summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdepim/knode.po
blob: 9149f10eb4c19bcac0c27f697b502c59a17b1c69 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
# translation of knode.po to Tajik
# translation of knode.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities, NGO
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:28+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, "
"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар "
"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, "
"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"

#: aboutdata.cpp:30
msgid "Maintainer"
msgstr "Пуштибонӣ кунанда"

#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
msgid "Former maintainer"
msgstr "Координатори собиқ"

#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120
msgid "KNode"
msgstr "KNode"

#: aboutdata.cpp:48
msgid "A newsreader for TDE"
msgstr "Барномаи хониши ахборот барои КDЕ"

#: aboutdata.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
msgstr "Copyright (c) 1999-2004 муаллифҳои KNode"

#: articlewidget.cpp:143
msgid "F&ind in Article..."
msgstr "Ҷ&устуҷӯ дар мақолот..."

#: articlewidget.cpp:144
msgid "&View Source"
msgstr "&Намоиши манбаъ"

#: articlewidget.cpp:146
msgid "&Followup to Newsgroup..."
msgstr "&Ҷавоб додан..."

#: articlewidget.cpp:148
msgid "Reply by E&mail..."
msgstr "Ҷавоб додан бо &почта..."

#: articlewidget.cpp:150
msgid "Forw&ard by Email..."
msgstr "Фи&ристодан бо почта..."

#: articlewidget.cpp:152
msgid ""
"_: article\n"
"&Cancel Article"
msgstr "&Барҳами мақолот"

#: articlewidget.cpp:154
msgid "S&upersede Article"
msgstr "&Иввази мақолот"

#: articlewidget.cpp:156
msgid "U&se Fixed Font"
msgstr "Истифода аз &ҳуруфи муқаррарӣ"

#: articlewidget.cpp:158
msgid "Fancy Formating"
msgstr ""

#: articlewidget.cpp:160
msgid "&Unscramble (Rot 13)"
msgstr "&Рамзкушоӣ (Rot 13)"

#: articlewidget.cpp:165
#, fuzzy
msgid "&Headers"
msgstr "Сарлавҳаҳо"

#: articlewidget.cpp:166
#, fuzzy
msgid "&Fancy Headers"
msgstr "Сарлавҳаҳо"

#: articlewidget.cpp:170
msgid "&Standard Headers"
msgstr ""

#: articlewidget.cpp:174
#, fuzzy
msgid "&All Headers"
msgstr "Пинҳон намудани &тамоми унвонот"

#: articlewidget.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Attachments"
msgstr "Ба дохил гузоштан"

#: articlewidget.cpp:180
msgid "&As Icon"
msgstr ""

#: articlewidget.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Inline"
msgstr "Х&аткашидашуда"

#: articlewidget.cpp:188
msgid "&Hide"
msgstr ""

#: articlewidget.cpp:193
msgid "Chars&et"
msgstr "&Сабти кодгузорӣ"

#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматикӣ"

#: articlewidget.cpp:200
msgid "Charset"
msgstr "Кодгузорӣ"

#: articlewidget.cpp:203
#, fuzzy
msgid "&Open URL"
msgstr "&Боз кардани истинодот"

#: articlewidget.cpp:205
msgid "&Copy Link Address"
msgstr "Копӣ кардани &истинодот"

#: articlewidget.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "Афзудан ба гузоришот"

#: articlewidget.cpp:209
msgid "&Add to Address Book"
msgstr "Афзудан ба &китоби адресӣ"

#: articlewidget.cpp:211
msgid "&Open in Address Book"
msgstr "&Кушодан дар китоби адресӣ"

#: articlewidget.cpp:213
msgid "&Open Attachment"
msgstr "Боз кардани &замимот"

#: articlewidget.cpp:215
#, fuzzy
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "Нигоҳ доштани за&мимот..."

#: articlewidget.cpp:345
msgid "Unable to load the article."
msgstr "Қодир ба пурбор кардани мақолот нестам."

#: articlewidget.cpp:377
#, fuzzy
msgid "The article contains no data."
msgstr "мақолот дорои маълумот нест"

#: articlewidget.cpp:405
msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
msgstr "Кодгузории номаълум. Кодгузории пешфарзӣ истифода хоҳад шуд."

#: articlewidget.cpp:465
#, fuzzy
msgid ""
"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which "
"KNode cannot handle yet.<br>Meanwhile you can save the article as a text "
"file and reassemble it by hand.</b>"
msgstr ""
"<br><bodyblock><b>Мақолот дорои навъи MIME &quot;message/partial&quot; "
"мебошад, ки ҳоло бо KNode пуштибонӣ намешавад.<br>Шумо метавонед ин "
"мақолотро ба монанди файли матнӣ нигоҳ доред ва дастӣ сайъ ба хондани он "
"шавед.</b></bodyblock></qt>"

#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
"activate formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML"
"\">by clicking here</a>."
msgstr ""

#: articlewidget.cpp:528
#, fuzzy
msgid "An error occurred."
msgstr ""
"Хатогӣ рӯй дод:\n"
"%1"

#: articlewidget.cpp:663
msgid "References:"
msgstr "Истинодот:"

#: articlewidget.cpp:750
#, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
msgstr "Иттилоот бо калиди номаълуми 0x%1 навишта шудааст."

#: articlewidget.cpp:753
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "Саҳеҳияти имзо наметавонад озмоида шавад."

#: articlewidget.cpp:771
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
msgstr "Ахборот бо %1 имзо шудааст (калид: 0x%2)."

#: articlewidget.cpp:775
#, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "Ахборот бо %1 имзо шудааст."

#: articlewidget.cpp:785
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "Имзоот саҳеҳ аст, аммо дурустии калид номаълум аст."

#: articlewidget.cpp:789
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr "Имзоот саҳеҳ аст, аммо дурустии калид шубҳаовар аст."

#: articlewidget.cpp:793
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "Имзоот саҳеҳ аст ва ба калид метавон пурра боварӣ кард."

#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr "Имзоот саҳеҳ аст ва ба калид метавон комилан боварӣ кард."

#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr "Имзоот саҳеҳ аст аммо ба калид боварӣ кардан мумкин нест."

#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "Таваҷҷӯъ: имзои ғайрисаҳеҳ."

#: articlewidget.cpp:822
#, fuzzy
msgid "End of signed message"
msgstr " Фиристодани почта..."

#: articlewidget.cpp:838
msgid "unnamed"
msgstr "беном"

#: articlewidget.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr "Мавриди фиристодани мақолот якчанд хатогӣ рӯй дод:"

#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
msgid "Select Charset"
msgstr "Сабти кодгузорӣ"

#: headerview.cpp:45 knarticlefactory.cpp:311 knfilterconfigwidget.cpp:34
msgid "Subject"
msgstr "Мавзӯъ"

#: headerview.cpp:46 headerview.cpp:440 knarticlefactory.cpp:312
#: knfilterconfigwidget.cpp:36
msgid "From"
msgstr "Аз"

#: headerview.cpp:47 headerview.cpp:77 knfilterconfigwidget.cpp:57
msgid "Score"
msgstr "Аломат"

#: headerview.cpp:48 knfilterconfigwidget.cpp:61
msgid "Lines"
msgstr "Сатрҳо"

#: headerview.cpp:49 headerview.cpp:224 knarticlefactory.cpp:313
msgid "Date"
msgstr "Сана"

#: headerview.cpp:74 kncollectionview.cpp:50
msgid "View Columns"
msgstr ""

#: headerview.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Line Count"
msgstr "Намоиши &миқдори сатрҳо"

#: headerview.cpp:222
msgid "Date (thread changed)"
msgstr "Сана (мунозирот тағйир дода шудааст)"

#: headerview.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Newsgroups / To"
msgstr "Гурӯҳи ахборот / Ба кӣ"

#: knaccountmanager.cpp:142
msgid "Cannot create a folder for this account."
msgstr "Эҷоди папка барои ин қайдоти баҳисобгирӣ имконпазир нест"

#: knaccountmanager.cpp:156
msgid ""
"This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it."
msgstr ""
"Ин қайдоти баҳисобгирӣ то мавриде, ки дар он хабарҳои нафиристода вуҷуданд "
"ҳузф нахоҳанд шуд"

#: knaccountmanager.cpp:158
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Шумо дар ҳақиқат ҳамин қайдоти баҳисобгириро ҳузф кардан мехоҳед"

#: knaccountmanager.cpp:158 knarticlemanager.cpp:583 knconfigwidgets.cpp:312
#: knconfigwidgets.cpp:1323 knconfigwidgets.cpp:1427 knconfigwidgets.cpp:1677
#: knfiltermanager.cpp:265 knmainwidget.cpp:1591 knmainwidget.cpp:1642
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Ҳузф кардан"

#: knaccountmanager.cpp:162
msgid ""
"At least one group of this account is currently in use.\n"
"The account cannot be deleted at the moment."
msgstr ""
"Тақрибан як гурӯҳи ин сабти ба қайдгири истифода мешаванд. \n"
"Сабти ба қайддгири ҳузфкарда намешавад."

#: knarticlecollection.cpp:55
msgid ""
"Memory allocation failed.\n"
"You should close this application now\n"
"to avoid data loss."
msgstr ""
"Хатоги дар вақти тақсимоти хотира. \n"
"Замимаро ҳатман махкам кунед, \n"
"вагарна шумо маълумотҳоро гум мекунед."

#: knarticlefactory.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"The author has requested a reply by email instead\n"
"of a followup to the newsgroup. (Followup-To: poster)\n"
"Do you want to reply in public anyway?"
msgstr ""
"Муҳаррир пурсида истодааст, ҷавобро бо почтаи электрони фиристед ба ҷои \n"
"фиристодани гурӯҳи ахборот (Followup-To: poster)"

#: knarticlefactory.cpp:143
msgid "Reply Public"
msgstr ""

#: knarticlefactory.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Reply by Email"
msgstr "Ҷавоб додан бо &почта..."

#: knarticlefactory.cpp:194
msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)"
msgstr ""
"Муҳаррир нусхаи фиристодаи ҷавобро бо почта пурсидиистодааст (сарлавҳа Mail-"
"Copies-To)."

#: knarticlefactory.cpp:282
msgid ""
"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?"
msgstr "Мақола аз гузориш иборатаст.Шумо онҳороҳам фиристодан мехоҳед?"

#: knarticlefactory.cpp:282
msgid "Forward"
msgstr ""

#: knarticlefactory.cpp:282
msgid "Do Not Forward"
msgstr ""

#: knarticlefactory.cpp:309
msgid "Forwarded message (begin)"
msgstr "Хабари фиристода (ибтидо)"

#: knarticlefactory.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Newsgroup"
msgstr "Гурӯҳҳои ахборот"

#: knarticlefactory.cpp:324
msgid "Forwarded message (end)"
msgstr "Хабари фиристода (охир)"

#: knarticlefactory.cpp:363
msgid "Do you really want to cancel this article?"
msgstr "Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ин мақоларо барҳамдиҳед?"

#: knarticlefactory.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Cancel Article"
msgstr "Нигоҳ доштани мақолот"

#: knarticlefactory.cpp:367
msgid ""
"Do you want to send the cancel\n"
"message now or later?"
msgstr ""
"Шумо мехоҳед хабарродар бобати барҳамдиҳи фиристед ҳозир ё ин, ки баъдтар?"

#: knarticlefactory.cpp:367
msgid "Question"
msgstr "Савол"

#: knarticlefactory.cpp:367
msgid "&Now"
msgstr "&Фаврӣ"

#: knarticlefactory.cpp:367
msgid "&Later"
msgstr "&Баъдтар"

#: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501
msgid "You have no valid news accounts configured."
msgstr "Ягон қайдоти баҳисобгирии танзимшуда вуҷуд нест."

#: knarticlefactory.cpp:443
msgid "Do you really want to supersede this article?"
msgstr "Оё ҳақиқатан мехоҳед ин мақолотро ивваз кунед?"

#: knarticlefactory.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Supersede"
msgstr "&Иввази мақолот"

#: knarticlefactory.cpp:575
msgid "This article cannot be edited."
msgstr "Ин мақолот тағйир шуда наметавонад."

#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896
msgid ""
"<qt>The signature generator program produced the following output:<br><br>"
"%1</qt>"
msgstr ""

#: knarticlefactory.cpp:628
msgid "Article has already been sent."
msgstr "Ин мақолот аллакай фиристода шуда буд."

#: knarticlefactory.cpp:645
msgid "Unable to load article."
msgstr "Қодир ба пурбор кардани мақолот нестам."

#: knarticlefactory.cpp:670
msgid "Unable to load the outbox-folder."
msgstr "Папкаи иттилооти ибтидоиро боз кардан имконпазир нест."

#: knarticlefactory.cpp:733
msgid ""
"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in "
"the \"Outbox\" folder."
msgstr ""
"Шумо фиристодани мақолотро барҳам додед. Мақолотҳои фиристода нашуда дар "
"папкаи \"Ибтидоӣ\" нигоҳ дошта шудаанд."

#: knarticlefactory.cpp:782
msgid ""
"Please set a hostname for the generation\n"
"of the message-id or disable it."
msgstr ""
"Номи компютерро барои эҷоди идентификатори иттилоот ишора кунед ё ин "
"интихоботро ғайри фаъол созед."

#: knarticlefactory.cpp:825
msgid ""
"Please enter a valid email address at the identity tab of the account "
"configuration dialog."
msgstr ""

#: knarticlefactory.cpp:828
msgid ""
"Please enter a valid email address at the identity section of the "
"configuration dialog."
msgstr ""

#: knarticlefactory.cpp:916
msgid "Emails cannot be canceled or superseded."
msgstr "Иттилооти почтаи электронӣ наметавонад барҳам ё ивваз шавад."

#: knarticlefactory.cpp:922
msgid "Cancel messages cannot be canceled or superseded."
msgstr "Иттилооти барҳамдиҳӣ наметавонад барҳам ё тағйир шавад."

#: knarticlefactory.cpp:927
msgid "Only sent articles can be canceled or superseded."
msgstr "Танҳо мақолотҳои фиристодашуда метавонанд барҳам ё тағйир шаванд."

#: knarticlefactory.cpp:932
msgid "This article has already been canceled or superseded."
msgstr "Ин мақолот аллакай барҳам ё тағйирдода шуда буд."

#: knarticlefactory.cpp:939
msgid ""
"This article cannot be canceled or superseded,\n"
"because its message-id has not been created by KNode.\n"
"But you can look for your article in the newsgroup\n"
"and cancel (or supersede) it there."
msgstr ""
"Ин мақолот наметавонад барҳам ё таъғир шавад,\n"
"барои онки идентификатори он бо KNode эҷод нашудааст.\n"
"Лекин шумо метавонед мақолоти худро дар гурӯҳи иттилоот ёбед ва дар ҳамонҷо "
"онро барҳам (ё таъғир) диҳед."

#: knarticlefactory.cpp:973
msgid ""
"This article does not appear to be from you.\n"
"You can only cancel or supersede your own articles."
msgstr ""
"Ин мақолот бо шумо фиристода нашудааст.\n"
"Шумо метавонед танҳо мақолоти худро барҳам ё ивваз кунед."

#: knarticlefactory.cpp:978
msgid ""
"You have to download the article body\n"
"before you can cancel or supersede the article."
msgstr ""
"Пеш аз онки мақолотро барҳам ё ивваз кунед,шумо бояд онро пурбор кунед."

#: knarticlefactory.cpp:1067
msgid "Errors While Sending"
msgstr "Мавриди фиристодан якчанд хатогӣ рӯй дод"

#: knarticlefactory.cpp:1073
msgid "Errors occurred while sending these articles:"
msgstr "Мавриди фиристодани мақолот якчанд хатогӣ рӯй дод:"

#: knarticlefactory.cpp:1074
msgid "The unsent articles are stored in the \"Outbox\" folder."
msgstr ""
"Мақолотҳои фиристода нашуда дар папкаи \"Ибтидоӣ\" нигоҳ дошта шудааст."

#: knarticlefactory.cpp:1103
msgid "<b>Error message:</b><br>"
msgstr "<b>Иттилооти хатогӣ:</b><br>"

#: knarticlefilter.cpp:33
msgid ""
"_: default filter name\n"
"all"
msgstr "ҳамааш"

#: knarticlefilter.cpp:34
msgid ""
"_: default filter name\n"
"unread"
msgstr "хонда нашуда"

#: knarticlefilter.cpp:35
msgid ""
"_: default filter name\n"
"new"
msgstr "нав"

#: knarticlefilter.cpp:36
msgid ""
"_: default filter name\n"
"watched"
msgstr "дида баромадашуда"

#: knarticlefilter.cpp:37
msgid ""
"_: default filter name\n"
"threads with unread"
msgstr "мунозирот бо дида баромадашудаҳо"

#: knarticlefilter.cpp:38
msgid ""
"_: default filter name\n"
"threads with new"
msgstr "мунозира бо ҷадидот"

#: knarticlefilter.cpp:39
msgid ""
"_: default filter name\n"
"own articles"
msgstr "мақолотҳои шахсӣ"

#: knarticlefilter.cpp:40
msgid ""
"_: default filter name\n"
"threads with own articles"
msgstr "мунозирот бо мақолотҳои шахсӣ"

#: knarticlemanager.cpp:81
msgid "Save Attachment"
msgstr "Нигоҳ доштани замимот"

#: knarticlemanager.cpp:105
msgid "Save Article"
msgstr "Нигоҳ доштани мақолот"

#: knarticlemanager.cpp:189
msgid " Creating list..."
msgstr " Эҷоди рӯйхат..."

#: knarticlemanager.cpp:577 kngroup.cpp:428
msgid "no subject"
msgstr "ғайри мавзӯъ"

#: knarticlemanager.cpp:582
msgid "Do you really want to delete these articles?"
msgstr "Оё ҳақиқатан мехоҳед ин мақолотҳоро ҳузф кунед?"

#: knarticlemanager.cpp:583
msgid "Delete Articles"
msgstr "Ҳузфи мақолот"

#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428
#: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)"
msgstr " (бо модератор озмоида мешавад)"

#: knarticlemanager.cpp:994
msgid " %1: %2 new , %3 displayed"
msgstr " %1: %2 ҷадидтараш, %3 намоиш шудааст"

#: knarticlemanager.cpp:998
#, c-format
msgid " Filter: %1"
msgstr " Филтри: %1"

#: knarticlemanager.cpp:1007
msgid " %1: %2 displayed"
msgstr " %1: %2 намоиш шудааст"

#: kncleanup.cpp:59
msgid "Deleting expired articles in <b>%1</b>"
msgstr "Ҳузф кардани мақолаи кӯҳнашуда дар <b>%1</b>"

#: kncleanup.cpp:65
msgid "Compacting folder <b>%1</b>"
msgstr "Зар кардани папкаи <b>%1</b>"

#: kncleanup.cpp:190
msgid "<b>%1</b><br>expired: %2<br>left: %3"
msgstr "<b>%1</b><br>кӯҳнашуда: %2<br>боқӣ монд: %3"

#: kncleanup.cpp:258
msgid "Cleaning Up"
msgstr "Тоза кардани мақолаҳо"

#: kncleanup.cpp:266
msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Мақоларо тоза мекунам. Интизор шавед..."

#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88
msgid "Name"
msgstr "Ном"

#: kncollectionview.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Unread Column"
msgstr "Хонда нашуда"

#: kncollectionview.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Total Column"
msgstr "Сутуне барои тартибдиҳӣ интихоб кунед"

#: kncollectionview.cpp:107 kncollectionview.cpp:111 kncollectionview.cpp:398
msgid "Unread"
msgstr "Хонда нашуда"

#: kncollectionview.cpp:109 kncollectionview.cpp:409
msgid "Total"
msgstr "Ҳамагӣ"

#: kncomposer.cpp:80
msgid "Edit Recent Addresses..."
msgstr "Иввазоти адресҳои охирин..."

#: kncomposer.cpp:208
msgid "&Send Now"
msgstr "Ҳатман &фиристодан"

#: kncomposer.cpp:211
msgid "Send &Later"
msgstr "Баъдтар &фиристодан"

#: kncomposer.cpp:214
msgid "Save as &Draft"
msgstr "Нигоҳ доштан ҳамчун &сиёҳнавис"

#: kncomposer.cpp:217
msgid "D&elete"
msgstr "&Ҳузф кардан"

#: kncomposer.cpp:233
msgid "Paste as &Quotation"
msgstr "Гузоштан &ҳамчун иқтибос"

#: kncomposer.cpp:244
msgid "Append &Signature"
msgstr "Иловаи &имзо"

#: kncomposer.cpp:247
msgid "&Insert File..."
msgstr "&Гузоштани Файл..."

#: kncomposer.cpp:250
msgid "Insert File (in a &box)..."
msgstr "Гузоштани файл (дар &чорчуба)..."

#: kncomposer.cpp:253
msgid "Attach &File..."
msgstr "&Гузориши файл..."

#: kncomposer.cpp:256
msgid "Sign Article with &PGP"
msgstr "Имзо кардани мақола бо калиди &PGP"

#: kncomposer.cpp:260 kncomposer.cpp:1928
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Ҳ&узфи чорчуба"

#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933
msgid "&Properties"
msgstr "&Мушаххасот"

#: kncomposer.cpp:268
msgid "Send &News Article"
msgstr "Фиристодан &сервери ахборот"

#: kncomposer.cpp:271
msgid "Send E&mail"
msgstr "Фиристодан &бо почта"

#: kncomposer.cpp:274
msgid "Set &Charset"
msgstr "&Сабт намудани рамзгузорӣ"

#: kncomposer.cpp:280
msgid "Set Charset"
msgstr "Сабт намудани рамзгузори"

#: kncomposer.cpp:284
msgid "&Word Wrap"
msgstr "Гузаронидани &калимаҳо"

#: kncomposer.cpp:289
msgid "Add &Quote Characters"
msgstr "Афзудани &ишоротҳои иқтибос"

#: kncomposer.cpp:292
msgid "&Remove Quote Characters"
msgstr "&Ҳузф кардани ишоротҳои иқтибос"

#: kncomposer.cpp:295
msgid "Add &Box"
msgstr "Афзудани &чорчуба"

#: kncomposer.cpp:298
msgid "Re&move Box"
msgstr "Ҳ&узфи чорчуба"

#: kncomposer.cpp:301
msgid "Get &Original Text (not re-wrapped)"
msgstr "&Матни ҳақиқи (ғайри гузаронидан)"

#: kncomposer.cpp:305
msgid "S&cramble (Rot 13)"
msgstr "Рамз&кушодан (Rot 13)"

#: kncomposer.cpp:310
msgid "Start &External Editor"
msgstr "Ба кор даровардани &муҳарирри зоҳирӣ"

#: kncomposer.cpp:537 kncomposer.cpp:540 kncomposer.cpp:1176
msgid "<posted & mailed>"
msgstr "<фиристода шуд ба гуруҳо ва бо почта>"

#: kncomposer.cpp:538 kncomposer.cpp:1177
msgid ""
"<posted & mailed>\n"
"\n"
msgstr ""
"<фиристода шуд ба гуруҳҳо ва бо почта>\n"
"\n"

#: kncomposer.cpp:559
msgid "Please enter a subject."
msgstr "Мавзуъи мақоларо ворид кунед"

#: kncomposer.cpp:567
msgid "Please enter a newsgroup."
msgstr "Гурӯҳи ахборотро ворид кунед."

#: kncomposer.cpp:576
msgid ""
"You are crossposting to more than 12 newsgroups.\n"
"Please remove all newsgroups in which your article is off-topic."
msgstr ""
"Шумо ин мақоларо ба зиёда аз 12 гурӯҳҳои ахборот фиристодед.\n"
"Мақолаи гурӯҳҳои ахбороте, ки ба мавзӯъ мутобиқ нестанд, ҳузф кунед."

#: kncomposer.cpp:581
msgid ""
"You are crossposting to more than five newsgroups.\n"
"Please reconsider whether this is really useful\n"
"and remove groups in which your article is off-topic.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
"Шумо ин мақоларо ба зиёда аз 5 гурӯҳҳои ахборот фиристодед.\n"
"Он гурӯҳҳоро интихоб кунед, ки он ҳақиқатан муфид бошад ва он гурӯҳҳое, ки "
"вай берун аз мавзӯъ аст ҳузф кунед.\n"
"Шумо мехоҳед рӯйхати гурӯҳро дар мақола таъғир диҳед ё онро бетаъғир "
"бифиристед?"

#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
#: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693
msgid "&Send"
msgstr "&Фиристодан"

#: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673
#: kncomposer.cpp:688 kncomposer.cpp:693
msgid ""
"_: edit article\n"
"&Edit"
msgstr "&Таъғир додан"

#: kncomposer.cpp:587
#, fuzzy
msgid ""
"You are crossposting to more than two newsgroups.\n"
"Please use the \"Followup-To\" header to direct the replies to your article "
"into one group.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
"Шумо ин мақоларо ба беш аз 2 гурӯҳҳои ахборот фиристодед.\n"
"Барои фиритодани ҷавобҳо ба гурӯҳи муайяни ахборот, \"Ҷавоб додан\"-ро "
"истифода кунед.\n"
"Шумо мехоҳед рӯйхати гурӯҳро дар мақола таъғир диҳед\n"
"ё онро бетаъғир бифиристед?"

#: kncomposer.cpp:597
msgid ""
"You are directing replies to more than 12 newsgroups.\n"
"Please remove some newsgroups from the \"Followup-To\" header."
msgstr ""
"Шумо ин мақоларо ба зиёда аз 12 гурӯҳҳои ахборот фиристодед.\n"
"Мақолаҳои гурӯҳҳои ахбороте, ки ба мавзӯъ мутобиқ нест ҳузф кунед."

#: kncomposer.cpp:602
msgid ""
"You are directing replies to more than five newsgroups.\n"
"Please reconsider whether this is really useful.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
"Ҷавобҳои шумо ба беш аз 5 гурӯҳҳои ахборот фиристода шудаанд.\n"
"Шумо мутмаинед, ки он ба хонандагони тамоми ин гурӯҳ муфид шуда метавонад?\n"
"Рӯйхати гурӯҳҳоро таъғир диҳам ё чи тавре, ки ҳаст фифистам?"

#: kncomposer.cpp:609
msgid "Please enter the email address."
msgstr "Адреси почтаи электрониро ворид кунед."

#: kncomposer.cpp:661
msgid ""
"Your message contains characters which are not included\n"
"in the \"us-ascii\" character set; please choose\n"
"a suitable character set from the \"Options\" menu."
msgstr ""
"Иттилооти шумо дорои ишороте, ки ба рамзгузории \"us-ascii\" дохил "
"намешаванд, мебошад. Рамзгузории мувофиқро ба менюи \"Танзимот\" интихоб "
"кунед."

#: kncomposer.cpp:666
msgid "You cannot post an empty message."
msgstr "Шумо иттилооти холиро фиристода наметавонед."

#: kncomposer.cpp:672
msgid ""
"Your article seems to consist entirely of quoted text;\n"
"do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
"Иттилооти шумо асосан дорои матни иқтибосӣ мебошад.\n"
"Шумо мехоҳед онро таҳрир кунед ё ҳамин тавр фиристед?"

#: kncomposer.cpp:677
msgid ""
"You cannot post an article consisting\n"
"entirely of quoted text."
msgstr ""
"Шумо наметавонед иттилооте, ки дорои асосан матни иқтибосӣ мебошад, "
"бифиристед."

#: kncomposer.cpp:685
msgid ""
"Your article contains lines longer than 80 characters.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
"Иттилоъи шумо дорои сатрҳои дарозтар аз 80 ишорот мебошад.\n"
"Шумо мехоҳед онро таҳрир кунед ё ҳамин тавр фиристед?"

#: kncomposer.cpp:692
msgid ""
"Your signature is more than 8 lines long.\n"
"You should shorten it to match the widely accepted limit of 4 lines.\n"
"Do you want to re-edit the article or send it anyway?"
msgstr ""
"Имзои шумо зиёда аз 8 сатр иборат аст.\n"
"Шумо мехоҳед онро таҳрир кунед ё ҳамин тавр фиристед?"

#: kncomposer.cpp:697
msgid ""
"Your signature exceeds the widely-accepted limit of 4 lines:\n"
"please consider shortening your signature;\n"
"otherwise, you will probably annoy your readers."
msgstr ""
"Имзои шумо аз ҳудуди маъмул ба 4 сатр зиёд аст.\n"
"Имзои худро то ҳудуди муайян хурд кунед, вагарна шумо хонандаҳоро меранҷонед."

#: kncomposer.cpp:717
msgid ""
"You have not configured your preferred signing key yet;\n"
"please specify it in the global identity configuration,\n"
"in the account properties or in the group properties.\n"
"The article will be sent unsigned."
msgstr ""
"Шумо калид барои имзоро то ҳол ишора накардаед.\n"
"Онро дар диалоги танзимоти умумӣ, дар мушаххасоти\n"
"қайдоти баҳисобгирӣ ё дар мушаххасоти гурӯҳ низ\n"
"ишора кунед.\n"
"Мақолот ғайри имзо фиристода хоҳад шуд."

#: kncomposer.cpp:724
msgid "Send Unsigned"
msgstr "Фиристодан ғайри имзо"

#: kncomposer.cpp:878
msgid "Do you want to save this article in the draft folder?"
msgstr "Оё мехоҳед ин иттилоотро дар папкаи сиёҳнависот нигоҳ доред?"

#: kncomposer.cpp:1009
msgid "Insert File"
msgstr "Гузоштани файл"

#: kncomposer.cpp:1091
msgid "Attach File"
msgstr "Ба дохил гузоштани файл"

#: kncomposer.cpp:1167
msgid ""
"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: "
"nobody);\n"
"please respect their request."
msgstr ""
"Фиристанда намехоҳад нусхаи ҷавоби шуморо бо почта (Mail-Copies-To: nobody) "
"қабул кунад. Дархости ӯро эҳтиром кунед ва ҷавобро бо почта нафиристед."

#: kncomposer.cpp:1168
msgid "&Send Copy"
msgstr "Фиристодани &нусхот"

#: kncomposer.cpp:1234
msgid "This will replace all text you have written."
msgstr "Ин матни пурра навиштаи шуморо ивваз мекунад."

#: kncomposer.cpp:1248
msgid ""
"No editor configured.\n"
"Please do this in the settings dialog."
msgstr ""
"Муҳаррир сабт нашудааст.\n"
"Инро дар тирезаи танзимот иҷро кунед."

#: kncomposer.cpp:1307
msgid ""
"Unable to start external editor.\n"
"Please check your configuration in the settings dialog."
msgstr ""
"Муҳаррири зоҳириро ба кор даровардан имконпазир нест. Танзимотҳои худро дар "
"тирезаи танзимот биозмоед."

#: kncomposer.cpp:1330 kncomposer.cpp:2401
msgid "Spellcheck"
msgstr "Санҷиши имло"

#: kncomposer.cpp:1365
msgid "News Article"
msgstr "Мақолаҳо"

#: kncomposer.cpp:1367
msgid "Email"
msgstr "Почтаи электронӣ"

#: kncomposer.cpp:1369
msgid "News Article & Email"
msgstr "Мақолаҳо ва почтаи электронӣ"

#: kncomposer.cpp:1373
msgid " OVR "
msgstr " OVR "

#: kncomposer.cpp:1375
msgid " INS "
msgstr " INS"

#: kncomposer.cpp:1377
msgid " Type: %1 "
msgstr " Навъ: %1"

#: kncomposer.cpp:1378
msgid " Charset: %1 "
msgstr " Рамзгузори: %1"

#: kncomposer.cpp:1380 kncomposer.cpp:1387
msgid " Column: %1 "
msgstr " Сутун: %1"

#: kncomposer.cpp:1381 kncomposer.cpp:1388
msgid " Line: %1 "
msgstr " Сатр: %1"

#: kncomposer.cpp:1435
msgid "No Subject"
msgstr "Ғайри мавзӯъот"

#: kncomposer.cpp:1655 kncomposer.cpp:2431
msgid ""
"ISpell could not be started.\n"
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
msgstr ""
"ispell наметавонад ба кор шуруъ шавад.\n"
"Тасҳеҳияти танзимоти ispell ва дастрасии он ба таъғирёбандаи PATH-ро "
"биозмоед "

#: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436
msgid "ISpell seems to have crashed."
msgstr "Итмомоти авариявии ispell."

#: kncomposer.cpp:1667
msgid "No misspellings encountered."
msgstr "Хатигиҳои тасҳеҳнависӣ ёфт нашуд."

#: kncomposer.cpp:1742
msgid "T&o:"
msgstr "&Ба кӣ:"

#: kncomposer.cpp:1743
msgid "&Browse..."
msgstr "&Намоиш..."

#: kncomposer.cpp:1753
msgid "&Groups:"
msgstr "&Гурӯҳҳо:"

#: kncomposer.cpp:1754
msgid "B&rowse..."
msgstr "Н&амоиш..."

#: kncomposer.cpp:1764
msgid "Follo&wup-To:"
msgstr "&Ҷавоб:"

#: kncomposer.cpp:1772
msgid "S&ubject:"
msgstr "&Мавзуъ:"

#: kncomposer.cpp:1802
msgid ""
"You are currently editing the article body\n"
"in an external editor. To continue, you have\n"
"to close the external editor."
msgstr ""
"Ҳозир шумо мақоларо дар муҳаррири зоҳирӣ таҳрир карда истодаед. Барои идома "
"бояд муҳаррири зоҳириро пӯшед."

#: kncomposer.cpp:1803
msgid "&Kill External Editor"
msgstr "&Нобуд кардани амалиёти муҳаррири зоҳирӣ"

#: kncomposer.cpp:1924
msgid "A&dd..."
msgstr "&Афзудан..."

#: kncomposer.cpp:2058
msgid "Suggestions"
msgstr "Пешниҳодот"

#: kncomposer.cpp:2072
#, fuzzy
msgid "No Suggestions"
msgstr "Пешниҳодот"

#: kncomposer.cpp:2497 kncomposer.cpp:2558
msgid "File"
msgstr ""

#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr "Навъ"

#: kncomposer.cpp:2499
msgid "Size"
msgstr "Андоза"

#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Тасвирот"

#: kncomposer.cpp:2501
msgid "Encoding"
msgstr "Рамзгузорӣ"

#: kncomposer.cpp:2549
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Мушаххасоти файли ба дохил гузошташуда"

#: kncomposer.cpp:2562 kngrouppropdlg.cpp:78
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"

#: kncomposer.cpp:2564
msgid "Size:"
msgstr "Андоза:"

#: kncomposer.cpp:2571
msgid "Mime"
msgstr "Mime"

#: kncomposer.cpp:2578
msgid "&Mime-Type:"
msgstr "Навъи &MIME:"

#: kncomposer.cpp:2583
msgid "&Description:"
msgstr "&Тасвирот:"

#: kncomposer.cpp:2597
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Рамзгузорӣ:"

#: kncomposer.cpp:2630
msgid ""
"You have set an invalid mime-type.\n"
"Please change it."
msgstr "Шумо навъи нодурусти MIME-ро сабт кардед. Лутфан онро таъғир диҳед."

#: kncomposer.cpp:2635
msgid ""
"You have changed the mime-type of this non-textual attachment\n"
"to text. This might cause an error while loading or encoding the file.\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Шумо навъи MIME-ро барои ин файли ғайри матнии\n"
"дар дохил гузошташударо ба матнӣ таъғир додед.\n"
"Ин метавонад ба хатогиҳо мавриди пурборкунӣ\n"
"ё инки рамзгузории файл биёрад. Идома диҳам?"

#: knconfig.cpp:132
msgid "Cannot open the signature file."
msgstr "Наметавонам файли имзоро боз кунам."

#: knconfig.cpp:145
msgid "Cannot run the signature generator."
msgstr "Наметавонам генератори имзоро ба кор дарорам."

#: knconfig.cpp:184
msgid "Background"
msgstr "Замина"

#: knconfig.cpp:188
msgid "Alternate Background"
msgstr "Ранги заминаи алтернативи"

#: knconfig.cpp:192
msgid "Normal Text"
msgstr "Матни муқаррарӣ"

#: knconfig.cpp:196
msgid "Quoted Text - First level"
msgstr "Иқтибос - дараҷаи аввал"

#: knconfig.cpp:200
msgid "Quoted Text - Second level"
msgstr "Иқтибос -дараҷаи дуюм"

#: knconfig.cpp:204
msgid "Quoted Text - Third level"
msgstr "Иқтибос -дараҷаи саввум"

#: knconfig.cpp:208
msgid "Link"
msgstr "Истинодот"

#: knconfig.cpp:212
msgid "Read Thread"
msgstr "Мубоҳисаи хондашуда"

#: knconfig.cpp:216
msgid "Unread Thread"
msgstr "Мубоҳисаи хонда нашуда"

#: knconfig.cpp:220
msgid "Read Article"
msgstr "Мақолаи хондашуда"

#: knconfig.cpp:224
msgid "Unread Article"
msgstr "Мақолаи хонданашуда"

#: knconfig.cpp:237
msgid "Valid Signature with Trusted Key"
msgstr ""

#: knconfig.cpp:238
msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
msgstr ""

#: knconfig.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Unchecked Signature"
msgstr "Имзоро интихоб кунед"

#: knconfig.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Bad Signature"
msgstr "Иловаи &имзо"

#: knconfig.cpp:241
msgid "HTML Message Warning"
msgstr ""

#: knconfig.cpp:247
msgid "Article Body"
msgstr "Ҷилди мақола"

#: knconfig.cpp:251
msgid "Article Body (Fixed)"
msgstr "Ҷилди мақола (бо ҳуруфи муқаррарӣ)"

#: knconfig.cpp:254 knconfigpages.cpp:165
msgid "Composer"
msgstr "Муҳаррир"

#: knconfig.cpp:258
msgid "Group List"
msgstr "Рӯйхати гурӯҳҳои ахборот"

#: knconfig.cpp:261 knconfigwidgets.cpp:999
msgid "Article List"
msgstr "Рӯйхати мақолот"

#: knconfigpages.cpp:102
msgid "Newsgroup Servers"
msgstr "Серверҳои гурӯҳҳои ахборот"

#: knconfigpages.cpp:103
msgid "Mail Server (SMTP)"
msgstr "Сервери почтавии (SMTP)"

#: knconfigpages.cpp:138 knconfigwidgets.cpp:1940 knconfigwidgets.cpp:2176
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"

#: knconfigpages.cpp:139
msgid "Navigation"
msgstr "Навигатсия"

#: knconfigpages.cpp:140
msgid "Scoring"
msgstr "Аломат гузоштан"

#: knconfigpages.cpp:141
msgid "Filters"
msgstr "Филтрҳо"

#: knconfigpages.cpp:142
msgid "Headers"
msgstr "Сарлавҳаҳо"

#: knconfigpages.cpp:143
msgid "Viewer"
msgstr "Барномаи намоишот"

#: knconfigpages.cpp:164
msgid "Technical"
msgstr "Техникӣ"

#: knconfigpages.cpp:166
msgid "Spelling"
msgstr "Тафтиши имло"

#: knconfigwidgets.cpp:62 knconfigwidgets.cpp:472
msgid "&Name:"
msgstr "&Ном:"

#: knconfigwidgets.cpp:65
msgid ""
"<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</"
"p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Номи шумо, ки ба хонандаҳои мақолаҳои шумо нишон дода мешавад.</"
"p><p>Мисол: <b>Турсунов Рустам Шодиевич</b>.</p></qt>"

#: knconfigwidgets.cpp:72
msgid "Organi&zation:"
msgstr "&Ташкилот:"

#: knconfigwidgets.cpp:75
msgid ""
"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</"
"b>.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Номи ташкилот ё корхонае, ки шумо кор мекунед.</p><p>Мисол: "
"<b>Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон</b>.</p></qt>"

#: knconfigwidgets.cpp:82
msgid "Email a&ddress:"
msgstr "Адреси &почтаи электронӣ:"

#: knconfigwidgets.cpp:85
msgid ""
"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
"p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Адреси почтаи элетронии шумо, ки ба хонандагони мақолаҳоятон нишон "
"дода мешаванд. </p><p>Мисол: <b>tlugrour@tajik.net</b>.</qt>"

#: knconfigwidgets.cpp:92
msgid "&Reply-to address:"
msgstr "Адрес барои &ҷавоб:"

#: knconfigwidgets.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
"email address.</p><p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
"email address.</p><p>Ex: <b>john@doe.com</b>.</p></qt>"

#: knconfigwidgets.cpp:103
msgid "&Mail-copies-to:"
msgstr "Нусхаи ҷавобро бо почта &фиристодан:"

#: knconfigwidgets.cpp:109
msgid "Chan&ge..."
msgstr "&Таъғир додан..."

#: knconfigwidgets.cpp:110
msgid "Your OpenPGP Key"
msgstr "Калиди шумо OpenPGP"

#: knconfigwidgets.cpp:111
msgid "Select the OpenPGP key which should be used for signing articles."
msgstr "Калидро интихоб кунедOpenPGP барои имзои мақолаҳо."

#: knconfigwidgets.cpp:113
msgid "Signing ke&y:"
msgstr "&Калиди имзо:"

#: knconfigwidgets.cpp:116
msgid ""
"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</"
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Калиди интихобшуда OpenPGP барои имзои мақолаҳоятон истифода бурда "
"мешавад.</p></qt>"

#: knconfigwidgets.cpp:128
msgid "&Use a signature from file"
msgstr "Истифодабарии &имзо аз файл"

#: knconfigwidgets.cpp:132
msgid "<qt><p>Mark this to let KNode read the signature from a file.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> <p>Барои онки имзоот аз файл ба дохили диск гузошта шавад, ин нишонаро "
"фаъол созед.</p></qt>"

#: knconfigwidgets.cpp:135
msgid "Signature &file:"
msgstr "&Файли имзоот:"

#: knconfigwidgets.cpp:140
msgid ""
"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/"
"robt/.sig</b>.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Файлест, ки аз кадом имзоот ба дохили мактуби шумо гузошта мешавад.</"
"p><p>Мисол: <b>/home/komilov/.sig</b>.</p></qt>"

#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
msgid "Choo&se..."
msgstr "&Интихоб..."

#: knconfigwidgets.cpp:149
msgid "&Edit File"
msgstr "&Таъғироти файл"

#: knconfigwidgets.cpp:154
msgid "&The file is a program"
msgstr "&Оғози барнома"

#: knconfigwidgets.cpp:156
msgid ""
"<qt><p>Mark this option if the signature will be generated by a program</"
"p><p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Ин нишонаро фаъол созед, то ки имзо ба барнома мубаддал гардад. </"
"p><p>Мисол: <b>/home/rustam/gensig.sh</b>.</p></qt>"

#: knconfigwidgets.cpp:161
msgid "Specify signature &below"
msgstr "&Имзоро дар поён ишора кунед"

#: knconfigwidgets.cpp:245
msgid "Choose Signature"
msgstr "Имзоро интихоб кунед"

#: knconfigwidgets.cpp:256
msgid "You must specify a filename."
msgstr "Шумо бояд номи файлро ишора кунед."

#: knconfigwidgets.cpp:262
msgid "You have specified a folder."
msgstr "Шумо папкаро ишора намудед."

#: knconfigwidgets.cpp:304 knconfigwidgets.cpp:1319 knconfigwidgets.cpp:1665
#: knconfigwidgets.cpp:1987
#, fuzzy
msgid "&Add..."
msgstr "&Афзудан..."

#: knconfigwidgets.cpp:308 knconfigwidgets.cpp:1327 knconfigwidgets.cpp:1669
#: knconfigwidgets.cpp:1995
msgid ""
"_: modify something\n"
"&Edit..."
msgstr "Т&аъғир..."

#: knconfigwidgets.cpp:316
msgid "&Subscribe..."
msgstr "&Имзо кардан..."

#: knconfigwidgets.cpp:398
#, c-format
msgid "Server: %1"
msgstr "Сервер: %1"

#: knconfigwidgets.cpp:399
#, c-format
msgid "Port: %1"
msgstr "Порт: %1"

#: knconfigwidgets.cpp:402
msgid "Server: "
msgstr "Сервер:"

#: knconfigwidgets.cpp:403
msgid "Port: "
msgstr "Порт:"

#: knconfigwidgets.cpp:464 knfilterdialog.cpp:34 kngrouppropdlg.cpp:33
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Хусусият %1"

#: knconfigwidgets.cpp:464
msgid "New Account"
msgstr "Сабти ҳисобии нав"

#: knconfigwidgets.cpp:468
msgid "Ser&ver"
msgstr "&Сервер: "

#: knconfigwidgets.cpp:478 smtpaccountwidget_base.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Server:"
msgstr "&Сервер:"

#: knconfigwidgets.cpp:484 smtpaccountwidget_base.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Порт:"

#: knconfigwidgets.cpp:491
msgid "Hol&d connection for:"
msgstr "&Нигоҳ доштани пайвастагӣ барои:"

#: knconfigwidgets.cpp:492 knconfigwidgets.cpp:500 knconfigwidgets.cpp:1009
msgid " sec"
msgstr " сония"

#: knconfigwidgets.cpp:498
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Вақти таваққуф"

#: knconfigwidgets.cpp:504
msgid "&Fetch group descriptions"
msgstr "Қабули &тасвироти гурӯҳ"

#: knconfigwidgets.cpp:512 smtpaccountwidget_base.ui:76
#, no-c-format
msgid "Server requires &authentication"
msgstr "Сервер тасҳеҳотро &талаб мекунад"

#: knconfigwidgets.cpp:517 smtpaccountwidget_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&Номи истифодакунанда:"

#: knconfigwidgets.cpp:523 smtpaccountwidget_base.ui:65
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "&Гузарвожа:"

#: knconfigwidgets.cpp:533
msgid "Enable &interval news checking"
msgstr "Фаъол сохтани &озмоишоти даврии ахборот"

#: knconfigwidgets.cpp:538
msgid "Check inter&val:"
msgstr "&Фосилаи озмоишот:"

#: knconfigwidgets.cpp:539
msgid " min"
msgstr " дақиқа"

#: knconfigwidgets.cpp:552 kngrouppropdlg.cpp:145
msgid "&Identity"
msgstr "&Идентификатсия"

#: knconfigwidgets.cpp:555 kngrouppropdlg.cpp:148
#, fuzzy
msgid "&Cleanup"
msgstr "Тоза кардани мақолаҳо"

#: knconfigwidgets.cpp:580
msgid ""
"Please enter an arbitrary name for the account and the\n"
"hostname of the news server."
msgstr ""
"Номи қайдоти баҳисобгирӣ ва номи сервери ахборотро\n"
"ворид кунед."

#: knconfigwidgets.cpp:827
msgid "&Use custom colors"
msgstr "Рангҳое, ки &бо корбар дода шудааст истифода баред"

#: knconfigwidgets.cpp:831
msgid "Cha&nge..."
msgstr "&Таъғир додан..."

#: knconfigwidgets.cpp:841
msgid "Use custom &fonts"
msgstr "Истифода бурдани &ҳуруфотҳое, ки бо корбар муайян шудааст"

#: knconfigwidgets.cpp:845
msgid "Chang&e..."
msgstr "&Таъғир додан..."

#: knconfigwidgets.cpp:998
msgid "Article Handling"
msgstr "Мудири мақола"

#: knconfigwidgets.cpp:1000
msgid "Memory Consumption"
msgstr "Истифода бурдани хотира"

#: knconfigwidgets.cpp:1003
msgid "Check for new articles a&utomatically"
msgstr "Худкорона озмоидани &хабарҳои ҷадид"

#: knconfigwidgets.cpp:1005
msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
msgstr "&Миқдори максималии мақолаҳобарои пурборкуни:"

#: knconfigwidgets.cpp:1006
msgid "Mar&k article as read after:"
msgstr "&Ишора кардани мақола ҳамчун хондашудаи баъд аз:"

#: knconfigwidgets.cpp:1010
msgid "Mark c&rossposted articles as read"
msgstr ""
"Ишора намудани мақолаҳое, ки &ба якчанд гурӯҳҳоҳамчун хондашуда, фиристода "
"шудааст"

#: knconfigwidgets.cpp:1012
msgid "Smart scrolli&ng"
msgstr "&Чархаки ҳушманд"

#: knconfigwidgets.cpp:1013
msgid "Show &whole thread on expanding"
msgstr "Намоиши &мубоҳисаи пурра мавриди бозкунӣ"

#: knconfigwidgets.cpp:1014
msgid "Default to e&xpanded threads"
msgstr "Default to e&xpanded threads"

#: knconfigwidgets.cpp:1015
msgid "Show article &score"
msgstr "Намоиши &нишондоди мақола"

#: knconfigwidgets.cpp:1016
msgid "Show &line count"
msgstr "Намоиши &миқдори сатрҳо"

#: knconfigwidgets.cpp:1017
msgid "Show unread count in &thread"
msgstr "Намоиши миқдори мақолаҳо ба намуди &дарахт"

#: knconfigwidgets.cpp:1021
msgid "Cach&e size for headers:"
msgstr "Андозаи кэш барои &унвонот:"

#: knconfigwidgets.cpp:1024
msgid "Cache si&ze for articles:"
msgstr "Андозаи кэш барои &мақолот:"

#: knconfigwidgets.cpp:1133
msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
msgstr ""
"Ҳангоми интихоби \"Ишора намудани тамоми мақолаҳо ҳамчун хондашуда\" иҷро "
"шуда истодаанд"

#: knconfigwidgets.cpp:1138
msgid "&Switch to the next group"
msgstr "&Гузаштан ба гурӯҳи навбатӣ"

#: knconfigwidgets.cpp:1145
msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
msgstr ""
"Ҳангоми гузаштан\"Ишора намудани мубоҳиса ҳамчун хондашуда\" иҷро шуда "
"истодаанд"

#: knconfigwidgets.cpp:1150
msgid "Clos&e the current thread"
msgstr "&Пӯшидани мубоҳисаи равон"

#: knconfigwidgets.cpp:1152
msgid "Go &to the next unread thread"
msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи навбатии &хондашуда"

#: knconfigwidgets.cpp:1160
msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
msgstr "Ҳангоми интихоби \"Рад кардани мубоҳиса\" иҷро шуда истодаанд"

#: knconfigwidgets.cpp:1165
msgid "Close the cu&rrent thread"
msgstr "Пӯшидани &мубоҳисаи равон"

#: knconfigwidgets.cpp:1167
msgid "Go to the next &unread thread"
msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи &навбатии хонданашуда"

#: knconfigwidgets.cpp:1213
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: knconfigwidgets.cpp:1214
msgid "Attachments"
msgstr "Ба дохил гузоштан"

#: knconfigwidgets.cpp:1215
msgid "Security"
msgstr ""

#: knconfigwidgets.cpp:1217
msgid "Re&wrap text when necessary"
msgstr "&Гузаронидани матн агар лозим бошад"

#: knconfigwidgets.cpp:1218
msgid "Re&move trailing empty lines"
msgstr "Ҳузф кардани &сатрҳои холии ҳамҳудуд"

#: knconfigwidgets.cpp:1219
msgid "Show sig&nature"
msgstr "Намоиши им&зо"

#: knconfigwidgets.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Show reference bar"
msgstr "ғайри истинодот"

#: knconfigwidgets.cpp:1222
msgid "Recognized q&uote characters:"
msgstr "&Тафриқоти аломатҳои иқтибос:"

#: knconfigwidgets.cpp:1224
msgid "Open a&ttachments on click"
msgstr "Кушодани замимот бо як &клик"

#: knconfigwidgets.cpp:1225
msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
msgstr "Намоиш додани &оканоти алтернативӣ ҳамчун замима"

#: knconfigwidgets.cpp:1227
msgid "Prefer HTML to plain text"
msgstr ""

#: knconfigwidgets.cpp:1331 knconfigwidgets.cpp:1689
msgid "&Up"
msgstr "&Ба боло"

#: knconfigwidgets.cpp:1335 knconfigwidgets.cpp:1693
msgid "Do&wn"
msgstr "&Поён"

#: knconfigwidgets.cpp:1427
msgid "Really delete this header?"
msgstr "Оё ҳақиқатан мехоҳед ин унвонро ҳузф кунед? "

#: knconfigwidgets.cpp:1491
msgid "Header Properties"
msgstr "Хусусиятҳои унвон"

#: knconfigwidgets.cpp:1503
msgid "H&eader:"
msgstr "&Унвон:"

#: knconfigwidgets.cpp:1509
msgid "Displayed na&me:"
msgstr "Номи &намоишшаванда:"

#: knconfigwidgets.cpp:1521
msgid "&Large"
msgstr "&Калон"

#: knconfigwidgets.cpp:1522
msgid "&Bold"
msgstr "Ним&ғафс"

#: knconfigwidgets.cpp:1523
msgid "&Italic"
msgstr "К&урсив"

#: knconfigwidgets.cpp:1524
msgid "&Underlined"
msgstr "Хат&кашидашуда"

#: knconfigwidgets.cpp:1527
msgid "Value"
msgstr "Аҳамият"

#: knconfigwidgets.cpp:1533
msgid "L&arge"
msgstr "К&алон"

#: knconfigwidgets.cpp:1534
msgid "Bol&d"
msgstr "Нимғ&афс"

#: knconfigwidgets.cpp:1535
msgid "I&talic"
msgstr "Кур&сив"

#: knconfigwidgets.cpp:1536
msgid "U&nderlined"
msgstr "Х&аткашидашуда"

#: knconfigwidgets.cpp:1610
msgid "Default score for &ignored threads:"
msgstr "Ишороти пешфарзӣ барои &мунозироти радшуда:"

#: knconfigwidgets.cpp:1616
msgid "Default score for &watched threads:"
msgstr "Ишороти пешфарзӣ барои &мунозироти намоишшуда:"

#: knconfigwidgets.cpp:1659
msgid "&Filters:"
msgstr "&Филтрҳо:"

#: knconfigwidgets.cpp:1673
msgid "Co&py..."
msgstr "&Копӣ кардан..."

#: knconfigwidgets.cpp:1684
msgid "&Menu:"
msgstr "&Меню:"

#: knconfigwidgets.cpp:1697
msgid ""
"Add\n"
"&Separator"
msgstr ""
"Илова кардан\n"
"&Тақсимкунанда"

#: knconfigwidgets.cpp:1701
msgid ""
"&Remove\n"
"Separator"
msgstr ""
"&Ҳузфи\n"
"Тақсимкунанда"

#: knconfigwidgets.cpp:1947
msgid "Cha&rset:"
msgstr "&Рамзгузорӣ:"

#: knconfigwidgets.cpp:1952
msgid "Allow 8-bit"
msgstr "Бо рамзгузории 8-битӣ фиристодан"

#: knconfigwidgets.cpp:1953
msgid "7-bit (Quoted-Printable)"
msgstr "7-битӣ (Quoted-Printable)"

#: knconfigwidgets.cpp:1954
msgid "Enco&ding:"
msgstr "&Рамзгузорӣ:"

#: knconfigwidgets.cpp:1958
msgid "Use o&wn default charset when replying"
msgstr "Истифодаи &рамзгузории шахсӣ ҳангоми ҷавоб"

#: knconfigwidgets.cpp:1962
msgid "&Generate message-id"
msgstr "Генеронидани &идентификатори ахборот"

#: knconfigwidgets.cpp:1967
msgid "Ho&st name:"
msgstr "Номи &сервер:"

#: knconfigwidgets.cpp:1976 knconfigwidgets.cpp:2123
msgid "X-Headers"
msgstr "Унвонҳои иловагӣ"

#: knconfigwidgets.cpp:1991
msgid "Dele&te"
msgstr "&Ҳузф кардан"

#: knconfigwidgets.cpp:1999
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</"
"b>=sender's address</qt>"
msgstr ""
"Қолиботҳои зерин дастгирӣ мешаванд:\n"
"%MYNAME=номи шахсӣ, %MYEMAIL=адреси почтаи электронии инфиродӣ"

#: knconfigwidgets.cpp:2002
msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
msgstr "Ба унвонот идентификатори &барномаи клиентиро илова накунед"

#: knconfigwidgets.cpp:2182
msgid "Word &wrap at column:"
msgstr "&Гузаронидани сатр дар сутуни:"

#: knconfigwidgets.cpp:2190
msgid "Appe&nd signature automatically"
msgstr "Худкорона &афзудани имзоот"

#: knconfigwidgets.cpp:2198
msgid "Reply"
msgstr "Ҷавоб додан"

#: knconfigwidgets.cpp:2205
msgid "&Introduction phrase:"
msgstr "&Пешгуфтор:"

#: knconfigwidgets.cpp:2207
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%GROUP</b>=group name, <b>"
"%L</b>=line break</qt>"
msgstr ""
"Қолибҳо: %NAME=ном, %EMAIL=адреси почтаи электронӣ,\n"
"%DATE=сана, %MSID=идентификатори иттилоот%GROUP=номи гурӯҳ"

#: knconfigwidgets.cpp:2210
msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
msgstr "Худкорона гузаронидани &матни иқтибосӣ"

#: knconfigwidgets.cpp:2214
msgid "Include the a&uthor's signature"
msgstr "&Фаъол намудани имзои муалиф"

#: knconfigwidgets.cpp:2218
msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
msgstr "Курсорро &дар зери пешгуфтор ҷойгир кунед"

#: knconfigwidgets.cpp:2226
msgid "External Editor"
msgstr "Муҳаррири зоҳирӣ"

#: knconfigwidgets.cpp:2233
msgid "Specify edi&tor:"
msgstr "Муҳаррирро &ишора кунед:"

#: knconfigwidgets.cpp:2240
#, c-format
msgid "%f will be replaced with the filename to edit."
msgstr "%f бо номи файли таъғиршаванда ивваз карда мешавад."

#: knconfigwidgets.cpp:2242
msgid "Start exte&rnal editor automatically"
msgstr "&Худкорона оғоз намудани муҳаррири зоҳирӣ"

#: knconfigwidgets.cpp:2296
msgid "Choose Editor"
msgstr "Интихоб кардани муҳаррир"

#: knconfigwidgets.cpp:2369
msgid "&Use global cleanup configuration"
msgstr ""

#: knconfigwidgets.cpp:2374
#, fuzzy
msgid "Newsgroup Cleanup Settings"
msgstr "Серверҳои гурӯҳҳои ахборот"

#: knconfigwidgets.cpp:2383
msgid "&Expire old articles automatically"
msgstr "Худкорона &кӯҳна кардани мақолотҳои кӯҳнашуда"

#: knconfigwidgets.cpp:2388
msgid "&Purge groups every:"
msgstr "Т&оза кардани гурӯҳҳот дар ҳар:"

#: knconfigwidgets.cpp:2397
msgid "&Keep read articles:"
msgstr "&Нигоҳ доштани мақолаҳои хондашуда:"

#: knconfigwidgets.cpp:2404
msgid "Keep u&nread articles:"
msgstr "Н&игоҳ доштани мақолаҳои хондашуда:"

#: knconfigwidgets.cpp:2410
msgid "&Remove articles that are not available on the server"
msgstr "&Ҳузф кардани мақолаҳои дар сервер ғоиб"

#: knconfigwidgets.cpp:2414
msgid "Preser&ve threads"
msgstr "Нигоҳ доштани &мубоҳиса"

#: knconfigwidgets.cpp:2423 knconfigwidgets.cpp:2428 knconfigwidgets.cpp:2433
#: knconfigwidgets.cpp:2546
msgid ""
"_n:  day\n"
" days"
msgstr ""

#: knconfigwidgets.cpp:2483
msgid "Folders"
msgstr "Папкаҳо"

#: knconfigwidgets.cpp:2493
msgid "Co&mpact folders automatically"
msgstr "&Худкорона майдаи зич кардани папкаҳо"

#: knconfigwidgets.cpp:2498
msgid "P&urge folders every:"
msgstr "&Пок кардани папкаҳо ҳар як:"

#: knconvert.cpp:50
msgid "Conversion"
msgstr "Мубоддал гардонидан"

#: knconvert.cpp:57
msgid "Start Conversion..."
msgstr "Сар додани мубаддалот..."

#: knconvert.cpp:72
msgid ""
"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</"
"b><br>Unfortunately this version uses a different format for some data-"
"files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it "
"first. This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of "
"your existing data will be created before the conversion starts."
msgstr ""
"<b>Бо навкуни KNode-и раванди %1 табрик мекунем.</b><br>Мутаасифона, ин "
"раванд дигар махзанҳои маълумотро истифода мекунад ва барои кор намудан бо "
"маълумотҳои раванди кӯҳна, шумо бояд онҳоро ба андозаи нав мубаддал "
"гардонед. Ин худкорона карда мешавад.  Агар хоҳед, метавонед нусхаи "
"захиравии маълумотҳои пештараи худро то бадалкунӣ эҷод намоед."

#: knconvert.cpp:79
msgid "Create backup of old data"
msgstr "Эҷоди нусхаи захиравии маълумотҳои куҳна"

#: knconvert.cpp:83
msgid "Save backup in:"
msgstr "нигоҳ доштани нусхаи захиравӣ дар:"

#: knconvert.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "&Намоиш..."

#: knconvert.cpp:98
msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
msgstr "<b>Дар ҳоли бадалгардонист. Интизор шавед...</b>"

#: knconvert.cpp:108
msgid "Processed tasks:"
msgstr "Масъалаҳои пардозишуда:"

#: knconvert.cpp:135
msgid ""
"<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br>You should now examine "
"the log to find out what went wrong."
msgstr ""
"<b>Ҳангоми мубаддал гардонидан хатогӣ рӯй дод.</b><br>Шумо метавонед "
"журналро аз назар гузаронед, то ки чӣ шуданашро дарёфт кунед."

#: knconvert.cpp:139
msgid ""
"<b>The conversion was successful.</b><br>Have a lot of fun with this new "
"version of KNode. ;-)"
msgstr ""
"<b>Мубаддалгардонӣ бомуваффақият ба итмом расид.</b><br>Аз раванди нави "
"KNode ҳаловат баред. ;-)"

#: knconvert.cpp:142
msgid "Start KNode"
msgstr "Оғози KNode"

#: knconvert.cpp:171
msgid "Please select a valid backup path."
msgstr "Роҳи дурустро барои захираи нусхот ишоракунед."

#: knconvert.cpp:215
msgid "<b>The backup failed</b>; do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"<b>Қодир баэҷод намудани нусхаи захиравии маълумотҳои пештара нестам.</b>. "
"Оё мехоҳед идома диҳед?"

#: knconvert.cpp:227
#, c-format
msgid "created backup of the old data-files in %1"
msgstr "нусхаи маълумотҳои пештара дар %1 эҷод шудааст"

#: knconvert.cpp:229
msgid "backup failed."
msgstr "наметавонам нусхаи захиравӣ эҷод кунам."

#: knconvert.cpp:252
msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed."
msgstr ""
"мубаддалгардонии папкаи \"Сиёҳнависҳо\" ба формати раванди 0.4 иҷро нашуд."

#: knconvert.cpp:255
msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4"
msgstr "тағйир додани \"Сиёҳнавис\" ба формати раванди 0.4"

#: knconvert.cpp:259
msgid "nothing to be done for folder \"Drafts\""
msgstr "ҳеҷ чизи таъғирдиҳӣ дар папкаи \"Сиёҳнавис\" нест"

#: knconvert.cpp:266
msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed."
msgstr "тағйирдиҳии папкаи \"Ибтидоӣ\" дар формати раванди 0.4 иҷро нашуд."

#: knconvert.cpp:269
msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4"
msgstr "тағйирдиҳии папкаи \"Ибтидоӣ\" дар формати раванди 0.4"

#: knconvert.cpp:273
msgid "nothing to be done for folder \"Outbox\""
msgstr "ҳеҷ чизи таъғирдиҳӣ дар папкаи \"Ибтидоӣ\" нест"

#: knconvert.cpp:280
msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed."
msgstr ""
"тағйирдиҳии папкаи \"Фиристодашуда\" дар формати раванди 0.4 иҷро нашуд."

#: knconvert.cpp:283
msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4"
msgstr "тағйирдиҳии папкаи \"Фиристодашуда\" дар формати раванди 0.4"

#: knconvert.cpp:287
msgid "nothing to be done for folder \"Sent\""
msgstr "ҳеҷ чизи таъғирдиҳӣ дар папкаи \"Фиристодашуда\" нест"

#: kndisplayedheader.cpp:31
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Approved"
msgstr "Approved"

#: kndisplayedheader.cpp:32
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Content-Transfer-Encoding"
msgstr "Content-Transfer-Encoding"

#: kndisplayedheader.cpp:33
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Content-Type"
msgstr "Content-Type"

#: kndisplayedheader.cpp:34
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Control"
msgstr "Control"

#: kndisplayedheader.cpp:35
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Date"
msgstr "Date"

#: kndisplayedheader.cpp:36
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Distribution"
msgstr "Distribution"

#: kndisplayedheader.cpp:37
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Expires"
msgstr "Expires"

#: kndisplayedheader.cpp:38
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Followup-To"
msgstr "Followup-To"

#: kndisplayedheader.cpp:39
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"From"
msgstr "From"

#: kndisplayedheader.cpp:40
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Lines"
msgstr "Lines"

#: kndisplayedheader.cpp:41
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Mail-Copies-To"
msgstr "Mail-Copies-To"

#: kndisplayedheader.cpp:42
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Message-ID"
msgstr "Message-ID"

#: kndisplayedheader.cpp:43
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Mime-Version"
msgstr "Mime-Version"

#: kndisplayedheader.cpp:44
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"NNTP-Posting-Host"
msgstr "NNTP-Posting-Host"

#: kndisplayedheader.cpp:45
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"

#: kndisplayedheader.cpp:46
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Organization"
msgstr "Organization"

#: kndisplayedheader.cpp:47
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Path"
msgstr "Path"

#: kndisplayedheader.cpp:48
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"References"
msgstr "References"

#: kndisplayedheader.cpp:49
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Reply-To"
msgstr "Reply-To"

#: kndisplayedheader.cpp:50
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Sender"
msgstr "Sender"

#: kndisplayedheader.cpp:51
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Subject"
msgstr "Subject"

#: kndisplayedheader.cpp:52
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Supersedes"
msgstr "Supersedes"

#: kndisplayedheader.cpp:53
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"To"
msgstr "To"

#: kndisplayedheader.cpp:54
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"User-Agent"
msgstr "User-Agent"

#: kndisplayedheader.cpp:55
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"X-Mailer"
msgstr "X-Mailer"

#: kndisplayedheader.cpp:56
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"X-Newsreader"
msgstr "X-Newsreader"

#: kndisplayedheader.cpp:57
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"X-No-Archive"
msgstr "X-No-Archive"

#: kndisplayedheader.cpp:58
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"XRef"
msgstr "XRef"

#: kndisplayedheader.cpp:60
msgid ""
"_: collection of article headers\n"
"Groups"
msgstr "Groups"

#: knfilterconfigwidget.cpp:38
msgid ""
"The following placeholders are supported:\n"
"%MYNAME=own name, %MYEMAIL=own email address"
msgstr ""
"Қолиботҳои зерин дастгирӣ мешаванд:\n"
"%MYNAME=номи шахсӣ, %MYEMAIL=адреси почтаи электронии инфиродӣ"

#: knfilterconfigwidget.cpp:41
msgid "Subject && &From"
msgstr "Мавзӯъот + &Аз"

#: knfilterconfigwidget.cpp:45
msgid "Message-ID"
msgstr "Идентификатори ахборот"

#: knfilterconfigwidget.cpp:47
msgid "References"
msgstr "Истинодот"

#: knfilterconfigwidget.cpp:50
msgid "M&essage-IDs"
msgstr "&Идентификаторҳои ахборот"

#: knfilterconfigwidget.cpp:53
msgid "&Status"
msgstr "&Ҳолат"

#: knfilterconfigwidget.cpp:59
msgid "Age"
msgstr "Сунну сол"

#: knfilterconfigwidget.cpp:59
msgid " days"
msgstr " рӯзҳо"

#: knfilterconfigwidget.cpp:64
msgid "&Additional"
msgstr "&Иловагӣ"

#: knfilterdialog.cpp:34
msgid "New Filter"
msgstr "Филтри нав"

#: knfilterdialog.cpp:42
msgid "Na&me:"
msgstr "&Ном:"

#: knfilterdialog.cpp:44
msgid "Single Articles"
msgstr "Мақолотҳои якӣ"

#: knfilterdialog.cpp:45
msgid "Whole Threads"
msgstr "Мунозироти пурра"

#: knfilterdialog.cpp:46
msgid "Apply o&n:"
msgstr "&Истифода бурдан ба:"

#: knfilterdialog.cpp:47
msgid "Sho&w in menu"
msgstr "Дар &меню нишон додан"

#: knfilterdialog.cpp:100
msgid "Please provide a name for this filter."
msgstr "Ном барои ин филтр ишора кунед."

#: knfilterdialog.cpp:103
msgid ""
"A filter with this name exists already.\n"
"Please choose a different name."
msgstr ""
"Филтр бо чунин ном аллакай вуҷуд дорад.\n"
"Дигар номро интихоб кунед."

#: knfiltermanager.cpp:265
msgid "Do you really want to delete this filter?"
msgstr "Оё ҳақиқатан мехоҳед ин филтрро ҳузф кунед?"

#: knfiltermanager.cpp:350
msgid "ERROR: no such filter."
msgstr "ХАТО: чунин филтр вуҷуд надорад."

#: knfiltermanager.cpp:376
msgid "Select Filter"
msgstr "Филтр интихоб кунед"

#: knfolder.cpp:196
msgid " Loading folder..."
msgstr " Пурборкунии феҳристҳо..."

#: knfoldermanager.cpp:44
msgid "Local Folders"
msgstr "Папкаҳои локалӣ"

#: knfoldermanager.cpp:48
msgid "Drafts"
msgstr "Сиёҳнависот"

#: knfoldermanager.cpp:52
msgid "Outbox"
msgstr "Ибтидоӣ"

#: knfoldermanager.cpp:56
msgid "Sent"
msgstr "Фиристодашуда"

#: knfoldermanager.cpp:87
msgid "Cannot load index-file."
msgstr "Наметавонам файли индексиро пурбор кунам."

#: knfoldermanager.cpp:142
msgid "New folder"
msgstr "Папкаи нав"

#: knfoldermanager.cpp:288
msgid "Import MBox Folder"
msgstr "Воридоти папкаи mbox"

#: knfoldermanager.cpp:297
msgid " Importing articles..."
msgstr " Воридоти мақолот..."

#: knfoldermanager.cpp:363
msgid " Storing articles..."
msgstr " Нигоҳ доштани мақолот..."

#: knfoldermanager.cpp:390
msgid "Export Folder"
msgstr "Содироти папка"

#: knfoldermanager.cpp:394
msgid " Exporting articles..."
msgstr " Содироти мақолот..."

#: kngroup.cpp:907
msgid " Scoring..."
msgstr " Аломатгузорӣ..."

#: kngroup.cpp:954
msgid " Reorganizing headers..."
msgstr " Азнавташкилдиҳии унвонот..."

#: kngroup.cpp:1055
#, c-format
msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Наметавонам унвоноти нигоҳ дошта шударо пурбор кунам: %1"

#: kngroupbrowser.cpp:54
msgid "S&earch:"
msgstr "&Ҷустуҷӯӣ:"

#: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "Disable &tree view"
msgstr "Ғайрифаъол сохтани намоиши &иерархия"

#: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&Subscribed only"
msgstr "Танҳо &навишташуда"

#: kngroupbrowser.cpp:59
msgid "&New only"
msgstr "Танҳо &ҷадидот"

#: kngroupbrowser.cpp:67
msgid "Loading groups..."
msgstr "Пурборкунии гурӯҳҳо..."

#: kngroupbrowser.cpp:361
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Гурӯҳҳо дар %1: %2 намоиш шудааст"

#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated"
msgstr "бо модератор тафтиш шуда истодааст"

#: kngroupdialog.cpp:38
msgid "Subscribe to Newsgroups"
msgstr "Ба гурӯҳҳои ахборот обуна шудан"

#: kngroupdialog.cpp:38
msgid "New &List"
msgstr "Рӯйхати &нав"

#: kngroupdialog.cpp:38
msgid "New &Groups..."
msgstr "Гурӯҳҳои &нав..."

#: kngroupdialog.cpp:40
msgid "Current changes:"
msgstr "Тағйиротҳои ҷорӣ:"

#: kngroupdialog.cpp:42
msgid "Subscribe To"
msgstr "Обуна шудан ба"

#: kngroupdialog.cpp:44
msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Ғайриобуна шудан аз"

#: kngroupdialog.cpp:140
msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process."
msgstr ""
"Шумо ба гурӯҳи ахборот обуна шудед, ки\n"
"бо модератор тафтиш мешавад. Мақолотҳои шумо фавран намоиш намешаванд,\n"
"чанде онҳо бояд тафтишоти модераторро гузаранд."

#: kngroupdialog.cpp:274
msgid "Downloading groups..."
msgstr "Гурӯҳҳо пурборшуда истодаанд..."

#: kngroupdialog.cpp:285
msgid "New Groups"
msgstr "Гурӯҳҳои нав"

#: kngroupdialog.cpp:287
msgid "Check for New Groups"
msgstr "Озмоиши гурӯҳҳои нав"

#: kngroupdialog.cpp:291
msgid "Created since last check:"
msgstr "Аз муддати озмоишоти охирин эҷод шудааст:"

#: kngroupdialog.cpp:299
msgid "Created since this date:"
msgstr "Аз ин муддат эҷод шудааст:"

#: kngroupdialog.cpp:318
msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Озмоиш ба гурӯҳҳои нав..."

#: kngroupmanager.cpp:411
msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?"
msgstr ""
"Оё ҳақиқатан мехоҳед аз ин гурӯҳҳо\n"
"ғайриобуна шавед?"

#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ғайриобуна шудан аз"

#: kngroupmanager.cpp:452
msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr ""
"Гурӯҳи \"%1\" дар вақти ҳозира нав шуда истодааст.\n"
"Ин маврид ғайриобуна шудан имконпазир нест."

#: kngroupmanager.cpp:522
msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later."
msgstr ""
"Ин гурӯҳ наметавонад кашида гирифта шавад, чанде дар вақти ҳозира он нав "
"шуда истодааст. Баъдтар боз як бори дигар сайъ кунед."

#: kngroupmanager.cpp:655
msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?"
msgstr ""
"Шумо гурӯҳе барои ин қайдоти баҳисобгирӣ надоред.\n"
"Оё мехоҳед рӯйхати равони гурӯҳро гиред?"

#: kngroupmanager.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Fetch List"
msgstr "Рӯйхати мақолот"

#: kngroupmanager.cpp:655
msgid "Do Not Fetch"
msgstr ""

#: kngrouppropdlg.cpp:40
msgid "&General"
msgstr "&Умумӣ"

#: kngrouppropdlg.cpp:44
msgid "Settings"
msgstr "Танзимот"

#: kngrouppropdlg.cpp:53
msgid "&Nickname:"
msgstr "Тахал&лус:"

#: kngrouppropdlg.cpp:57
msgid "&Use different default charset:"
msgstr "Бо &истифода аз дигар кодгузорӣ:"

#: kngrouppropdlg.cpp:83
msgid "Description:"
msgstr "Тасвирот:"

#: kngrouppropdlg.cpp:88
msgid "Status:"
msgstr "Ҳолат:"

#: kngrouppropdlg.cpp:92
msgid "unknown"
msgstr "номаълум"

#: kngrouppropdlg.cpp:94
msgid "posting forbidden"
msgstr "таҳвилот манъ аст"

#: kngrouppropdlg.cpp:96
msgid "posting allowed"
msgstr "таҳвилот иҷозат дода шудааст"

#: kngrouppropdlg.cpp:108
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"

#: kngrouppropdlg.cpp:114
msgid "Articles:"
msgstr "Мақолот:"

#: kngrouppropdlg.cpp:119
msgid "Unread articles:"
msgstr "Мақолотҳои хонда нашуда:"

#: kngrouppropdlg.cpp:124
msgid "New articles:"
msgstr "Мақолотҳои нав:"

#: kngrouppropdlg.cpp:129
msgid "Threads with unread articles:"
msgstr "Мунозирот бо мақолотҳои хонда нашуда:"

#: kngrouppropdlg.cpp:134
msgid "Threads with new articles:"
msgstr "Мунозирот бо мақолотҳои нав:"

#: kngroupselectdialog.cpp:31
msgid "Select Destinations"
msgstr "Интихоби ҳадафот"

#: kngroupselectdialog.cpp:37
msgid "Groups for this article:"
msgstr "Гурӯҳҳо барои ин мақолот:"

#: kngroupselectdialog.cpp:107
msgid ""
"You are crossposting to a moderated newsgroup.\n"
"Please be aware that your article will not appear in any group\n"
"until it has been approved by the moderators of the moderated group."
msgstr ""
"Шумо мақолотро ба гурӯҳи ахбороте, ки бо модератор\n"
"тафтиш мешавад, фиристода истодаед.Мақолотҳои шумо бо модератор озмоида "
"мешаванд ва\n"
"танҳо баъди тадқиқи он низ намоиш дода мешавад."

#: knjobdata.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr " Фиристодани почта..."

#: knjobdata.cpp:131 knnetaccess.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Waiting..."
msgstr " Ба тартибдарорӣ..."

#: knmainwidget.cpp:96
msgid "Article Viewer"
msgstr "Ҷилди мақолот"

#: knmainwidget.cpp:115
msgid "Group View"
msgstr "Гурӯҳҳо"

#: knmainwidget.cpp:145
msgid "Header View"
msgstr "Унвонот"

#: knmainwidget.cpp:159
msgid "Reset Quick Search"
msgstr "Тоза кардани ҷустуҷӯӣ"

#: knmainwidget.cpp:166
msgid ""
"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all messages "
"are shown again."
msgstr ""
"<b>Тоза кардани ҷустуҷӯӣ</b><br> Тоза кардани филтратсия бо шарти ҷустуҷӯӣ "
"чуноне, ки ахборот боз намоиш шавад."

#: knmainwidget.cpp:170
msgid "&Search:"
msgstr "&Ҷустуҷӯ:"

#: knmainwidget.cpp:327
msgid " Ready"
msgstr " Иҷро шуд"

#: knmainwidget.cpp:354
#, fuzzy
msgid "KDE News Reader"
msgstr "Барномаи хондани иттилооти TDE"

#: knmainwidget.cpp:552
msgid "&Next Article"
msgstr "&Мақолоти навбатӣ"

#: knmainwidget.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Go to next article"
msgstr "Гурӯҳҳо барои ин мақолот:"

#: knmainwidget.cpp:555
msgid "&Previous Article"
msgstr "&Мақолоти қаблӣ"

#: knmainwidget.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Go to previous article"
msgstr "&Мақолоти қаблӣ"

#: knmainwidget.cpp:558
msgid "Next Unread &Article"
msgstr "Мақолоти &навбатии хонда нашуда"

#: knmainwidget.cpp:560
msgid "Next Unread &Thread"
msgstr "Мунозироти &навбатии хонда нашуда"

#: knmainwidget.cpp:562
msgid "Ne&xt Group"
msgstr "Гурӯҳи &навбатӣ"

#: knmainwidget.cpp:564
msgid "Pre&vious Group"
msgstr "Гурӯҳ&и қаблӣ"

#: knmainwidget.cpp:566
msgid "Read &Through Articles"
msgstr "Хондани &мақолотҳои баъдӣ"

#: knmainwidget.cpp:571
msgid "Focus on Next Folder"
msgstr ""

#: knmainwidget.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Focus on Previous Folder"
msgstr "&Мақолоти қаблӣ"

#: knmainwidget.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Select Folder with Focus"
msgstr "Сутуне барои тартибдиҳӣ интихоб кунед"

#: knmainwidget.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Focus on Next Article"
msgstr "Гурӯҳҳо барои ин мақолот:"

#: knmainwidget.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Focus on Previous Article"
msgstr "&Мақолоти қаблӣ"

#: knmainwidget.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Select Article with Focus"
msgstr "Сутуне барои тартибдиҳӣ интихоб кунед"

#: knmainwidget.cpp:598
msgid "Account &Properties"
msgstr "&Қайдоти баҳисобгирӣ"

#: knmainwidget.cpp:600
msgid "&Rename Account"
msgstr "&Тағйири номи қайдоти баҳисобгирӣ"

#: knmainwidget.cpp:602
msgid "&Subscribe to Newsgroups..."
msgstr "&Ба гурӯҳҳои иттилоот обуна шудан..."

#: knmainwidget.cpp:604
msgid "&Expire All Groups"
msgstr "Ишора намудани гурӯҳҳо ҳамчун &кӯҳнашуда"

#: knmainwidget.cpp:606
msgid "&Get New Articles in All Groups"
msgstr "Аз тамоми гурӯҳҳо қабул намудани &мақолотҳои нав "

#: knmainwidget.cpp:608
msgid "&Get New Articles in All Accounts"
msgstr "Аз тамоми қайдоти баҳисобгирӣ қабул намудани &мақолотҳои нав "

#: knmainwidget.cpp:610
msgid "&Delete Account"
msgstr "&Ҳузфи қайдоти баҳисобгирӣ"

#: knmainwidget.cpp:612
msgid "&Post to Newsgroup..."
msgstr "&Ба гурӯҳи иттилоот фиристодан..."

#: knmainwidget.cpp:616
msgid "Group &Properties"
msgstr "Хосиятҳои &гурӯҳ"

#: knmainwidget.cpp:618
msgid "Rename &Group"
msgstr "Таъғир додани номи &гурӯҳ"

#: knmainwidget.cpp:620
msgid "&Get New Articles"
msgstr "Қабул намудани &мақолотҳои нав"

#: knmainwidget.cpp:622
msgid "E&xpire Group"
msgstr "Ишора намудани &гурӯҳ ҳамчун кӯҳнашуда "

#: knmainwidget.cpp:624
msgid "Re&organize Group"
msgstr "&Аз нав ташкил додани гурӯҳ"

#: knmainwidget.cpp:626
msgid "&Unsubscribe From Group"
msgstr "&Аз гурӯҳ баромадан"

#: knmainwidget.cpp:628
msgid "Mark All as &Read"
msgstr "Ишора намудани &тамоми мақолот ҳамчун хондашуда"

#: knmainwidget.cpp:630
msgid "Mark All as U&nread"
msgstr "Ишора намудани &тамоми мақолот ҳамчун хонда нашуда"

#: knmainwidget.cpp:632
msgid "Mark Last as Unr&ead..."
msgstr "Ишора намудани &мақолотҳои охирин ҳамчун хонда нашуда..."

#: knmainwidget.cpp:637
msgid "&Configure KNode..."
msgstr "&Танзимоти KNode..."

#: knmainwidget.cpp:643
msgid "&New Folder"
msgstr "&Папкаи нав"

#: knmainwidget.cpp:645
msgid "New &Subfolder"
msgstr "Зерпапкаи &нав"

#: knmainwidget.cpp:647
msgid "&Delete Folder"
msgstr "&Ҳузфи папка"

#: knmainwidget.cpp:649
msgid "&Rename Folder"
msgstr "&Таъғири номи папка"

#: knmainwidget.cpp:651
msgid "C&ompact Folder"
msgstr "Фи&шурдани папка"

#: knmainwidget.cpp:653
msgid "Co&mpact All Folders"
msgstr "Фишурдани &тамоми папкаҳо"

#: knmainwidget.cpp:655
msgid "&Empty Folder"
msgstr "&Холӣ намудани папка"

#: knmainwidget.cpp:657
msgid "&Import MBox Folder..."
msgstr "&Воридоти папкаи mbox..."

#: knmainwidget.cpp:659
msgid "E&xport as MBox Folder..."
msgstr "&Содирот ба файли mbox..."

#: knmainwidget.cpp:663
msgid "S&ort"
msgstr "&Ба тартиб андохтан"

#: knmainwidget.cpp:665
msgid "By &Subject"
msgstr "Аз рӯи &мавзӯъ"

#: knmainwidget.cpp:666
msgid "By S&ender"
msgstr "Аз рӯи &фиристонанда"

#: knmainwidget.cpp:667
msgid "By S&core"
msgstr "Аз рӯи &аломат"

#: knmainwidget.cpp:668
msgid "By &Lines"
msgstr "Аз рӯи &миқдори сатр"

#: knmainwidget.cpp:669
msgid "By &Date"
msgstr "Аз рӯи &сана"

#: knmainwidget.cpp:673
msgid "Sort"
msgstr "Ба тартиб даровардан"

#: knmainwidget.cpp:676
msgid "&Filter"
msgstr "&Филтр"

#: knmainwidget.cpp:679
msgid "Filter"
msgstr "Филтр"

#: knmainwidget.cpp:681
msgid "&Search Articles..."
msgstr "&Ҷустуҷӯи мақолот..."

#: knmainwidget.cpp:683
msgid "&Refresh List"
msgstr "&Навсозии рӯйхат"

#: knmainwidget.cpp:685
msgid "&Collapse All Threads"
msgstr "&Пинҳон кардани тамоми мунозирот"

#: knmainwidget.cpp:687
msgid "E&xpand All Threads"
msgstr "&Боз кардани тамоми мунозирот"

#: knmainwidget.cpp:689
msgid "&Toggle Subthread"
msgstr "Гузаронидани намоиши &мунозироти замимавӣ"

#: knmainwidget.cpp:691
msgid "Show T&hreads"
msgstr "Намоиши &мунозирот"

#: knmainwidget.cpp:693
msgid "Hide T&hreads"
msgstr "Пинҳони &мунозирот"

#: knmainwidget.cpp:698
msgid "Mark as &Read"
msgstr "Ишора намудан ҳамчун &хондашуда"

#: knmainwidget.cpp:700
msgid "Mar&k as Unread"
msgstr "Ишора намудан ҳамчун &хонда нашуда"

#: knmainwidget.cpp:702
msgid "Mark &Thread as Read"
msgstr "Ишора намудани мунозирот &ҳамчун хондашуда"

#: knmainwidget.cpp:704
msgid "Mark T&hread as Unread"
msgstr "Ишора намудани мунозирот &ҳамчун хонда нашуда"

#: knmainwidget.cpp:706
msgid "Open in Own &Window"
msgstr "Боз кардан дар тирезаи &ҷудо"

#: knmainwidget.cpp:710
msgid "&Edit Scoring Rules..."
msgstr "&Таъғири усули аломат..."

#: knmainwidget.cpp:712
msgid "Recalculate &Scores"
msgstr "&Аз нав сабт намудани аломат"

#: knmainwidget.cpp:714
msgid "&Lower Score for Author..."
msgstr "&Гирифтани аломат барои муаллиф..."

#: knmainwidget.cpp:716
msgid "&Raise Score for Author..."
msgstr "&Ишора намудани мақолаҳои муаллиф..."

#: knmainwidget.cpp:718
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "&Рад кардани мунозирот"

#: knmainwidget.cpp:720
msgid "&Watch Thread"
msgstr "Аз паи &мунозирот воқиф шудан"

#: knmainwidget.cpp:724
msgid "Sen&d Pending Messages"
msgstr "Фиристодани &ахборотҳои ба итмом нарасида"

#: knmainwidget.cpp:726
msgid "&Delete Article"
msgstr "&Ҳузфи мақолот"

#: knmainwidget.cpp:728
msgid "Send &Now"
msgstr "Бетаъхир &фиристодан"

#: knmainwidget.cpp:730
msgid ""
"_: edit article\n"
"&Edit Article..."
msgstr "&Таҳрир кардани мақолот..."

#: knmainwidget.cpp:734
msgid "Stop &Network"
msgstr "&Боздоштани кор бо шабақот"

#: knmainwidget.cpp:738
msgid "&Fetch Article with ID..."
msgstr "&Қабул намудани мақолот бо идентификатор..."

#: knmainwidget.cpp:742
msgid "Show &Group View"
msgstr "Намоиши панели &гурӯҳот"

#: knmainwidget.cpp:744
msgid "Hide &Group View"
msgstr "Пинҳони &гурӯҳот"

#: knmainwidget.cpp:745
msgid "Show &Header View"
msgstr "Намоиши панели &унвонот"

#: knmainwidget.cpp:747
msgid "Hide &Header View"
msgstr "Пинҳони &унвонот"

#: knmainwidget.cpp:748
msgid "Show &Article Viewer"
msgstr "Намоиши панели &ҷилди мақолот"

#: knmainwidget.cpp:750
msgid "Hide &Article Viewer"
msgstr "Пинҳони &ҷилди мақолот"

#: knmainwidget.cpp:751
msgid "Show Quick Search"
msgstr "Намоиши ёфташуда"

#: knmainwidget.cpp:753
msgid "Hide Quick Search"
msgstr "Пинҳони ҷустуҷӯӣ"

#: knmainwidget.cpp:754
msgid "Switch to Group View"
msgstr "Гузаштан ба панели гурӯҳот"

#: knmainwidget.cpp:757
msgid "Switch to Header View"
msgstr "Гузаштан ба панели унвонот"

#: knmainwidget.cpp:760
msgid "Switch to Article Viewer"
msgstr "Гузаштан ба панели ҷилди мақолот"

#: knmainwidget.cpp:843
msgid ""
"KNode is currently sending articles. If you quit now you might lose these "
"articles.\n"
"Do you want to quit anyway?"
msgstr ""
"KNode ҳоло мақолотҳоро фиристода истодааст. Агар шумо ҳозир бароед, ин "
"мақолотҳо гум хоҳанд шуд.\n"
"Оё ҳақиқатан мехоҳед бароед?"

#: knmainwidget.cpp:1514
msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
msgstr "Оё ҳақиқатан мехоҳед аз %1 ғайриобуна шавед?"

#: knmainwidget.cpp:1544
msgid "Mark Last as Unread"
msgstr "Ишора намудани мақолотҳои охирин ҳамчун хондашуда"

#: knmainwidget.cpp:1545
msgid "Enter how many articles should be marked unread:"
msgstr "Миқдори мақолот барои ишора намудан ҳамчун хонда нашуда:"

#: knmainwidget.cpp:1588
msgid "You cannot delete a standard folder."
msgstr "Шумо наметавонед папкаи системавиро ҳузф кунед."

#: knmainwidget.cpp:1591
msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?"
msgstr ""
"Оё ҳақиқатан мехоҳед ин папкаро ва тамоми зерпапкаҳои замимавиро ҳузф кунед?"

#: knmainwidget.cpp:1595
msgid ""
"This folder cannot be deleted because some of\n"
" its articles are currently in use."
msgstr ""
"Ин папка наметавонад ҳузф шавад, чанде дар вақти ҳозира якчанд мақолоти\n"
"он дар ҳоли истифода аст."

#: knmainwidget.cpp:1608
msgid "You cannot rename a standard folder."
msgstr "Шумо наметавонед номи папкаи системавиро таъғир диҳед."

#: knmainwidget.cpp:1638
msgid ""
"This folder cannot be emptied at the moment\n"
"because some of its articles are currently in use."
msgstr ""
"Ин папка наметавонад холӣ шавад, чанде дар вақти ҳозира якчанд мақолоти\n"
"он дар ҳоли истифода аст."

#: knmainwidget.cpp:1642
msgid "Do you really want to delete all articles in %1?"
msgstr "Оё ҳақиқатан мехоҳед тамоми мақолотро аз дохили папкаи %1 ҳузф кунед?"

#: knmainwidget.cpp:1677
msgid "Select Sort Column"
msgstr "Сутуне барои тартибдиҳӣ интихоб кунед"

#: knmainwidget.cpp:2047
msgid "Fetch Article with ID"
msgstr "Қабул намудани мақолот бо идентификатор"

#: knmainwidget.cpp:2051
msgid "&Message-ID:"
msgstr "&Идентификатори ахборот"

#: knmainwidget.cpp:2056
msgid "&Fetch"
msgstr "&Қабул намудан"

#: knnetaccess.cpp:44 knnetaccess.cpp:49
msgid ""
"Internal error:\n"
"Failed to open pipes for internal communication."
msgstr ""
"Хатои дохилӣ:\n"
"Кушодани анбӯҳот барои диҳиши маълумот номуваффақ буд."

#: knnetaccess.cpp:92
msgid "Internal Error: No account set for this job."
msgstr "Хатои дихилӣ: қайдоти баҳисобгирӣ барои ин вазифот сабт нашудааст."

#: knnetaccess.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Waiting for TDEWallet..."
msgstr " Боргирии гурӯҳот..."

#: knnetaccess.cpp:314
msgid ""
"You need to supply a username and a\n"
"password to access this server"
msgstr ""
"Шумо бояд номи истифодакунандаро ва гузарвожа барои дастрасӣ ба ин\n"
"серверро ишора кунед"

#: knnetaccess.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Амният"

#: knnetaccess.cpp:315
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"

#: knnetaccess.cpp:400
msgid " Connecting to server..."
msgstr " Пайвастагӣ бо сервер..."

#: knnetaccess.cpp:405
msgid " Loading group list from disk..."
msgstr " Боргирии рӯйхати гурӯҳот аз диск..."

#: knnetaccess.cpp:410
msgid " Writing group list to disk..."
msgstr " Қайди рӯйхати гурӯҳ ба диск..."

#: knnetaccess.cpp:415
msgid " Downloading group list..."
msgstr " Боргирии рӯйхати гурӯҳот..."

#: knnetaccess.cpp:420
msgid " Looking for new groups..."
msgstr " Ҷустуҷӯии гурӯҳоти нав..."

#: knnetaccess.cpp:425
msgid " Downloading group descriptions..."
msgstr " Боргирии тасвироти гурӯҳ..."

#: knnetaccess.cpp:430
msgid " Downloading new headers..."
msgstr " Боргирии унвоноти нав..."

#: knnetaccess.cpp:435
msgid " Sorting..."
msgstr " Ба тартибдарорӣ..."

#: knnetaccess.cpp:440
msgid " Downloading article..."
msgstr " Боргирии мақолот..."

#: knnetaccess.cpp:445
msgid " Sending article..."
msgstr " Фиристодани мақолот..."

#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316
msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Қодир ба хондани файли рӯйхати гурӯҳот нестам"

#: knnntpclient.cpp:86
msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
"Рӯйхати гурӯҳотро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n"

#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273
msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
"Тасвироти гурӯҳотро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n"

#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322
msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Қодир ба қайди файли рӯйхати гурӯҳот нестам"

#: knnntpclient.cpp:219
msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
"Гурӯҳҳои навро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n"

#: knnntpclient.cpp:338
msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
"Мақолотҳои навро барои %1/%2 қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n"

#: knnntpclient.cpp:365
msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n"
msgstr ""
"Ягон мақолотҳои навро қабул карда намешавад.\n"
"Сервер ҷавоби норавоиро бар гардонд:\n"

#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550
msgid ""
"Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
"Мақолотро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n"

#: knnntpclient.cpp:483
#, fuzzy
msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
"<br><br>Мақолоти дархостӣ дар ин сервери иттилоот дастрас нест.<br>Шумо "
"имкон доред онро аз<a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:"
"%1&ic=1\">groups.google.com</a> қабул кунед."

#: knnntpclient.cpp:575
msgid ""
"Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n"
msgstr ""
"Қодир ба пайвастшавӣ нестам.\n"
"Хатогии зайл рӯй дод:\n"

#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password."
msgstr ""
"Хатои тасҳеҳот.\n"
"Номи қайдоти худро ва гузарвожаро биозмоед."

#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Check your username and password.\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Хатои тасҳеҳот.\n"
"Номи қайдоти худро ва гузарвожаро\n"
"биозмоед.\n"
"\n"
"%1"

#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%1"
msgstr ""
"Хатогӣ рӯй дод:\n"
"%1"

#: knode_options.h:25
msgid "A 'news://server/group' URL"
msgstr "Истинодоти намуди 'news://server/group'."

#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "Наметавонам номи серверро муайян кунам"

#: knprotocolclient.cpp:204 knprotocolclient.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect:\n"
"%1"
msgstr ""
"Қодир ба пайвастшавӣ нестам:\n"
"%1"

#: knprotocolclient.cpp:206 knprotocolclient.cpp:481 knprotocolclient.cpp:543
msgid ""
"A delay occurred which exceeded the\n"
"current timeout limit."
msgstr ""
"Таваққуфи пайвастшавӣ, маҳдудияти\n"
"вақти ҷориро гузашта истодааст."

#: knprotocolclient.cpp:294
msgid "Message size exceeded the size of the internal buffer."
msgstr "Андозаи ахборот, андозаи буфери дохилиро гузашта истодааст."

#: knprotocolclient.cpp:350 knprotocolclient.cpp:495 knprotocolclient.cpp:557
msgid "The connection is broken."
msgstr "Пайвастшавӣ канда шуд."

#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
msgid "Communication error:\n"
msgstr "Хатои пайвастшавӣ:\n"

#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
msgid "Communication error"
msgstr "Хатои пайвастшавӣ"

#: knsearchdialog.cpp:35
msgid "Search for Articles"
msgstr "Ҷустуҷӯи мақолот"

#: knsearchdialog.cpp:39
msgid "Sea&rch"
msgstr "&Ҷустуҷӯӣ"

#: knsearchdialog.cpp:41
msgid "C&lear"
msgstr "&Пок кардан"

#: knsearchdialog.cpp:44
msgid "Sho&w complete threads"
msgstr "&Пурра нишон додани мунозирот"

#: knserverinfo.cpp:107
msgid ""
"TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for "
"managing your passwords.\n"
"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
"obtained.\n"
"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
msgstr ""

#: knserverinfo.cpp:115
#, fuzzy
msgid "TDEWallet Not Available"
msgstr "Барномаи TDEWallet ба кор дароварда нашудааст."

#: knserverinfo.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Store Password"
msgstr "&Гузарвожа:"

#: knserverinfo.cpp:117
msgid "Do Not Store Password"
msgstr ""

#: knsourceviewwindow.cpp:35
msgid "Article Source"
msgstr "Манбаъи мақолот"

#: knstatusfilter.cpp:101
msgid "Is read:"
msgstr "Хондашуда:"

#: knstatusfilter.cpp:102
msgid "Is new:"
msgstr "Нав аст:"

#: knstatusfilter.cpp:103
msgid "Has unread followups:"
msgstr "Дорои идомоти хонданашуда мебошад:"

#: knstatusfilter.cpp:104
msgid "Has new followups:"
msgstr "Дорои идомоти нав мебошад:"

#: knstatusfilter.cpp:202
msgid "True"
msgstr "Ростӣ"

#: knstatusfilter.cpp:203
msgid "False"
msgstr "Дурӯғ"

#: knstringfilter.cpp:101
msgid "Does Contain"
msgstr "Дорост"

#: knstringfilter.cpp:102
msgid "Does NOT Contain"
msgstr "ҒАЙРИ дорост"

#: knstringfilter.cpp:106
msgid "Regular expression"
msgstr "Таъбироти мунтазам"

#: utilities.cpp:170
msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Файл бо номи <b>%1</b> аллакайвуҷуд дорад.<br>Оё мехоҳед онро ивваз "
"кунед?</qt>"

#: utilities.cpp:171
msgid "&Replace"
msgstr "&Ивваз кардан"

#: utilities.cpp:459
msgid ""
"Unable to load/save configuration.\n"
"Wrong permissions on home folder?\n"
"You should close KNode now to avoid data loss."
msgstr ""
"Қодир ба пурбор/нигоҳ доштани тарҳ нестам.\n"
"Ҳуқуқи нодуруст дар каталоги хонагӣ?\n"
"Шумо бояд KNode-ро пӯшед, балки маълумотҳо гум мешаванд."

#: utilities.cpp:465
msgid "Unable to load/save file."
msgstr "Қодир ба пурбор/нигоҳ доштани файл нестам."

#: utilities.cpp:471
msgid "Unable to save remote file."
msgstr "Наметавонам файлро дар мошини ҳузфшуда нигоҳ дорам."

#: utilities.cpp:477
msgid "Unable to create temporary file."
msgstr "Қодир ба эҷоди файли муваққатӣ нестам."

#: kncomposerui.rc:5 knodeui.rc:5 knreaderui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Филтр"

#: kncomposerui.rc:13 knodeui.rc:15 knreaderui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Таъғироти файл"

#: kncomposerui.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "&Замима кардан"

#: kncomposerui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr "&Танзимот"

#: kncomposerui.rc:40
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

#: kncomposerui.rc:55 knodeui.rc:131 knreaderui.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

#: kncomposerui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Spell Result"
msgstr "Натиҷоти тафтиши имло"

#: knodeui.rc:24 knreaderui.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Барномаи намоишот"

#: knodeui.rc:45
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Гузаштан"

#: knodeui.rc:55
#, no-c-format
msgid "A&ccount"
msgstr "&Қайдоти баҳисобгирӣ"

#: knodeui.rc:64
#, no-c-format
msgid "G&roup"
msgstr "&Гурӯҳ"

#: knodeui.rc:77
#, no-c-format
msgid "Fol&der"
msgstr "&Папка"

#: knodeui.rc:91 knreaderui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "&Мақолот"

#: knodeui.rc:111
#, no-c-format
msgid "Sc&oring"
msgstr "&Аломатгузорӣ"

#: knodeui.rc:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Танзимот"

#: smtpaccountwidget_base.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use external mailer"
msgstr "&Истифодаи барномаи почтавии зоҳирӣ"

#: smtpaccountwidget_base.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "тасвирот"

#: smtpaccountwidget_base.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "None"
msgstr "KNode"

#: smtpaccountwidget_base.ui:155
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr ""

#: smtpaccountwidget_base.ui:166
#, no-c-format
msgid "TLS"
msgstr ""