting to kill process %1."
#~ msgstr "Habaye ikosa mu kugerageza kwica igikorwa %1."

#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
#~ msgstr "Uburenganzira budahagije bwo kwica igikorwa %1."

#~ msgid "Process %1 has already disappeared."
#~ msgstr "Igikorwa %1 ntikikigaragara."

#~ msgid "Invalid Signal."
#~ msgstr "Ikimenyetso Kitaricyo."

#~ msgid "Error while attempting to renice process %1."
#~ msgstr "Habaye ikosa mu kugerageza kongera kunoza igikorwa %1."

#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
#~ msgstr "Uburenganzira budahagije bwo kongera kunoza igikorwa %1."

#~ msgid "Invalid argument."
#~ msgstr "Inkoresha itariyo."

#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'."
#~ msgstr "Ntibishoka kwihuza na '%1'."

#, fuzzy
#~ msgid "Launch &System Guard"
#~ msgstr "TDE Sisitemu Murinzi"

#~ msgid "&Properties"
#~ msgstr "Indangabintu"

#~ msgid "&Remove Display"
#~ msgstr "&Kuvanaho Kugaragaza"

#~ msgid "&Setup Update Interval..."
#~ msgstr "&Kugena Intera yo Kuvugurura..."

#~ msgid "&Continue Update"
#~ msgstr "&Gukomeza Kuvugurura"

#~ msgid "P&ause Update"
#~ msgstr "Guhagarika Kuvugurura"

#~ msgid ""
#~ "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
#~ "hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
#~ "select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</"
#~ "i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Iri ni igaragaza rukuruzi. Kugira ngo uboneze igaragaza rukuruzi "
#~ "kanda maze utsindagire buto y'imbeba y'iburyo kuri buri kadiri cyangwa "
#~ "agasanduku k'igaragaza maze utoranye icyinjizwa cya <i>Ibiranga</i> "
#~ "kivuye mu bikubiyemo byirambura. Guhitamo <i>Kuvanaho</i> kugira ngo "
#~ "usibe igaragaza mu rupapurokazi.</p>%1</qt>"

#~ msgid "Drop Sensor Here"
#~ msgstr "Kurekurira Rukuruzi Hano"

#~ msgid ""
#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor "
#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to "
#~ "monitor the values of the sensor over time."
#~ msgstr ""
#~ "Uyu ni umwanya urimo ubusa mu rupapurokazi. Nyereza rukuruzi iva muri "
#~ "Mucukumbuzi Rukuruzi maze uyirekurire hano. Igaragaza rukuruzi "
#~ "rizagaragara rigufashe gukurikirana uduciro twa rukuruzi uko igihe "
#~ "kigenda."

#~ msgid "Sensor Logger Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere ya Muremibyinjizwa Rukuruzi"

#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Kwinjira"

#~ msgid "Timer Interval"
#~ msgstr "Intera ya Mugenagihe"

#~ msgid "Sensor Name"
#~ msgstr "Izina rya Rukuruzi"

#~ msgid "Host Name"
#~ msgstr "Izina ry'Ubuturo"

#~ msgid "Log File"
#~ msgstr "Idosiye Mbikamikorere"

#~ msgid "Sensor Logger"
#~ msgstr "Muremibyinjizwa Rukuruzi"

#~ msgid "&Remove Sensor"
#~ msgstr "&Kuvanaho Rukuruzi"

#~ msgid "&Edit Sensor..."
#~ msgstr "&Guhindura Rukuruzi..."

#~ msgid "St&op Logging"
#~ msgstr "Guhagarika Rukuruzi"

#~ msgid "S&tart Logging"
#~ msgstr "Gutangira Kwinjira"

#~ msgid ""
#~ "_: process status\n"
#~ "running"
#~ msgstr "irakora"

#~ msgid ""
#~ "_: process status\n"
#~ "sleeping"
#~ msgstr "isinziriye"

#~ msgid ""
#~ "_: process status\n"
#~ "disk sleep"
#~ msgstr "disiki yasinziriye"

#~ msgid ""
#~ "_: process status\n"
#~ "zombie"
#~ msgstr "kidobya"

#~ msgid ""
#~ "_: process status\n"
#~ "stopped"
#~ msgstr "byahagaze"

#~ msgid ""
#~ "_: process status\n"
#~ "paging"
#~ msgstr "iri gushyiraho paji"

#~ msgid ""
#~ "_: process status\n"
#~ "idle"
#~ msgstr "bigenda buhoro "

#~ msgid "Remove Column"
#~ msgstr "Gukuraho Inkingi"

#~ msgid "Add Column"
#~ msgstr "Kongeraho Inkingi"

#~ msgid "Help on Column"
#~ msgstr "Ifashayobora ku Nkingi"

#~ msgid "Hide Column"
#~ msgstr "Guhisha Inkingi"

#~ msgid "Show Column"
#~ msgstr "Kwerekana Inkingi"

#~ msgid "Select All Processes"
#~ msgstr "Guhitamo Ibikorwa Byose"

#~ msgid "Unselect All Processes"
#~ msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose"

#~ msgid "Select All Child Processes"
#~ msgstr "Guhitamo Ibikorwa Mwana Byose"

#~ msgid "Unselect All Child Processes"
#~ msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Mwana Byose"

#~ msgid "SIGABRT"
#~ msgstr "SIGABRT"

#~ msgid "SIGALRM"
#~ msgstr "SIGALRM"

#~ msgid "SIGCHLD"
#~ msgstr "SIGCHLD"

#~ msgid "SIGCONT"
#~ msgstr "SIGCONT"

#~ msgid "SIGFPE"
#~ msgstr "SIGFPE"

#~ msgid "SIGHUP"
#~ msgstr "SIGHUP"

#~ msgid "SIGILL"
#~ msgstr "SIGILL"

#~ msgid "SIGINT"
#~ msgstr "SIGINT"

#~ msgid "SIGKILL"
#~ msgstr "SIGKILL"

#~ msgid "SIGPIPE"
#~ msgstr "SIGPIPE"

#~ msgid "SIGQUIT"
#~ msgstr "SIGQUIT"

#~ msgid "SIGSEGV"
#~ msgstr "SIGSEGV"

#~ msgid "SIGSTOP"
#~ msgstr "SIGSTOP"

#~ msgid "SIGTERM"
#~ msgstr "SIGTERM"

#~ msgid "SIGTSTP"
#~ msgstr "SIGTSTP"

#~ msgid "SIGTTIN"
#~ msgstr "SIGTTIN"

#~ msgid "SIGTTOU"
#~ msgstr "SIGTTOU"

#~ msgid "SIGUSR1"
#~ msgstr "SIGUSR1"

#~ msgid "SIGUSR2"
#~ msgstr "SIGUSR2"

#~ msgid "Send Signal"
#~ msgstr "Kohereza Ikimenyetso"

#~ msgid "Renice Process..."
#~ msgstr "Kongera Kunoza Igikorwa..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
#~ msgstr ""
#~ "Kuri Kohereza %1 Kuri i Byahiswemo ? \n"
#~ "Kuri Kohereza %1 Kuri i %n Byahiswemo ? "

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Kohereza"

#~ msgid "Renice Process"
#~ msgstr "Kongera Kunoza Igikorwa"

#~ msgid ""
#~ "You are about to change the scheduling priority of\n"
#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n"
#~ "the number is the higher the priority.\n"
#~ "\n"
#~ "Please enter the desired nice level:"
#~ msgstr ""
#~ "Ugiye guhindura icyihutirwa mu ngengabihe cya\n"
#~ "igikorwa %1. Wibuke ko (umuzi) w'Ukoreshakabuhariwe \n"
#~ "ushobora kugabanya ubwiza bw'igikorwa. Uko umubare\n"
#~ "uba muto ni ko n'icyihutirwa kiba kinini.\n"
#~ "\n"
#~ "Injiza urwego runoze rwifuzwa:"

#~ msgid "Foreground color:"
#~ msgstr "Ibara rya mbugambere:"

#~ msgid "Background color:"
#~ msgstr "Ibara mbuganyuma:"

#~ msgid "Edit BarGraph Preferences"
#~ msgstr "Guhindura Ibyatoranyijwe by'IgishushanyoMurongo"

#~ msgid "Range"
#~ msgstr "Igice"

#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Umutwe"

#~ msgid "Enter the title of the display here."
#~ msgstr "Kwinjiza umutwe w'iyerekana hano."

#~ msgid "Display Range"
#~ msgstr "Kwerekana Igice"

#~ msgid "Minimum value:"
#~ msgstr "Agaciro gato gashoboka:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
#~ "automatic range detection is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Kwinjiza hano agaciro gato gashoboka kagenewe iyerekana.Niba uduciro "
#~ "twombi ari 0 igenzura ry'igice ryikora rirakoreshwa."

#~ msgid "Maximum value:"
#~ msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
#~ "automatic range detection is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Kwinjiza hano agaciro kanini gashoboka kagenewe igaragaza. Niba uduciro "
#~ "twombi ari 0 igenzura ry'igice ryikora rirakoreshwa."

#~ msgid "Alarms"
#~ msgstr "Impuruza"

#~ msgid "Alarm for Minimum Value"
#~ msgstr "Impuruza igenewe Agaciro Gato Gashoboka"

#~ msgid "Enable alarm"
#~ msgstr "Kubashisha impuruza"

#~ msgid "Enable the minimum value alarm."
#~ msgstr "Gukoresha impuruza y'agaciro gato gashoboka."

#~ msgid "Lower limit:"
#~ msgstr "Impera yo hasi:"

#~ msgid "Alarm for Maximum Value"
#~ msgstr "Impuruza igenewe Agaciro Kanini Gashoboka"

#~ msgid "Enable the maximum value alarm."
#~ msgstr "Gukoresha impuruza y'agaciro kanini gashoboka."

#~ msgid "Upper limit:"
#~ msgstr "Impera yo hejuru:"

#~ msgid "Look"
#~ msgstr "Kureba"

#~ msgid "Normal bar color:"
#~ msgstr "Ibara ry'umurongo risanzwe: "

#~ msgid "Out-of-range color:"
#~ msgstr "Ibara risaga igipimo:"

#~ msgid "Font size:"
#~ msgstr "Ingano y'imyandikire:"

#~ msgid ""
#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the "
#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it "
#~ "is advisable to use a small font size here."
#~ msgstr ""
#~ "Ibi bigaragaza ingano y'imyandikire yakoreshejwe kugira ngo hacapwe "
#~ "akarango kari mu nsi y'imirongo. Imirongo ihita ivanwaho iyo umwandiko "
#~ "ubaye munini cyane, bityo ni byiza gukoresha imyandikire mito hano."

#~ msgid "Sensors"
#~ msgstr "Rukuruzi"

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Ubuturo"

#~ msgid "Sensor"
#~ msgstr "Rukuruzi"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Akarango"

#~ msgid "Unit"
#~ msgstr "Igice"

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Guhindura..."

#~ msgid "Push this button to configure the label."
#~ msgstr "Sunika iyi buto kugira ngo uboneze aka karango. "

#~ msgid "Push this button to delete the sensor."
#~ msgstr "Sunika iyi buto kugira ngo usibe rukuruzi."

#~ msgid "Label of Bar Graph"
#~ msgstr "Akarango k'Igishushango Murongo"

#~ msgid "Enter new label:"
#~ msgstr "Kwinjiza akarango gashya:"

#~ msgid "Signal Plotter Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere ya Mushushanya Ikimenyetso"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Umususire"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Umutwe:"

#~ msgid "Graph Drawing Style"
#~ msgstr "Imisusire y'Ishushanya ry'Imbonerahamwe"

#~ msgid "Basic polygons"
#~ msgstr "Ibinyampande by'ibanze"

#~ msgid "Original - single line per data point"
#~ msgstr "Ibyibanze - umurongo umwe kuri buri kadomo k'ibyatanzwe"

#~ msgid "Scales"
#~ msgstr "Ibipimo"

#~ msgid "Vertical Scale"
#~ msgstr "Igipimo Bihagaritse"

#~ msgid "Automatic range detection"
#~ msgstr "Igenzura ry'igice ryikora"

#~ msgid ""
#~ "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
#~ "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
#~ "the range you want in the fields below."
#~ msgstr ""
#~ "Shyira akamenyetso kuri aka kazu niba ushaka kugaragaza indengo igomba "
#~ "kujyana mu buryo buyega n'uduciro tugaragara tugezweho; nudashyiraho "
#~ "akamenyetso, ugomba kugaragaza indengo ushaka mu myanya ikurikira."

#~ msgid "Horizontal Scale"
#~ msgstr "Igipimo Bitambitse"

#~ msgid "pixel(s) per time period"
#~ msgstr "pigiseli zijyana n'igihe iki n'iki"

#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "Urusobetudirishya"

#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "Imirongo"

#~ msgid "Vertical lines"
#~ msgstr "Imirongo ihagaze"

#~ msgid ""
#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
#~ msgstr ""
#~ "Shyira akamenyetso hano kugira ngo ukoreshe imirongo ihagaze niba "
#~ "iyerekana ari rinini bihagije."

#~ msgid "Distance:"
#~ msgstr "Intera:"

#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
#~ msgstr "Kwinjiza intera hagati y'imirongo ihagaze hano."

#~ msgid "Vertical lines scroll"
#~ msgstr "Kunyereza imirongo ihagaze"

#~ msgid "Horizontal lines"
#~ msgstr "Imirongo itambitse"

#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
#~ msgstr ""
#~ "Shyira akamenyetso kuri iki kugira ngo ukoreshe imirongo itambitse niba "
#~ "igaragaza ari rinini bihagije."

#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Ibara:"

#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
#~ msgstr "Kwinjiza umubare w'imirongo itambitse hano."

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Umwandiko"

#~ msgid "Labels"
#~ msgstr "Uturango"

#~ msgid ""
#~ "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values "
#~ "they mark."
#~ msgstr ""
#~ "Shyira akamenyetso kuri aka kazu niba imirongo itambitse igomba gutakwa "
#~ "n'uduciro iranga."

#~ msgid "Top bar"
#~ msgstr "Umurongo Utangira"

#~ msgid ""
#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful "
#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large "
#~ "enough."
#~ msgstr ""
#~ "Shyira akamenyetso aha kugira ngo ukoreshe umurongo mutwe w'igaragaza. "
#~ "Ibi bishobora kugira akamaro ku magaragaza ya apuleti gusa. Umurongo "
#~ "ugaragara gusa iyo igaragaza ari rinini bihagije."

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Amabara"

#~ msgid "Vertical lines:"
#~ msgstr "Imirongo ihagaze:"

#~ msgid "Horizontal lines:"
#~ msgstr "Imirongo itambitse:"

#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "Mbuganyuma:"

#~ msgid "Set Color..."
#~ msgstr "Kugena Ibara..."

#~ msgid ""
#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
#~ msgstr ""
#~ "Sunika iyi buto kugira ngo uboneze ibara rya rukuruzi iri mu "
#~ "mbonerahamwe. "

#~ msgid "Move Up"
#~ msgstr "Kuzamura"

#~ msgid "Move Down"
#~ msgstr "Kumanura"

#~ msgid "List View Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere y'Igaragaza ry'Urutonde"

#, fuzzy
#~ msgid "System Guard Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere ya Apuleti KSysGuard"

#~ msgid "Number of displays:"
#~ msgstr "Umubara w'amagaragaza:"

#~ msgid "Size ratio:"
#~ msgstr "Ikigero cy'Ingano:"

#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Update interval:"
#~ msgstr "Kuvugurura intera:"

#~ msgid " sec"
#~ msgstr " sec"

#~ msgid ""
#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must "
#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'."
#~ msgstr ""
#~ "Idosiye %1 ntabwo irimo insobanuro y'urupapurokazi yemewe , igomba kugira "
#~ "ubwoko bw'inyandiko bwa 'KSysGuardWorkSheet'."

#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
#~ msgstr "Idosiye %1 ifite ingano y'urupapurokazi itemewe."

#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
#~ msgstr "Ububikokoporora ntabwo burimo umwirondoro w'igaragaza wemewe. "

#~ msgid "&BarGraph"
#~ msgstr "&IgishushanyoMurongo"

#~ msgid "S&ensorLogger"
#~ msgstr "MuremibyinjizwaRukuruzi"

#~ msgid "Log File Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere y'Idosiye Mbikamikorere"

#~ msgid "Select Font..."
#~ msgstr "Gutoranya Imyandikire..."

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Muyunguruzi"

#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Ongera"

#~ msgid "&Change"
#~ msgstr "&Guhindura"

#~ msgid "Text color:"
#~ msgstr "Ibara ry'Umwandiko:"

#~ msgid "Alarm color:"
#~ msgstr "Ibara ry'impuruza:"

#~ msgid "&Show unit"
#~ msgstr "&Kwerekana igice"

#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
#~ msgstr "Gukoresha iki kugira ngo ushyire igice ku mutwe w'igaragaza."

#~ msgid "E&nable alarm"
#~ msgstr "Kubashisha impuruza"

#~ msgid "&Enable alarm"
#~ msgstr "&Kubashisha impuruza"

#~ msgid "Normal digit color:"
#~ msgstr "Ibara ry'umubare risanzwe:"

#~ msgid "Alarm digit color:"
#~ msgstr "Ibara ry'umubare mpuruza:"

#~ msgid "Grid color:"
#~ msgstr "Ibara ry'utudirishya:"

#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr ""
#~ "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
#~ "NSENGIYUMVA"

#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr ""
#~ "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
#~ "ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#~ msgid "Idle Load"
#~ msgstr "Gutangiza Bigenda Buhoro"

#~ msgid "System Load"
#~ msgstr "Gutangiza Sisitemu"

#~ msgid "Nice Load"
#~ msgstr "Gutangiza Neza"

#~ msgid "User Load"
#~ msgstr "Gutangiza Ukoresha"

#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Ububikoremezo"

#~ msgid "Cached Memory"
#~ msgstr "Ububikoremezo Buhishe"

#~ msgid "Buffered Memory"
#~ msgstr "Ububikoremezo bw'Agateganyo"

#~ msgid "Used Memory"
#~ msgstr "Ububikoremezo Bwakoreshejwe"

#~ msgid "Application Memory"
#~ msgstr "Ububikoremezo bwa Porogaramu"

#~ msgid "Free Memory"
#~ msgstr "Ububikoremezo Butarakoreshwa"

#~ msgid "Process Count"
#~ msgstr "Mubarabikorwa"

#~ msgid "Process Controller"
#~ msgstr "Mugenzurabikorwa"

#~ msgid "Disk Throughput"
#~ msgstr "Umuvuduko wa Disiki"

#~ msgid ""
#~ "_: CPU Load\n"
#~ "Load"
#~ msgstr "Gutangiza"

#~ msgid "Total Accesses"
#~ msgstr "Guteranya Inshuro Zakoreshejwe"

#~ msgid "Read Accesses"
#~ msgstr "Gusoma Inshuro Zakoreshejwe"

#~ msgid "Write Accesses"
#~ msgstr "Kwandika Inshuro Zakoreshejwe"

#~ msgid "Read Data"
#~ msgstr "Gusoma Ibyatanzwe"

#~ msgid "Write Data"
#~ msgstr "Kwandika Ibyatanzwe"

#~ msgid "Pages In"
#~ msgstr "Paji Imbere"

#~ msgid "Pages Out"
#~ msgstr "Paji Hanze"

#~ msgid "Context Switches"
#~ msgstr "Amahinduranya y'Ibivugwaho"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "urusobe"

#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Imigaragarire"

#~ msgid "Receiver"
#~ msgstr "Umwakirizi"

#~ msgid "Transmitter"
#~ msgstr "Mwoherezi"

#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Ibyatanzwe"

#~ msgid "Compressed Packets"
#~ msgstr "Amapaki Yegeranyijwe"

#~ msgid "Dropped Packets"
#~ msgstr "Amapaki Yarekuwe"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Amakosa"

#~ msgid "FIFO Overruns"
#~ msgstr "Amataruka FIFO"

#~ msgid "Frame Errors"
#~ msgstr "Amakosa y'Ikadiri"

#~ msgid "Multicast"
#~ msgstr "Isakaza ryihariye"

#~ msgid "Packets"
#~ msgstr "Amapaki"

#~ msgid "Carrier"
#~ msgstr "Mutwazi"

#~ msgid "Collisions"
#~ msgstr "Amagongana"

#~ msgid "Sockets"
#~ msgstr "Soketi"

#~ msgid "Total Number"
#~ msgstr "Umubare Wose"

#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Imbonerahamwe"

#~ msgid "Advanced Power Management"
#~ msgstr "Icungamuriro Rihanitse"

#~ msgid "ACPI"
#~ msgstr "ACPI"

#~ msgid "Thermal Zone"
#~ msgstr "Agace k'Ubushyuhe"

#~ msgid "Temperature"
#~ msgstr "Ubushyuhe"

#~ msgid "Fan"
#~ msgstr "Muhehereza"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "Leta"

#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Ibuye"

#~ msgid "Battery Charge"
#~ msgstr "Kongera Umuriro mu Ibuye"

#~ msgid "Battery Usage"
#~ msgstr "Ikoreshwa ry'Ibuye"

#~ msgid "Remaining Time"
#~ msgstr "Igihe gisigaye"

#~ msgid "Interrupts"
#~ msgstr "Muhagarika"

#~ msgid "Load Average (5 min)"
#~ msgstr "Impuzandengo Gutangiza (iminota 4)"

#~ msgid "Load Average (15 min)"
#~ msgstr "Impuzandengo Gutangiza (iminota 15)"

#~ msgid "Clock Frequency"
#~ msgstr "Ubwisubire bw'Isaha"

#~ msgid "Hardware Sensors"
#~ msgstr "Mukuruzi z'Imashini"

#~ msgid "Partition Usage"
#~ msgstr "Ikoreshwa ry'Ibicedisiki"

#~ msgid "Used Space"
#~ msgstr "Umwanya Wakoreshejwe"

#~ msgid "Free Space"
#~ msgstr "Umwanya Utarakoreshwa"

#~ msgid "Fill Level"
#~ msgstr "Urwego rwo Kuzuza"

#~ msgid "CPU%1"
#~ msgstr "CPU%1"

#~ msgid "Disk%1"
#~ msgstr "Disiki%1"

#~ msgid "Fan%1"
#~ msgstr "Muhehereza%1"

#~ msgid "Temperature%1"
#~ msgstr "Ubushyuhe%1"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Igiteranyo"

#~ msgid "Int%1"
#~ msgstr "Int%1"

#~ msgid ""
#~ "_: the unit 1 per second\n"
#~ "1/s"
#~ msgstr "1/isogonda"

#~ msgid "kBytes"
#~ msgstr "KBayiti"

#~ msgid ""
#~ "_: the unit minutes\n"
#~ "min"
#~ msgstr "umunota"

#~ msgid ""
#~ "_: the frequency unit\n"
#~ "MHz"
#~ msgstr "MHz"

#~ msgid "Integer Value"
#~ msgstr "Agaciro k'Umubare Wuzuye"

#~ msgid "Floating Point Value"
#~ msgstr "Akaciro k'Akadomo Kareremba"

#~ msgid "Connection to %1 has been lost."
#~ msgstr "Ukwihuza ku %1 byazimiye."

#~ msgid "Global Style Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere y'Imisusire Rusange"

#~ msgid "Display Style"
#~ msgstr "Kwerekana Imisusire"

#~ msgid "First foreground color:"
#~ msgstr "Ibara mbuganyuma ribanza:"

#~ msgid "Second foreground color:"
#~ msgstr "Ibara mbuganyuma rya kabiri:"

#~ msgid "Sensor Colors"
#~ msgstr "Amabara Rukuruzi"

#~ msgid "Change Color..."
#~ msgstr "Guhindura Ibara..."

#~ msgid "Color %1"
#~ msgstr "Ibara %1"

#~ msgid "Connection to %1 refused"
#~ msgstr "Ukwihuza ku %1 byanzwe"

#~ msgid "Host %1 not found"
#~ msgstr "Ubuturo %1 ntibwabonetse"

#, fuzzy
#~ msgid "Timeout at host %1"
#~ msgstr "Ku Inturo: %1 "

#, fuzzy
#~ msgid "Network failure host %1"
#~ msgstr "Inturo: %1 "

#~ msgid "Timer Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere ya Mugenagihe "

#~ msgid "Use update interval of worksheet"
#~ msgstr "Gukoresha intera ivuguruye y'urupapurokazi"

#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
#~ msgstr ""
#~ "Amayerekana yose y'impapuro yavuguruwe hakurikijwe igipimo cyagaragajwe "
#~ "hano."

#~ msgid "Connect Host"
#~ msgstr "Kwihuza ku Buturo"

#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "Ubuturo:"

#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
#~ msgstr "Kwinjiza izina ry'ubuturo ushaka kwihuza nabwo."

#~ msgid "Connection Type"
#~ msgstr "Ubwoko bw'Ukwihuza"

#~ msgid "ssh"
#~ msgstr "ssh"

#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
#~ msgstr ""
#~ "Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe igikonoshwa cyizewe kugira ngo winjire "
#~ "mu buturo bwa kure. "

#~ msgid "rsh"
#~ msgstr "rsh"

#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
#~ msgstr ""
#~ "Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe igikonoshwa cya kure kugira ngo winjire "
#~ "mu buturo bwa kure. "

#~ msgid "Daemon"
#~ msgstr "Dayimoni"

#~ msgid ""
#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running "
#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client "
#~ "requests."
#~ msgstr ""
#~ "Gutoranya iki niba ushaka kwihuza na dayimoni ksysguard irimo gukorera "
#~ "kuri mashine ushaka kwihuzaho, kandi ikaba yumva ibibazo by'abakiriya."

#~ msgid "Custom command"
#~ msgstr "Kuboneza ibwiriza"

#~ msgid ""
#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on "
#~ "the remote host."
#~ msgstr ""
#~ "Gutoranya iki kugira ngo ukoreshe ibwiriza winjije ahakurikira kugira ngo "
#~ "utangize ksysguard iri ku buturo bwa kure."

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Umuyoboro:"

#~ msgid ""
#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Kwinjiza nomero y'umuyoboro dayimoni ya ksysguard  yumviraho amahuza."

#~ msgid "e.g.  3112"
#~ msgstr "urugero: 3112"

#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Ibwiriza:"

#~ msgid ""
#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Kwinjiza ibwiriza rikoresha ksysguardd iri ku buturo ushaka gukurikirana."

#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
#~ msgstr "urugero: ssh -l root remote.host.org ksysguardd"

#~ msgid ""
#~ "Message from %1:\n"
#~ "%2"
#~ msgstr ""
#~ "Ubutumwa bwoherejwe na %1:\n"
#~ "%2"

#~ msgid "Sensor Browser"
#~ msgstr "Mucukumbuzi Rukuruzi"

#~ msgid "Sensor Type"
#~ msgstr "Ubwoko Rukuruzi"

#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
#~ msgstr ""
#~ "Kunyereza rukuruzi kugira ngo usige ubusa mu tuzu bw'urupapurokazi "
#~ "cyangwa apuleti y'igice."

#~ msgid ""
#~ "The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
#~ "provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the "
#~ "panel applet. A display will appear that visualizes the values provided "
#~ "by the sensor. Some sensor displays can display values of multiple "
#~ "sensors. Simply drag other sensors on to the display to add more sensors."
#~ msgstr ""
#~ "Mucukumbuzi rukuruzi itondeka ubuturo bwihujweho na rukuruzi butanga. "
#~ "Kanda maze unyereze rukuruzi mu myanya zirekura z'urupapurokazi cyangwa "
#~ "apuleti y'igice. Hazaboneka iyerekana rigaragaza uduciro twatanzwe na "
#~ "rukuruzi. Rukuruzi zimwe na zimwe zigaragaza uduciro twa rukuruzi "
#~ "nyinshi. Pfa kunyereza izindi rukuruzi zigaragara kugira ngo wongereho "
#~ "izindi rukuruzi."

#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
#~ msgstr ""
#~ "Kunyereza rukuruzi kugira ngo usige ubusa mu myanya iri mu rupapurokazi."

#~ msgid "Worksheet Properties"
#~ msgstr "Ibiranga Urupapurokazi"

#~ msgid "Rows:"
#~ msgstr "Imbariro:"

#~ msgid "Columns:"
#~ msgstr "Inkingi:"

#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
#~ msgstr "Kwinjiza umubare w'imirongo urupapuro rugomba kugira."

#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
#~ msgstr "Kwinjiza umubare w'inkingi urupapuro rugomba kugira."

#~ msgid "Enter the title of the worksheet here."
#~ msgstr "Kwinjiza umutwe w'urupapurokazi hano."

#~ msgid "TDE system guard"
#~ msgstr "TDE sisitemu murinzi"

#~ msgid "TDE System Guard"
#~ msgstr "TDE Sisitemu Murinzi"

#~ msgid "88888 Processes"
#~ msgstr "Ibikorwa 88888 "

#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
#~ msgstr ""
#~ "Ububikoremezo: kB 88888888888 zakoreshejwe, kB 88888888888 zitarakoreshwa"

#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
#~ msgstr ""
#~ "Kugurana: kB 88888888888 zakoreshejwe, kB 88888888888 zitarakoreshwa"

#, fuzzy
#~ msgid "&New Worksheet..."
#~ msgstr "urupapuro rushya"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Worksheet..."
#~ msgstr "utumenyetso tw'igitabo cy'itumiza"

#, fuzzy
#~ msgid "&Import Recent Worksheet"
#~ msgstr "Kuzana Ibirango bya Netscape..."

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove Worksheet"
#~ msgstr "Kugarura Impapurokazi Zose"

#, fuzzy
#~ msgid "&Export Worksheet..."
#~ msgstr "Zana ku nyandiko..."

#~ msgid "C&onnect Host..."
#~ msgstr "Kwihuza n'Ubuturo..."

#~ msgid "D&isconnect Host"
#~ msgstr "Kuvanaho Ukwihuza Ubuturo"

#~ msgid "&Worksheet Properties"
#~ msgstr "&Ibiranga Urupapurokazi"

#~ msgid "Load Standard Sheets"
#~ msgstr "Gutangiza Impapuro Zisanzwe"

#~ msgid "Configure &Style..."
#~ msgstr "Kobeza Imisusire..."

#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
#~ msgstr "Urashaka koko kugarura impapurokazi mburabuzi?"

#~ msgid "Reset All Worksheets"
#~ msgstr "Kugarura Impapurokazi Zose"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Kugarura"

#~ msgid "Process Table"
#~ msgstr "Imbonerahamwe y'Ibikorwa"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_n: 1 Process\n"
#~ "%n Processes"
#~ msgstr "1 %n "

#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
#~ msgstr "Ububikoremezo: %1 %2 zakoreshejwe, %3 %4 zitarakoreshwa"

#~ msgid "No swap space available"
#~ msgstr "Nta mwanya wo kugurana uriho"

#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
#~ msgstr "Kugurana:  %1 %2 zakoreshejwe, %3 %4 zitarakoreshwa"

#~ msgid "Show only process list of local host"
#~ msgstr "Kugaragaza gusa ilisiti y'ibikorwa y'ubuturo bwa hafi"

#~ msgid "Optional worksheet files to load"
#~ msgstr "Amadosiye y'impapurukazi atari ngombwa agomba gutangizwa"

#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
#~ msgstr "(c) 1996-2002 Abatekora KSysGuard"

#~ msgid ""
#~ "Solaris Support\n"
#~ "Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
#~ "module of William LeFebvre's \"top\" utility."
#~ msgstr ""
#~ "Iyifashisha Solaris\n"
#~ "Ibice byavuye (bifitiwe uburenganzira) muri sunos5\n"
#~ "igice cy'igikoresho cyo \"hejuru\" cya William LeFebvre."

#~ msgid ""
#~ "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a "
#~ "new worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
#~ msgstr ""
#~ "Aha ni aho ukorera. Habika impapurokazi zawe. Ugomba kurema urupapurokazi "
#~ "rushya (Ibikubiyemo Idosiye->Gishya) mbere yo kunyerereza rukuruzi hano."

#~ msgid "Sheet %1"
#~ msgstr "Urupapuro %1"

#~ msgid ""
#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
#~ "Do you want to save the worksheet?"
#~ msgstr ""
#~ "Urupapurokazi '%1' rurimo ibyatanzwe bitabitswe.\n"
#~ "Urashaka kubika urupapurokazi?"

#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files"
#~ msgstr "*.sgrd|Amadosiye Rukuruzi"

#~ msgid "Select Worksheet to Load"
#~ msgstr "Gutoranya Urupapurokazi rwo Gutangiza"

#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
#~ msgstr "Nta rupapurokazi rwagombaga kubikwa ufite."

#~ msgid "Save Current Worksheet As"
#~ msgstr "Kubika Urupapurokazi Rugenzweho Nka"

#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted."
#~ msgstr "Nta mpapurokazi zashoboye gusibwa zihari."

#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
#~ msgstr "Ntibishoboka kubona  ProcessTable.sgrd ya dosiye."

#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"

#~ msgid "Do you really want to delete the display?"
#~ msgstr "Urashaka koko gusiba iyerekana? "

#~ msgid "Delete Display"
#~ msgstr "Gusiba Iyerekana"