summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdetoys/kworldclock.po
blob: ec39828271ed34118f63aca12ac6f534d9ad17fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
# Translation of kworldclock.po to Slovenian
# TDETOYS translation to Slovenian language.
# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kworldclock.po 416912 2005-05-22 14:30:10Z scripty $
# $Source$
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2001,2003.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "O svetovni uri za TDE"

#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "Svetovna ura za TDE"

#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"To je majhna igračka, ki za različna mesta na Zemlji prikazuje trenutni čas.\n"
"\n"
"Avtorske pravice: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"

#. i18n: file clock.ui line 16
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Uredi nastavitve ure"

#. i18n: file clock.ui line 122
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Vnesite nastavitve za uro."

#. i18n: file clock.ui line 130
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Naslov:"

#. i18n: file clock.ui line 146
#: rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "Časovni p&as:"

#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "Svetovna ura za TDE"

#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "Izpiši trenuten zemljevid v datoteko"

#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Ime teme za uporabo"

#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "Navedi razpoložljive teme"

#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Ime datoteke za pisanje"

#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Velikost zemljevida, ki naj se zapiše"

#: mapwidget.cpp:88
msgid "Add &Red"
msgstr "Dodaj &rdečo"

#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Green"
msgstr "Dodaj &zeleno"

#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Blue"
msgstr "Dodaj &modro"

#: mapwidget.cpp:96
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Dodaj &lastno ..."

#: mapwidget.cpp:99
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Odstrani zastavico"

#: mapwidget.cpp:100
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "O&dstrani vse zastavice"

#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj ..."

#: mapwidget.cpp:117
msgid "&Flags"
msgstr "&Zastavice"

#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Clocks"
msgstr "&Ure"

#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Map Theme"
msgstr "&Tema zemljevida"

#: mapwidget.cpp:124
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Pokaži &dnevno svetlobo"

#: mapwidget.cpp:125
msgid "Show &Cities"
msgstr "Pokaži me&sta"

#: mapwidget.cpp:126
msgid "Show F&lags"
msgstr "Pokaži zast&avice"

#: mapwidget.cpp:131
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Shrani nastavitve"

#: mapwidget.cpp:265
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "Želite zares odstraniti vse zastavice?"

#: zoneclock.cpp:69
msgid "&Edit..."
msgstr "&Urejanje ..."

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Grega Fajdiga"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,gregor.fajdiga@telemach.net"