summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kcmmedia.po
blob: 05b9dd7335c3b246c8924a4ba7cb964f11ca142b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
# translation of kcmmedia.po to Uzbek
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "&Хабарномалар"

#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "Қўшимч&а"

#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Сақлаш ускуналари"

#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Сақлаш ускуналар учун бошқарув модули"

#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(C) 2005, Жайн-Реми Фаллери (Jean-Remy Falleri)"

#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Таъминловчи"

#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "Дастурни тузишда ёрдам учун"

#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr ""

#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Тизим HAL'ни қўлламайди"

#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr ""

#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Ҳамма MIME турлари"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "HAL тизимини ёқиш"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr "Агар белгиланса, ускуналар учун HAL тизими ишлатилади."

#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr ""

#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr ""

#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Дастурни ишга тушириш"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Агар белгиланса, ускунани улангандан кейин унга мос келадиган дастур ишга "
"туширилади."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Ускуна тури:"

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Кузатиб бўладиган ускуналарнинг мавжуд бўлган турлари. Рўйхатни тур бўйича "
"кўриш мумкин, ҳамма амалларни кўриш учун \"Ҳамма MIME турлари\"ни танланг."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Қўшиш"

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Амални кўшиш учун шу ерни босинг."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Танланган амални олиб ташлаш учун шу ерни босинг."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Таҳрирлаш"

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Танланган амални таҳрирлаш учун шу ерни босинг."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr ""

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Мавжуд бўлган амалларнинг рўйхати. Уларни ўнгдаги тугмалар ёрдамида ўзгартириш "
"мумкин."

#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Хизматни таҳрирлаш"

#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Сақлаш ускуналарнинг турлари:"

#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Қуйидаги учун &хизматлар:"

#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Буйруқ:"