summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/docs/tdebase/faq/kdeapps.docbook
blob: b3549ae8f50d22f86c5e8a72d627f33d51370797 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd">
-->

<chapter id="applications">
<title
>Aplikácie &kde;</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>&kppp;</para>
</question>
<answer>

<para
>Veľa používateľov &kde; hlási problémy s &kppp;. Ale predtým, ako sa budete sťažovať na &kppp; overte tieto veci:</para>

<itemizedlist
> <listitem
><para
>Môžete sa pripojiť bez použitia &kppp;? Ak nie, potom to asi nie je problém &kppp;.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Prečítali ste si aspoň trikrát dokumentáciu &kppp; a použili inštrukcie a návrhy pri odstraňovaní chýb?</para
></listitem
> </itemizedlist>
<para
>Dokumentácia &kppp; je k dispozícii pomocou <application
>Pomocníka &kde;</application
> alebo priamo z priečinku dokumentácie, obvykle <filename class="directory"
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/doc/HTML/default/kppp</filename
>. No a nakoniec, domovská stránka &kppp; je na adrese <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
>.</para>
<para
>Ak máte stále problémy, pokúsime sa vám s nimi pomôcť:</para>
<variablelist
> <varlistentry
><term
>Ako zmením &MTU; v &kppp;?</term
> <listitem
><para
>Otvorte dialóg &kppp; a vyberte <guibutton
>Nastaviť</guibutton
>. Vyberte existujúci účet a kliknite na <guibutton
>Upraviť</guibutton
> alebo <guibutton
>Vytvoriť</guibutton
> pre nový. Vyberte záložku <guilabel
>Vytáčanie</guilabel
> a <guibutton
>Úprava argumentov pppd</guibutton
>. Napíšte, čo chcete zmeniť (<abbrev
>napr.</abbrev
> <userinput
>mtu 296</userinput
>) a stlačte <guibutton
>Pridať</guibutton
>. Až budete spokojný, stlačte <guibutton
>Zavrieť</guibutton
>.</para
> <para
>Aby ste overili, že nastavenie funguje, urobte toto:</para
> <itemizedlist
> <listitem
> <para
>V termináli spustite príkaz <userinput
><command
>/sbin/ifconfig ppp0</command
></userinput
> a skontrolujte oznámené &MTU;. Malo by odpovedať požadovanej hodnote.</para
> </listitem
> <listitem
><para
>Pridajte voľby <option
>debug</option
> a <option
>kdebug</option
> (každá na samostatnom riadku) do súboru <filename
>/etc/ppp/options</filename
> a reštartujte sedenie &PPP;. Ladiace správy nájdete v <filename
>/var/log/messages</filename
>, vrátane nastavenia &MRU; a &MTU;.</para
></listitem
> </itemizedlist
> <para
>Ak chcete nastavenie &MRU; a &MTU; môže byť pridané do súboru <filename
>options</filename
>, jedno nastavenie na riadku, bez úvodzoviek a bodiek.</para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>&kppp; sa pripája na nižšej rýchlosti ako normálne.</term
> <listitem
><para
>Možno pomôže toto:</para
> <itemizedlist
> <listitem
><para
>Skúste spustiť <command
>setserial spd_hi</command
>.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Obvyklá hodnota &MTU; je 1500, čo môže byť pri spojení modemom príliš veľa. Skúste to znížiť na menšiu hodnotu, napr. <userinput
>296</userinput
> alebo <userinput
>576</userinput
>.</para
></listitem
> <listitem
><para
>Overte, či <filename class="directory"
>$<envar
>HOME</envar
>/.trinity/share/config</filename
> obsahuje <filename
>kppprc</filename
>. Overte, či je v ňom definovaná správna rýchlosť modemu.</para
></listitem
> </itemizedlist
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist
> <varlistentry
> <term
>Ako sa posuniem o stránku vyššie/nižšie?</term
> <listitem
><para
>Použite <keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Pg Up</keycap
></keycombo
> a <keycombo action="simul"
><keycap
>Shift</keycap
><keycap
>Pg Dn</keycap
></keycombo
>. </para
></listitem
> </varlistentry
> <varlistentry
> <term
>Ako urobím jednoduché kopírovanie z &konsole; niekam inam?</term
> <listitem
><para
>Spustím <command
>ls</command
>, vyberiem myšou požadovaný text, stlačím <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>, potom aktivujem cieľovú aplikáciu, ukážem myšou na dané miesto a stlačím <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>. Alebo zvýraznený text ťahám ľavým tlačidlom myši a vložím ho kliknutím stredným tlačidlom (alebo oboma naraz v prípade zapnutej emulácie tretieho tlačidla myši). </para
></listitem
> </varlistentry
> </variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>&kmail;</para>
</question>
<answer>
<para
>&kmail; má svoju vlastnú domovskú stránku na <ulink url="http://kmail.kde.org"
>http://kmail.kde.org</ulink
> kde je aj dokument <acronym
>FAQ</acronym
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>