summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdeutils/khexedit2part.po
blob: 90503e2a3e2e3e1d309123719766ab939d6fde20 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
# Translation of khexedit2part.po to Slovenian
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si"

#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "Kodiranje &vrednosti"

#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Šestnajstiško"

#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "&Desetiško"

#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "&Osmiško"

#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "&Dvojiško"

#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "&Kodiranje znakov"

#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "Prikaži ne&tiskane znake (<32)"

#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "Slo&g spreminjanja velikosti"

#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "&Brez spreminjanja velikosti"

#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "&Zakleni skupine"

#: khepart.cpp:116
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "Uporaba &cele velikosti"

#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "Z&amik vrstic"

#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "&Stolpci"

#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "Stolpec &vrednosti"

#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "Stolpec &znakov"

#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "O&ba stolpca"

#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"

#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "Vključen šestnajstiški urejevalnik"

#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "Avtor"