summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_man.po
blob: 243d338d30c4fbb044a6de1690aa5b619c6aac8d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# translation of tdeio_man.po to Uzbek
# translation of tdeio_man.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"

#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1'ni ochish muvaffaqiyatsiz tugadi."

#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>TDE MAN koʻruvchi xatosi</h1>"

#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Bittadan ortiq MAN varagʻi topildi."

#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Foydalanuvchi buyruqlari"

#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Tizim chaqiruvlari"

#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl modullari"

#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Tarmoq funksiyalari"

#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Uskunalar"

#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Fayl formatlari"

#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Oʻyinlar"

#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Tizimni boshqarish"

#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"

#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Shu kompyuterdagi koʻllanmalar"

#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Yangi"

#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX uchun koʻllanma indeksi"

#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Boʻlim"

#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "%1: %2 boʻlimi uchun indeks"

#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Indeks yaratilmoqda"

#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Sgml2roff dasturi topilmadi. Iltimos uni oʻtnating va u oʻrnatilgan "
"direktoriya sizning $PATH oʻzgaruvchingizga kiritilganligini tekshiring."

#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX uchun koʻllanma indeksi</h1>"