summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase/kcmbell.po
blob: 94172e054390e51f86be9df55cba277aa1a211fd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of kcmbell.po to Northern Sami
# translation of kcmbell.po to Northern Sámi
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 02:08+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "Signálaheivehusat"

#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "&Geavat vuogádatsignála iige vuogádatmuittuhusaid"

#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
"Sáhtát geavahit vuogádatsignála (PC-skájána) dahje eará erenoamáš "
"vuogádatmuittuhusa. Oza dáhpahusa «Juoga erenoamáš dáhpahuvvai prográmmas» "
"«Vuogádatmuittuhus»-stivrenmoduvllas."

#: bell.cpp:91
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
"standard bell."
msgstr ""

#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "&Jietnadássi:"

#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Dás mearridat vuogádatsignála jietnadási. Geahča stivrenmoduvlla «Alkkibut "
"geavaheapmi» gos gávdnojit viiddiduvvon molssaeavttut."

#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "&Nuohta:"

#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr " Hz"

#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Dás mearridat vuogádatsignála nuohta. Geahča stivrenmoduvlla «Alkkibut "
"geavaheapmi» gos gávdnojit viiddiduvvon molssaeavttut."

#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "&Guhkkodat:"

#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr " ms"

#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Dás mearridat man guhkká vuogádatsignála bistá. Geahča stivrenmoduvlla "
"«Alkkibut geavaheapmi» gos gávdnojit viiddiduvvon molssaeavttut."

#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "&Geahččal"

#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr "Coahkkal «Geahččal» gullat man láhkái vuogádatsignála šattai."

#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"

#: bell.cpp:136
msgid "TDE Bell Control Module"
msgstr "TDE Vuogádatsignála moduvla"

#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "© 1997–2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"

#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "Álgovuolggalaš čálli"

#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "Dálá mátasdoalli"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"