summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
blob: d8d7312e42f5ad91fdb299d66e5888ed5e3410ca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
# translation of kmilo_powerbook.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: pb_monitor.cpp:47
msgid "No Tap"
msgstr "Bez Tap"

#: pb_monitor.cpp:47
msgid "Tap"
msgstr "Tap"

#: pb_monitor.cpp:47
msgid "Drag"
msgstr "Ťahanie"

#: pb_monitor.cpp:47
msgid "Lock"
msgstr "Zámok"

#: pb_monitor.cpp:100
#, c-format
msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "Režim práce nastavený na: %1."

#: pb_monitor.cpp:146
msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Počítač sa teraz uspí."

#: pb_monitor.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
"The computer will sleep in %n seconds."
msgstr ""
"Počítač sa uspí za %n sekundu.\n"
"Počítač sa uspí za %n sekundy.\n"
"Počítač sa uspí za %n sekúnd."