diff -Nur kde-i18n-tr-3.5.10/messages/kdepim/knode.po kde-i18n-tr-3.5.10-patched/messages/kdepim/knode.po --- kde-i18n-tr-3.5.10/messages/kdepim/knode.po 2008-08-19 22:06:49.000000000 +0300 +++ kde-i18n-tr-3.5.10-patched/messages/kdepim/knode.po 2008-10-16 09:39:15.000000000 +0300 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-28 23:21+0200\n" -"Last-Translator: Serdar Soytetir \n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-16 09:21+0200\n" +"Last-Translator: Semen Cirit \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -183,6 +183,10 @@ "
Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " "hand." msgstr "" +"
Bu haber KNode'un henüz desteklemediği " +""message/partial" dosya türünde." +"
Bu haberi metin dosyası olarak kaydedip, daha sonra elle açabilirsiniz.
" + #: articlewidget.cpp:477 msgid "" @@ -214,7 +218,7 @@ #: articlewidget.cpp:763 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." -msgstr "İleti %1 tarafından imzalandı (Anahtar kimliği 0x%2)" +msgstr "İleti %1 tarafından imzalandı (Anahtar kimliği 0x%2)." #: articlewidget.cpp:767 #, c-format @@ -302,7 +306,7 @@ #: knaccountmanager.cpp:142 msgid "Cannot create a folder for this account." -msgstr "Bu hesap için bir klasör oluşturulamadı" +msgstr "Bu hesap için bir klasör oluşturulamadı." #: knaccountmanager.cpp:156 msgid "" @@ -318,8 +322,8 @@ "At least one group of this account is currently in use.\n" "The account cannot be deleted at the moment." msgstr "" -"Kullanımdaki bu hesap için en az bir grup vardır.\n" -"Bu hesap bir süre silinemeaz" +"Bu hesabın en az bir grubu şu an kullanılıyor.\n" +"Bu hesap şu an silinemez." #: knarticlecollection.cpp:55 msgid "" @@ -347,15 +351,14 @@ #: knarticlefactory.cpp:143 msgid "Reply by Email" -msgstr "E-posta ile YanıtlaE-&posta ile Yanıtla..." +msgstr "E-posta ile Yanıtla" #: knarticlefactory.cpp:194 msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" -msgstr "Bu e-postayı gönderen kişi cevabınızın kopyasını istiyor." +msgstr "Bu e-postayı gönderen kişi cevabınızın kopyasını istiyor. (Mail-Copies-To başlığı)" #: knarticlefactory.cpp:282 -msgid "" -"This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" +msgid "This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" msgstr "Bu yazıda eklentiler var. Bunları da iletmek istiyor musunuz?" #: knarticlefactory.cpp:282 @@ -408,7 +411,7 @@ #: knarticlefactory.cpp:382 knarticlefactory.cpp:459 kncomposer.cpp:1501 msgid "You have no valid news accounts configured." -msgstr "Ayarlanmış geçerli bir haber sunucusu hesabınız yok!" +msgstr "Ayarlanmış geçerli bir haber sunucusu hesabınız yok." #: knarticlefactory.cpp:443 msgid "Do you really want to supersede this article?" @@ -483,8 +486,7 @@ #: knarticlefactory.cpp:927 msgid "Only sent articles can be canceled or superseded." -msgstr "" -"Sadece gönderilmiş iletiler iptal edilebilir veya ya da üzerine yazılabilir." +msgstr "Sadece gönderilmiş iletiler iptal edilebilir veya ya da üzerine yazılabilir." #: knarticlefactory.cpp:932 msgid "This article has already been canceled or superseded." @@ -702,7 +704,7 @@ #: kncomposer.cpp:253 msgid "Attach &File..." -msgstr "D&osya Ekle" +msgstr "D&osya Ekle..." #: kncomposer.cpp:256 msgid "Sign Article with &PGP" @@ -786,7 +788,7 @@ "Please remove all newsgroups in which your article is off-topic." msgstr "" "12'den fazla haber grubuna yollamaktasınız.\n" -"Konu-dışı olan haber gruplarını kaldırınız!" +"Konu-dışı olan haber gruplarını kaldırınız." #: kncomposer.cpp:581 msgid "" @@ -852,7 +854,7 @@ "a suitable character set from the \"Options\" menu." msgstr "" "Mesajınız \"us-ascii\" setinde olamayan karakterle içeriyor\n" -"\"Seçenekler\" menüsünden uygun karakter setini seçiniz!" +"\"Seçenekler\" menüsünden uygun karakter setini seçiniz." #: kncomposer.cpp:666 msgid "You cannot post an empty message." @@ -872,7 +874,7 @@ "entirely of quoted text." msgstr "" "Sadece aktarılan metinden oluşan\n" -"haberleri gönderemezsiniz!" +"haberleri gönderemezsiniz." #: kncomposer.cpp:685 msgid "" @@ -944,7 +946,7 @@ #: kncomposer.cpp:1234 msgid "This will replace all text you have written." -msgstr "Bu yazdığınız tüm metni değiştirecektir!" +msgstr "Bu yazdığınız tüm metni değiştirecektir." #: kncomposer.cpp:1248 msgid "" @@ -952,7 +954,7 @@ "Please do this in the settings dialog." msgstr "" "Düzenleyici yapılandırılmadı.\n" -"Lütfen özellikler kısmından bunu yapınız" +"Lütfen özellikler kısmından bunu yapınız." #: kncomposer.cpp:1307 msgid "" @@ -1370,8 +1372,8 @@ "

Ex: /home/robt/.sig.

" msgstr "" "" -"

The file from which the signature will be read.

" -"

Ex: /home/robt/.sig.

" +"

İmzanın okunacağı dosya.

" +"

Örn: /home/robt/.sig.

" #: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 msgid "Choo&se..." @@ -1528,7 +1530,7 @@ msgid "" "Please enter an arbitrary name for the account and the\n" "hostname of the news server." -msgstr "Hesap için bir isim ve haber sunucusuna ait bir düğüm adı giriniz" +msgstr "Hesap için bir isim ve haber sunucusuna ait bir düğüm adı giriniz." #: knconfigwidgets.cpp:827 msgid "&Use custom colors" @@ -1604,8 +1606,7 @@ #: knconfigwidgets.cpp:1133 msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "" -"\"Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle\", Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:" +msgstr "\"Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle\", Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir" #: knconfigwidgets.cpp:1138 msgid "&Switch to the next group" @@ -1613,7 +1614,7 @@ #: knconfigwidgets.cpp:1145 msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions" -msgstr "\"Konumu Okunmuş Olarak İşaretle\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:" +msgstr "\"Konumu Okunmuş Olarak İşaretle\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir" #: knconfigwidgets.cpp:1150 msgid "Clos&e the current thread" @@ -1625,7 +1626,7 @@ #: knconfigwidgets.cpp:1160 msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions" -msgstr "\"Konumu Yoksay\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir:" +msgstr "\"Konumu Yoksay\" Aşağıdaki İşlemleri Gerçekleştirir" #: knconfigwidgets.cpp:1165 msgid "Close the cu&rrent thread" @@ -1839,9 +1840,9 @@ "
%DATE=date, %MSID=message-id, %GROUP=group name, " "%L=line break" msgstr "" -"Yer tutucular: %NAME=isim, %EMAIL=e-posta adresi," +"Yer tutucular: %NAME=isim, %EMAIL=e-posta adresi," "
%DATE=tarih, %MSID=ileti-no, %GROUP" -"=grup adı, %L=satır sonu
" +"=grup adı, %L=satır sonu" #: knconfigwidgets.cpp:2210 msgid "Rewrap quoted te&xt automatically" @@ -1977,7 +1978,8 @@ "The conversion was successful." "
Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" msgstr "" -"Dönüştürme başarılı.
KNode'un bu yeni sürümü ile eğlenceler. ;-)" +"Dönüştürme başarılı." +"
KNode'un bu yeni sürümü ile eğlenceler. ;-)" #: knconvert.cpp:142 msgid "Start KNode" @@ -1994,7 +1996,7 @@ #: knconvert.cpp:227 #, c-format msgid "created backup of the old data-files in %1" -msgstr "eski veri dosyalarının yedeği %1 'de oluşturuldu." +msgstr "eski veri dosyalarının yedeği %1 'de oluşturuldu" #: knconvert.cpp:229 msgid "backup failed." @@ -2276,7 +2278,7 @@ #: knfilterdialog.cpp:100 msgid "Please provide a name for this filter." -msgstr "Lütfen bu filtre için bir isim tanımlayınız" +msgstr "Lütfen bu filtre için bir isim tanımlayınız." #: knfilterdialog.cpp:103 msgid "" @@ -2320,7 +2322,7 @@ #: knfoldermanager.cpp:87 msgid "Cannot load index-file." -msgstr "İndeks dosyası yüklenemedi!" +msgstr "İndeks dosyası yüklenemedi." #: knfoldermanager.cpp:142 msgid "New folder" @@ -2401,11 +2403,11 @@ #: kngroupdialog.cpp:40 msgid "Current changes:" -msgstr "Mevcut değişiklikler" +msgstr "Mevcut değişiklikler:" #: kngroupdialog.cpp:42 msgid "Subscribe To" -msgstr "Üye ol:" +msgstr "Üye ol" #: kngroupdialog.cpp:44 msgid "Unsubscribe From" @@ -2531,7 +2533,7 @@ #: kngrouppropdlg.cpp:114 msgid "Articles:" -msgstr "Haberler" +msgstr "Haberler:" #: kngrouppropdlg.cpp:119 msgid "Unread articles:" @@ -2539,7 +2541,7 @@ #: kngrouppropdlg.cpp:124 msgid "New articles:" -msgstr "Yeni haberler" +msgstr "Yeni haberler:" #: kngrouppropdlg.cpp:129 msgid "Threads with unread articles:" @@ -2547,7 +2549,7 @@ #: kngrouppropdlg.cpp:134 msgid "Threads with new articles:" -msgstr "Yeni haberleri sırala" +msgstr "Yeni haberleri sırala:" #: kngroupselectdialog.cpp:31 msgid "Select Destinations" @@ -2555,7 +2557,7 @@ #: kngroupselectdialog.cpp:37 msgid "Groups for this article:" -msgstr "Bu haber için gruplar" +msgstr "Bu haber için gruplar:" #: kngroupselectdialog.cpp:107 msgid "" @@ -2680,7 +2682,7 @@ #: knmainwidget.cpp:602 msgid "&Subscribe to Newsgroups..." -msgstr "&Haber gruplarına üye ol" +msgstr "&Haber gruplarına üye ol..." #: knmainwidget.cpp:604 msgid "&Expire All Groups" @@ -2692,7 +2694,7 @@ #: knmainwidget.cpp:608 msgid "&Get New Articles in All Accounts" -msgstr "&Tüm Gruplardaki Yeni Haberleri Al" +msgstr "&Tüm Hesaplardaki Yeni Haberleri Al" #: knmainwidget.cpp:610 msgid "&Delete Account" @@ -2736,7 +2738,7 @@ #: knmainwidget.cpp:632 msgid "Mark Last as Unr&ead..." -msgstr "Sonuncuyu O&kunmamış Olarak İşaretle... " +msgstr "Sonuncuyu O&kunmamış Olarak İşaretle..." #: knmainwidget.cpp:637 msgid "&Configure KNode..." @@ -2816,7 +2818,7 @@ #: knmainwidget.cpp:681 msgid "&Search Articles..." -msgstr "Haberleri &Ara" +msgstr "Haberleri &Ara..." #: knmainwidget.cpp:683 msgid "&Refresh List" @@ -2918,7 +2920,7 @@ #: knmainwidget.cpp:744 msgid "Hide &Group View" -msgstr "Grup Görünümünü Gizle" +msgstr "Grup Görünümünü &Gizle" #: knmainwidget.cpp:745 msgid "Show &Header View" @@ -2926,7 +2928,7 @@ #: knmainwidget.cpp:747 msgid "Hide &Header View" -msgstr "Başlık Görünümünü Gizle" +msgstr "&Başlık Görünümünü Gizle" #: knmainwidget.cpp:748 msgid "Show &Article Viewer" @@ -2934,7 +2936,7 @@ #: knmainwidget.cpp:750 msgid "Hide &Article Viewer" -msgstr "Haber Görüntüleyiciyi Gizle" +msgstr "&Haber Görüntüleyiciyi Gizle" #: knmainwidget.cpp:751 msgid "Show Quick Search" @@ -3008,8 +3010,7 @@ #: knmainwidget.cpp:1642 msgid "Do you really want to delete all articles in %1?" -msgstr "" -"%1 içindeki tüm haberleri gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "%1 içindeki tüm haberleri gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?" #: knmainwidget.cpp:1677 msgid "Select Sort Column" @@ -3049,7 +3050,7 @@ "password to access this server" msgstr "" "Bu sunucuya bağlantı kurmak için\n" -"bir kullanıcı adı parolaya ihtiyacınız var." +"bir kullanıcı adı parolaya ihtiyacınız var" #: knnetaccess.cpp:315 msgid "Authentication Failed" @@ -3167,14 +3168,14 @@ "
" "
İstediğiniz yazı haber sunucunuz üzerinde mevcut değil." "
Aşağıdaki adresten almayı deneyebilirsiniz groups.google.com." +"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com." #: knnntpclient.cpp:575 msgid "" "Unable to connect.\n" "The following error occurred:\n" msgstr "" -"Bağlantı yapılamdı.\n" +"Bağlantı yapılamadı.\n" "Aşağıdaki hata oluştu:\n" #: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 @@ -3237,10 +3238,8 @@ msgstr "Bağlantı kesildi." #: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 -msgid "" -"Communication error:\n" -msgstr "" -"Haberleşme hatası:\n" +msgid "Communication error:\n" +msgstr "Haberleşme hatası:\n" #: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 msgid "Communication error" @@ -3440,127 +3439,9 @@ #: utilities.cpp:477 msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı.!" +msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı." #: knode_options.h:25 msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "'news://sunucu/grup' URL'si." - -#~ msgid "KNode NNTP" -#~ msgstr "KNode NNTP" - -#~ msgid "KNode SMTP" -#~ msgstr "KNode SMTP" - -#~ msgid "An error occurred.

" -#~ msgstr "Bir hata oluştu.

" - -#~ msgid " Subject" -#~ msgstr " Konu" - -#~ msgid " From" -#~ msgstr " Kimden" - -#~ msgid " Date" -#~ msgstr " Tarih" - -#~ msgid "&Copy to Clipboard" -#~ msgstr "&Panoya Kopyala" - -#~ msgid "&Save..." -#~ msgstr "&Kaydet..." - -#~ msgid "&Verify PGP Signature" -#~ msgstr "P&HP İmzasını Doğrula" - -#~ msgid "Show &All Headers" -#~ msgstr "&Bütün Başlıkları Göster" - -#~ msgid "" -#~ "End of article reached.\n" -#~ "Continue from the beginning?" -#~ msgstr "" -#~ "Haberin sonuna ulaşıldı. \n" -#~ "İşlem başından devam etsin mi?" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Bul" - -#~ msgid "" -#~ "Beginning of article reached.\n" -#~ "Continue from the end?" -#~ msgstr "" -#~ "Haberin başına gelindi.\n" -#~ "Sondan başlansın mı?" - -#~ msgid "Search string '%1' not found." -#~ msgstr "'%1' arama satırı bulunamadı." - -#~ msgid "%1 not found" -#~ msgstr "%1 bulunamadı" - -#~ msgid "Internal error: Malformed identifier." -#~ msgstr "İç hata" - -#~ msgid "An error occurred.

" -#~ msgstr "Bir hata oluştu.

" - -#~ msgid "%1%2:%3" -#~ msgstr "%1%2:%3" - -#~ msgid "Cannot find a signature in this message." -#~ msgstr "Bu iletide bir imza bulunmuyor." - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "isim" - -#~ msgid "mime-type" -#~ msgstr "mime-tipi" - -#~ msgid "Do you want treat the selected text as an email address or a message-id?" -#~ msgstr "Seçili metnin bir e posta adresi veya bir mesaj tanımlayıcı olarak kullanılmasını istermisiniz?" - -#~ msgid "Address or ID" -#~ msgstr "Adres ya da kimlik" - -#~ msgid "&Email" -#~ msgstr "&E-Posta" - -#~ msgid "&Message-Id" -#~ msgstr "&Mesaj-Numarası" - -#~ msgid "Print Article" -#~ msgstr "Haberi Yazdır" - -#~ msgid "Header Decoration" -#~ msgstr "Başlık Yapısı" - -#~ msgid "Browser" -#~ msgstr "Tarayıcı" - -#~ msgid "Show fancy header deco&rations" -#~ msgstr "&Renkli başlık dekorasyonu göster" - -#~ msgid "Interpret te&xt format tags" -#~ msgstr "Metin format &başlıklarını yorumla" - -#~ msgid "Show attachments &inline if possible" -#~ msgstr "Mümkünse ekleri &içerde göster" - -#~ msgid "Default Browser" -#~ msgstr "Öntanımlı Tarayıcı" - -#~ msgid "Other Browser" -#~ msgstr "Diğer Tarayıcılar" - -#~ msgid "Open &links with:" -#~ msgstr "Bağ&lantıları aç:" - -#~ msgid "Choose Browser" -#~ msgstr "Tarayıcı Seç" - -#~ msgid "KNode Specific Options" -#~ msgstr "KNode Özel Seçenekleri" +msgstr "'news://sunucu/grup' URL'si" -#~ msgid "Ch&eck signatures automatically" -#~ msgstr "İ&mzaları otomatik denetle"