summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/mediacontrol.po
blob: 8ae582b55240c7cf4529dab768b9d0c328ab3a29 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
# translation of mediacontrol.po to Slovenian
# Translation of mediacontrol.po to Slovenian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jure Repinc,Gregor Rakar"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jlp@holodeck1.com,gregor.rakar@kiss.si"

#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"

#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"

#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Medijski nadzor"

#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Majhen nadzorni vstavek za različne večpredstavnostne predvajalnike"

#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Glavni razvijalec"

#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Prvotno okno O programu"

#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Sličice gumbov"

#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Popravek za podporo Noatunu"

#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Popravek za navpični drsnik"

#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Izvedba nadzora glasnosti"

#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Popravek za podporo JuK-u"

#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "Podpora za mpd"

#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Nastavi Medijski nadzor ..."

#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "O Medijskem nadzoru"

#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Zaženi predvajalnik"

#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr "Prišlo je do napake pri nalaganju teme %1. Prosim izberite drugo temo."

#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Povezava z %1:%2 je zavrnjena.\n"
"Ali mpd teče?"

#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Ni moč najti gostitelja %1."

#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Napaka pri branju vtičnice."

#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Napaka pri povezavi"

#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Napaka medijskega nadzora MPD"

#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Ponovno se poveži"

#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Brez značk: %1"

#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Ni moč zagnati večpredstavnostnega predvajalnika."

#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Splošno"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Večpredstavnostni predvajalnik"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr ""
"Izberite večpredstavnostni predvajalnik, ki ga uporabljate, iz tega seznama."

#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "&Sekunde vrtenja koleščka:"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr ""
"Nastavi število vrstic, ki jih bo miškin kolešček premaknil v trenutni "
"datoteki."

#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Teme"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "&Uporabi teme"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "privzeto"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Ogled"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Prikaže vam, kako izgleda izbrana tema"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"

#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"