summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/webarchiver.po
blob: 7ee9b4c0c45eed4db3db4e58dd61de92faaa493a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
# translation of webarchiver.po to Thai
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:59+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "เอกสารเว็บเพจ"

#: archivedialog.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารเว็บได้"

#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"ไม่สามารถเปิด \n"
" %1 \n"
" เพื่อเขียนได้"

#: archivedialog.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชั่วคราวได้"

#: archivedialog.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชั่วคราวได้"

#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "สร้างเอกสารเว็บเพจเรียบร้อยแล้ว"

#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr ""

#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr ""

#: plugin_webarchiver.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "เอกสารเว็บเพจ"

#: plugin_webarchiver.cpp:90
#, fuzzy
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "เอกสารเว็บเพจ"

#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "บันทึกเว็บเพจเป็น เอกสารเว็บเพจ"

#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "ตำแหน่ง URL ไม่ถูกต้อง"

#: plugin_webarchiver.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"ตำแหน่ง URL\n"
" %1 \n"
" ไม่ถูกต้อง"

#: plugin_webarchiver.cpp:104
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว"

#: plugin_webarchiver.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"คุณต้องการเขียนทับแฟ้ม: \n"
"%1 หรือไม่ ?"

#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr ""

#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr ""

#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr ""

#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr ""

#: archiveviewbase.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "ตำแหน่ง URL ไม่ถูกต้อง"

#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr ""

#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr ""

#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr ""