summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/kdebase/kpager.po
blob: 30074d7e939a8818a8a47ef65a6aee91bf9f7b72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager for KDE 3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "antonio,Stanislav Višňovský"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "antonio@jupiter.arrakis.es,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Povoliť ťahanie okien"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Zobraziť meno"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Zobraziť číslo"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Zobraziť pozadie"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Zobraziť okná"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Typ okna"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Jednoduché"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmapa"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Klasické"

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovať"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Maximalizovať"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Na plochu"

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Všetky plochy"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Vytvoriť pager, ale nechať okno skryté"

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Prehľad plochy"

#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Pôvodný vývojár/správca"

#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Vývojár"

#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Pager plochy"

#~ msgid "KPager Settings"
#~ msgstr "Nastavenie KPager"