summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
blob: c3c8935f0171080709367f218ec7bd9e860cb6bc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
# Translation of kmilo_thinkpad.po to Ukrainian
# translation of kmilo_thinkpad.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:23-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Вимкнути звук"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Увімкнути звук"

#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Натиснуто кнопку Thinkpad"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight - увімк."

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight - вимкн."

#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Натиснуто кнопку Zoom"

#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Натиснуто кнопку домівки"

#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Натиснуто кнопку пошуку"

#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Натиснуто кнопку пошти"

#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Монітор змінено: РКД ввімкнено, CRT вимкнено"

#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Монітор змінено: РКД вимкнено, CRT ввімкнено"

#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Монітор змінено: РКД ввімкнено, CRT ввімкнено"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "HV Expansion - увімк."

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "HV Expansion - вимкн."

#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM AC макс."

#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM AC авто"

#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM AC ручний"

#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM AC невідомий"

#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM батареї макс."

#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM батарея авто"

#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM батарея ручний"

#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "В керуванні живленням змінено режим AC: PM батарея невідомий"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Бездротовий LAN увімкнено"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Бездротовий LAN вимкнено"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth увімкнено"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth вимкнено"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"