diff options
| -rw-r--r-- | translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ia.po | 355 |
1 files changed, 211 insertions, 144 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ia.po b/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ia.po index 46dce699a..898fa31be 100644 --- a/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ia.po +++ b/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ia.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-08 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-12 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-15 09:51+0000\n" "Last-Translator: giovanni <assecoibalcu@yahoo.it>\n" "Language-Team: Interlingua <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcontrol-desktop-files/ia/>\n" @@ -59,6 +59,9 @@ msgid "" "transparency;priority;duplex;full duplex;response time;Mixer;Volume;KMix;Mix;" "login;MIDI;synthesizer;music;" msgstr "" +"aRts;Servitor de Sono;artsd;Audio;Sono;poner in marcha;transparentia de " +"rete;transparentia;prioritate;duplex;full duplex;tempore de " +"responsa;Miscitor;Volumine;KMix;Mix;accesso;MIDI;synthetisator;musica;" #. Name #: background/background.desktop:12 @@ -76,6 +79,8 @@ msgid "" "background;desktops;colors;colours;images;wallpapers;blending;balance;cache;" "multiple wallpapers;pixmap;" msgstr "" +"fundo;scriptorios;colores;images;imagines;tapetes;mixtura;balancia;cache;" +"tapetes multiple;pixmap;" #. Name #: bell/bell.desktop:13 @@ -120,7 +125,7 @@ msgstr "Preferentias de color" #. Keywords #: colors/colors.desktop:16 msgid "colors;colours;scheme;contrast;Widget colors;Color Scheme;" -msgstr "" +msgstr "colores;schemas;contrasto;colores de Widget;Schema de Color;" #. Name #: componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 @@ -235,6 +240,8 @@ msgid "" "Crypto;Krypto;Cryptography;encryption;SSL;https;certificates;ciphers;TLS;" "secure;security;" msgstr "" +"Crypto;Krypto;Cryptographia;encryption;SSL;https;certificatos;cifras;TLS;secu" +"re;securitate;" #. Name #: css/kcmcss.desktop:12 @@ -302,6 +309,8 @@ msgid "" "Enhanced Browsing;Browsing;WWW;Internet;Internet Keywords;Internet Filters;" "Network;Search Engines;Shortcuts;" msgstr "" +"Navigation avantiate;Navigation;WWW;Internet;Parolas clave de Internet;" +"Filtros de Internet;Rete;Motores de cerca;Vias breve;" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 @@ -529,7 +538,6 @@ msgstr "dict.cc Traduction: Germano a Anglese" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:6 #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:6 -#, fuzzy msgid "http://www.dict.cc/?s=\\{@}" msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\{@}" @@ -626,7 +634,6 @@ msgstr "WordReference.com Traduction: Espaniol a Anglese" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:6 -#, fuzzy msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\{@}" msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\{@}" @@ -659,7 +666,6 @@ msgstr "" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:6 -#, fuzzy msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\{@}" msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\{@}" @@ -810,7 +816,6 @@ msgstr "Gracenote - Nota de Gratia" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:6 -#, fuzzy msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\{@}" msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\{@}" @@ -885,16 +890,18 @@ msgid "" "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\{@}" msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves." +"asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 msgid "KataTudo" -msgstr "" +msgstr "KataTudo" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:6 msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\{@}&onde=&b=Buscar" -msgstr "" +msgstr "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\{@}&onde=&b=Buscar" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5 @@ -904,17 +911,17 @@ msgstr "Documentation de KDE API" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 msgid "KDE WebSVN" -msgstr "" +msgstr "WebSVN de KDE" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:6 msgid "http://websvn.kde.org/\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 @@ -924,27 +931,27 @@ msgstr "LEO-Traduce" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:6 msgid "http://dict.leo.org/?search=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 msgid "Lycos" -msgstr "" +msgstr "Lycos" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:6 msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" -msgstr "" +msgstr "Mamma - Le Matre de omne motores de cerca" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:6 msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 @@ -958,6 +965,9 @@ msgid "" "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" "search&refer=mc-search" msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\{@}&method=0&cat=Web&target=m" +"etaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&t" +"heme=classic&refer=mc-search&refer=mc-search" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 @@ -971,6 +981,9 @@ msgid "" "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\{@}&btnSearch=GO" msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff." +"asp?handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\{@}&btnSearch=GO" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 @@ -980,7 +993,7 @@ msgstr "Netcraft" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:6 msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 @@ -996,6 +1009,10 @@ msgid "" "&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=&country=&catcode=&dcity=" "\\{2}&dname=\\{1}&dwhere=\\{2}&partnerid=" msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&resultsperpag" +"e=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2=\\{1}&name=&initials=&city=\\{2}" +"&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=®ion=&subscription=" +"&country=&catcode=&dcity=\\{2}&dname=\\{1}&dwhere=\\{2}&partnerid=" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 @@ -1005,7 +1022,7 @@ msgstr "Fornitor de cerca Teletekst" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:6 msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\{@}-01.html" -msgstr "" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\{@}-01.html" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 @@ -1015,7 +1032,7 @@ msgstr "Cerca de clave OpenPGP" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:4 msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\{@}&op=vindex" -msgstr "" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\{@}&op=vindex" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 @@ -1025,7 +1042,7 @@ msgstr "Cerca PHP" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:4 msgid "http://www.php.net/search.php?show=\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://www.php.net/search.php?show=\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 @@ -1039,16 +1056,18 @@ msgid "" "http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\{@}" "&submit=Search&q=site%3Apython.org" msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\" +"{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 msgid "Latest Qt Online Documentation" -msgstr "" +msgstr "Ultime documentation de Qt in linea" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:6 msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\{@}.html" -msgstr "" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\{@}.html" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 @@ -1058,7 +1077,7 @@ msgstr "Documentation in linea de Qt3" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:6 msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\{@}.html" -msgstr "" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\{@}.html" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 @@ -1071,6 +1090,8 @@ msgid "" "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\{@}" "&FORMATO=ampliado" msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\" +"{@}&FORMATO=ampliado" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 @@ -1080,7 +1101,7 @@ msgstr "IETF Requestas pro Commentos" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:4 msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\{@}.txt" -msgstr "" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\{@}.txt" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 @@ -1090,7 +1111,7 @@ msgstr "RPM-Find" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:6 msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 @@ -1100,12 +1121,12 @@ msgstr "Archivo de application de Ruby" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:6 msgid "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 msgid "GO.com" -msgstr "" +msgstr "GO.com" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:6 @@ -1113,6 +1134,8 @@ msgid "" "http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\{@}" "&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\" +"{@}&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 @@ -1125,6 +1148,8 @@ msgid "" "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\{type,\"soft\"}&exact=" "\\{exact,\"0\"}&words=\\{@}" msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"{exact,\"0\"}&words=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 @@ -1134,7 +1159,7 @@ msgstr "Technorati" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:6 msgid "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 @@ -1144,7 +1169,7 @@ msgstr "Technorati Etiquettas" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:6 msgid "http://technorati.com/tag/\\{@}?sourceid=kde-search" -msgstr "" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\{@}?sourceid=kde-search" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 @@ -1154,7 +1179,7 @@ msgstr "Merriam-Webster Thesauro" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:6 msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 @@ -1164,7 +1189,7 @@ msgstr "TV Tome" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:6 msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\{@}&x=0&y=0" -msgstr "" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\{@}&x=0&y=0" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 @@ -1183,7 +1208,7 @@ msgstr "" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 msgid "Vivisimo" -msgstr "" +msgstr "Vivisimo" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:6 @@ -1192,6 +1217,8 @@ msgid "" "http://vivisimo.com/search?query=\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD" "%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD" +"%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 @@ -1204,6 +1231,8 @@ msgid "" "http://search.ke.voila.fr/S/voila?" "lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\{@}" msgstr "" +"http://search.ke.voila.fr/S/" +"voila?lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 @@ -1213,18 +1242,19 @@ msgstr "Merriam-Webster Dictionario" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:6 msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 msgid "Whatis Query" -msgstr "" +msgstr "Demanda Que es (What is)" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:6 msgid "" "http://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,,00.html?query=\\{@}" msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,,00.html?query=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 @@ -1234,7 +1264,7 @@ msgstr "Wikipedia - Le Encyclopedia Libere e Gratuite" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:6 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" -msgstr "" +msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 @@ -1244,7 +1274,7 @@ msgstr "Wiktionary - Le Dictionario Libere e Gratuite" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:6 msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" -msgstr "" +msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go" #. Name #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 @@ -1254,32 +1284,34 @@ msgstr "WordReference.com Dictionario Anglese" #. Query #: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:6 msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\{@}" -msgstr "" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\{@}" #. Name #: ebrowsing/plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 msgid "LocalDomainFilter" -msgstr "" +msgstr "FiltrodeDominioLocal" #. Name #: ebrowsing/plugins/shorturi/tdeshorturifilter.desktop:3 msgid "ShortURIFilter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de URIs curte" #. Name #: energy/energy.desktop:11 msgid "Power Control" -msgstr "" +msgstr "Controlo de Energia" #. Comment #: energy/energy.desktop:13 msgid "Settings for display power management" -msgstr "" +msgstr "Preferentias per monstrar gestion de energia" #. Keywords #: energy/energy.desktop:15 msgid "energy;saver;apm;acpi;dpms;timeout;blanking;stand by;suspend;power;" msgstr "" +"energia;sparnio;apm;acpi;dpms;tempore de expiration;blanking;modo de " +"pausa;suspender;potentia;" #. Name #: filetypes/filetypes.desktop:12 @@ -1315,48 +1347,51 @@ msgid "" "fonts;font size;styles;charsets;character sets;panel;kicker;control panel;" "desktops;FileManager;Toolbars;Menu;Window Title;Title;" msgstr "" +"fonts;grandor de font;stilos;charsets;insimul de characteres;pannello;kicker;" +"pannello de controlo;scriptorioss;Gerente de File;Barras de instrumento;Menu;" +"Titulo de Fenestra;Titulo;" #. Name #: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:2 msgid "tdehwdevicetray" -msgstr "" +msgstr "tdehwdevicetray" #. GenericName #. Name #: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:4 hwmanager/hwdevicetray.desktop:2 #: hwmanager/hwdevicetray.desktop:4 msgid "Device Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de dispositivo" #. Comment #: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:6 hwmanager/hwdevicetray.desktop:6 msgid "Monitor hardware devices from the system tray" -msgstr "" +msgstr "Observa dispositivos hardware ab le area de tabuliero de sistema" #. Name #: hwmanager/hwmanager.desktop:11 msgid "Device Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerente de Dispositivo" #. Comment #: hwmanager/hwmanager.desktop:13 msgid "Configure hardware devices" -msgstr "" +msgstr "Configurar dispositivos hardware" #. Keywords #: hwmanager/hwmanager.desktop:15 msgid "hardware;devices;manager;" -msgstr "" +msgstr "hardware;dispositivos;gerente;" #. Comment #: iccconfig/iccconfig.desktop:14 msgid "Configure display ICC color profile" -msgstr "" +msgstr "Configurar profilo de color ICC de monstrator" #. Keywords #: iccconfig/iccconfig.desktop:16 msgid "ICC;display;color;profile;" -msgstr "" +msgstr "ICC;monstrator;color;profilo;" #. Name #: iccconfig/iccconfig.desktop:18 @@ -1371,27 +1406,27 @@ msgstr "Icones" #. Comment #: icons/icons.desktop:14 msgid "Customize TDE Icons" -msgstr "" +msgstr "Personalisar Icones deTDE" #. Keywords #: icons/icons.desktop:16 msgid "icons;effects;size;hicolor;locolor;" -msgstr "" +msgstr "icones;effectos;grandor;hicolor;locolor;" #. Name #: info/cdinfo.desktop:12 msgid "CD-ROM Information" -msgstr "" +msgstr "Information de CD-ROM" #. Comment #: info/cdinfo.desktop:14 msgid "CD/DVD Drive Capabilites" -msgstr "" +msgstr "Capacitates de Drive CD/DVD" #. Keywords #: info/cdinfo.desktop:16 msgid "CD-ROM Information;CD-ROM;CD;CD Drive;Writer Capabilities;" -msgstr "" +msgstr "Information CD-ROM;CD-ROM;CD;Dispositivo CD;Capacitates de scriptura;" #. Name #: info/devices.desktop:13 @@ -1401,27 +1436,27 @@ msgstr "Dispositivos" #. Comment #: info/devices.desktop:15 msgid "Attached devices information" -msgstr "" +msgstr "Information de dispositivos attachate" #. Keywords #: info/devices.desktop:17 msgid "dev;Devices;System Information;Information;" -msgstr "" +msgstr "dev;Dispositivos;Information de Systema;Information;" #. Name #: info/dma.desktop:13 msgid "DMA-Channels" -msgstr "" +msgstr "Canales DMA" #. Comment #: info/dma.desktop:15 msgid "DMA information" -msgstr "" +msgstr "Information de DMA" #. Keywords #: info/dma.desktop:17 msgid "dma;DMA-Channels;System Information;" -msgstr "" +msgstr "DMA;Canales DMA;Information del systema;" #. Name #: info/interrupts.desktop:13 @@ -1441,17 +1476,19 @@ msgstr "Interruptiones;IRQ;Information de systema;" #. Name #: info/ioports.desktop:13 msgid "IO-Ports" -msgstr "" +msgstr "Portos de IO" #. Comment #: info/ioports.desktop:15 msgid "IO-port information" -msgstr "" +msgstr "Information de portos de I/E (I/O)" #. Keywords #: info/ioports.desktop:17 msgid "IO;I/O;IO-Ports;I/O-Ports;Ports;IO-Range;I/O-Range;System Information;" msgstr "" +"IE;I/E;Portos de IE;Portos de I/E;Portos;Intervallo de IE;Intervallo de I/E;" +"Information del systema;" #. Name #: info/memory.desktop:12 @@ -1469,6 +1506,8 @@ msgid "" "Memory;RAM;Virtual memory;Physical memory;Shared memory;Swap;System " "Information;" msgstr "" +"Memoria;RAM;Memoria virtual;Memoria física;Memoria " +"compartite;Swap;Intercambio;Information del systema;" #. Name #: info/opengl.desktop:13 @@ -1492,17 +1531,17 @@ msgstr "" #. Name #: info/partitions.desktop:13 msgid "Partitions" -msgstr "" +msgstr "Partitiones" #. Comment #: info/partitions.desktop:15 msgid "Partition information" -msgstr "" +msgstr "Information de Partition" #. Keywords #: info/partitions.desktop:17 msgid "Partitions;Harddrive;HD;System Information;" -msgstr "" +msgstr "Partitiones;Disco duro;Information del systema;" #. Name #: info/pci.desktop:12 @@ -1527,12 +1566,12 @@ msgstr "Processor" #. Comment #: info/processor.desktop:14 msgid "Processor information" -msgstr "" +msgstr "Information de processor" #. Keywords #: info/processor.desktop:16 msgid "Processor;CPU;FPU;MHz;System Information;" -msgstr "" +msgstr "Processor;CPU;FPU;MHz;Informationn del systema;" #. Name #: info/scsi.desktop:12 @@ -1542,12 +1581,12 @@ msgstr "SCSI" #. Comment #: info/scsi.desktop:14 msgid "SCSI information" -msgstr "" +msgstr "Information de SCSI" #. Keywords #: info/scsi.desktop:16 msgid "SCSI;SCSI-Bus;System Information;" -msgstr "" +msgstr "SCSI;Bus SCSI;Information del systema;" #. Name #: info/sound.desktop:12 @@ -1557,12 +1596,12 @@ msgstr "Sono" #. Comment #: info/sound.desktop:14 msgid "Sound information" -msgstr "" +msgstr "Information de Sono" #. Keywords #: info/sound.desktop:16 msgid "Sound;Audio;Soundcard;MIDI;OSS;System Information;" -msgstr "" +msgstr "Sono;Audio;Carta de sono;MIDI;OSS;Information del systema;" #. Name #: info/xserver.desktop:12 @@ -1588,7 +1627,7 @@ msgstr "Mus" #. Comment #: input/mouse.desktop:15 msgid "Mouse settings" -msgstr "" +msgstr "Preferentias de mus" #. Keywords #: input/mouse.desktop:17 @@ -1597,6 +1636,10 @@ msgid "" "Shape;Input Devices;Button Mapping;Click;icons;feedback;Pointers;Drag;" "DoubleClick;mapping;right handed;left handed;" msgstr "" +"Mus;Acceleration del mus;Limine del Mus;Buttones del mus;Selection;Forma del " +"cursor;Dispositivos de ingresso;Assignationes (Mappar) de " +"buttones;Pulsar;icones;commentario;Punctatores;Traher;Duple " +"pulsar;mappar;destromane;sinistromane;" #. Name #: input/touchpad.desktop:13 @@ -1614,42 +1657,44 @@ msgid "" "Touchpad;Tap to click;Mouse;Mouse buttons;Input Devices;Button Mapping;Tap;" "Click;mapping;right handed;left handed;" msgstr "" +"Touchpad;Tocca per cliccar;Mus;Buttones de Mus;Dispositivo de Ingresso;" +"Mappar de Button;Toccar;Cliccar;mappar;destromane;sinistromane;" #. Name #: joystick/joystick.desktop:12 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #. Comment #: joystick/joystick.desktop:14 msgid "Joystick - a kcontrol module to test Joysticks" -msgstr "" +msgstr "Joystick - un módulo de kcontrol per provar Joystickes" #. Keywords #: joystick/joystick.desktop:16 msgid "joystick;gamepad;" -msgstr "" +msgstr "joystick;gamepad;" #. Name #: kcontrol/KControl.desktop:8 kcontrol/KControl_NoDisplay.desktop:8 #: kcontrol/tde-kcontrol.desktop:8 msgid "Trinity Control Center" -msgstr "" +msgstr "Centro de Controlo de Trinity" #. Name #: kded/kcmkded.desktop:11 msgid "Service Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerente de Servicio" #. Comment #: kded/kcmkded.desktop:13 msgid "System Services Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration del Servicios de Systema" #. Keywords #: kded/kcmkded.desktop:15 msgid "KDED;Daemon;Services;" -msgstr "" +msgstr "KDED;Demonio;servicios;" #. Name #: keys/keys.desktop:12 @@ -1659,7 +1704,7 @@ msgstr "Vias breve de claviero" #. Comment #: keys/keys.desktop:14 msgid "Configuration of keybindings" -msgstr "" +msgstr "Configuration de ligamines (associationes) de claves" #. Keywords #: keys/keys.desktop:16 @@ -1667,6 +1712,8 @@ msgid "" "Keys;Global key bindings;Key scheme;Key bindings;shortcuts;application " "shortcuts;" msgstr "" +"Claves;Associationes de claves global;Squema de clavess;Associationes de " +"claves;accessos directe;accessos directe de applicationes;" #. Name #: kicker/kicker_config.desktop:11 @@ -1676,7 +1723,7 @@ msgstr "Disposition" #. Comment #: kicker/kicker_config.desktop:13 kicker/kicker_config_arrangement.desktop:13 msgid "Configure the arrangement of the panel" -msgstr "" +msgstr "Configura le adaptation del pannello" #. Keywords #: kicker/kicker_config.desktop:15 kicker/kicker_config_appearance.desktop:15 @@ -1689,6 +1736,12 @@ msgid "" "bookmarks;recent documents;quickbrowser;browser menu;menu;icons;tiles;" "applets;startup;highlight;handles;zooming icons;" msgstr "" +"kicker;pannello;kpanel;barra de cargas;barra de initio;barra de " +"lancear;location;grandor;auto celar;celar;buttones;animation;fundo;themas;" +"cache de menu;cache;celate;Menu de TDE;marcatores de libro;documentos " +"recente;navigator rapide;menu de " +"navigator;menu;icones;tegulas;applets;startar;evidentiar;identificatores;" +"icones ampliate;" #. Name #: kicker/kicker_config_appearance.desktop:11 konq/fileappearance.desktop:11 @@ -1698,7 +1751,7 @@ msgstr "Apparentia" #. Comment #: kicker/kicker_config_appearance.desktop:13 msgid "Configure the appearance of the panel" -msgstr "" +msgstr "Configuration del appariencia del pannello" #. Name #: kicker/kicker_config_arrangement.desktop:11 @@ -1708,12 +1761,12 @@ msgstr "Arrangiamento" #. Name #: kicker/kicker_config_hiding.desktop:11 msgid "Hiding" -msgstr "" +msgstr "Celar" #. Comment #: kicker/kicker_config_hiding.desktop:13 msgid "Configure the hiding of the panel" -msgstr "" +msgstr "Configurar le celar del pannello" #. Name #: kicker/kicker_config_menus.desktop:11 @@ -1723,7 +1776,7 @@ msgstr "Minus" #. Comment #: kicker/kicker_config_menus.desktop:13 msgid "Configure the menus of the panel" -msgstr "" +msgstr "Configurar le menus del pannello" #. Name #: kicker/panel.desktop:10 @@ -1733,7 +1786,7 @@ msgstr "Pannellos" #. Comment #: kicker/panel.desktop:12 msgid "Configure the arrangement of the panels" -msgstr "" +msgstr "Configurar le adaptation del pannello" #. Name #: knotify/kcmnotify.desktop:11 @@ -1743,27 +1796,27 @@ msgstr "Notificationes de Systema" #. Comment #: knotify/kcmnotify.desktop:13 msgid "System Notification Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration de Notification de Systema" #. Keywords #: knotify/kcmnotify.desktop:15 msgid "System sounds;Audio;Sound;Notify;Alerts;Notification;" -msgstr "" +msgstr "Sonos del systema;Audio;Sono;Notificar;Alertas;Notification;" #. Name #: konq/desktop.desktop:11 msgid "Multiple Desktops" -msgstr "" +msgstr "Scriptorios Multiple" #. Comment #: konq/desktop.desktop:13 msgid "You can configure how many virtual desktops there are" -msgstr "" +msgstr "Tu pote configurar quante scriptorios virtual il ha ci" #. Keywords #: konq/desktop.desktop:15 msgid "desktop;desktops;number;virtual desktop;" -msgstr "" +msgstr "scriptorio;scriptorios;numero;scriptorio virtual;" #. Name #: konq/desktopbehavior.desktop:12 konq/filebehavior.desktop:11 @@ -1773,7 +1826,7 @@ msgstr "Comportamento" #. Comment #: konq/desktopbehavior.desktop:14 msgid "You can configure how the desktop behaves here" -msgstr "" +msgstr "Tu pote configurar como le scriptorio se comporta ci" #. Keywords #: konq/desktopbehavior.desktop:16 @@ -1781,6 +1834,9 @@ msgid "" "konqueror;filemanager;kfm;tips;file tips;separate window;spawn windows;" "behavior;behaviour;memory usage;Home URL;" msgstr "" +"konqueror;gerente de file;kfm;consilios;consilios de file;fenestra separate;" +"extender fenestras;comportamento;comportar;usage de memoria;uso de memoria;" +"URL initial;" #. Name #: konq/desktoppath.desktop:11 @@ -1790,17 +1846,19 @@ msgstr "Percursos" #. Comment #: konq/desktoppath.desktop:13 msgid "Change the location important files are stored" -msgstr "" +msgstr "Cambiar le location ubi files importante es immagazinate" #. Keywords #: konq/desktoppath.desktop:15 msgid "konqueror;filemanager;paths;desktop;directories;autostart;" msgstr "" +"konqueror;gerente de " +"file;percursos;scriptorios;directorios;autoinitio;autostartar;" #. Comment #: konq/fileappearance.desktop:13 msgid "Configure how Konqueror looks as a file manager" -msgstr "" +msgstr "Configurar como Konqueror appare como gerente de file" #. Keywords #: konq/fileappearance.desktop:15 konq/filebrowser.desktop:16 @@ -1808,11 +1866,13 @@ msgid "" "konqueror;filemanager;word wrap;wrap;underline;display;filesize;bytes;font;" "color;colour;" msgstr "" +"konqueror;gerente de file;tomo de parola;inveloppar;sublinear;monstrator;" +"grandor de file;bytes;font;color;" #. Comment #: konq/filebehavior.desktop:13 msgid "Configure how Konqueror behaves as a file manager" -msgstr "" +msgstr "Configurar como Konqueror se comporta como gerente de file" #. Keywords #: konq/filebehavior.desktop:15 @@ -1825,17 +1885,17 @@ msgstr "" #. Comment #: konq/filebrowser.desktop:14 msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" -msgstr "" +msgstr "Tu pote configurar ci le modo de gerente de file de Konqueror" #. Name #: konq/filepreviews.desktop:11 msgid "Previews & Metadata" -msgstr "" +msgstr "Vistas preliminar & Meta-Datos" #. Comment #: konq/filepreviews.desktop:13 msgid "Configure how Konqueror Previews & Meta-data work" -msgstr "" +msgstr "Configura como functiona le Vista Preliminar & Meta-Datos de Konqueror" #. Keywords #: konq/filepreviews.desktop:15 @@ -1872,7 +1932,7 @@ msgstr "Configura le filtros AdBlock de Konqueror" #. Comment #: konqhtml/tdehtml_fonts.desktop:13 msgid "Configure the fonts used on web pages" -msgstr "" +msgstr "Configura le fonts usate su le paginas web" #. Keywords #: konqhtml/tdehtml_fonts.desktop:15 @@ -1903,7 +1963,7 @@ msgstr "Interfacie de usator" #. Comment #: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:13 msgid "Configure user interface options" -msgstr "" +msgstr "Configura le optiones de interfacie de usator" #. Keywords #: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:15 @@ -1918,7 +1978,7 @@ msgstr "Konsole" #. Comment #: konsole/kcmkonsole.desktop:12 msgid "Konsole configuration module" -msgstr "" +msgstr "Modulo de configuration de Konsole" #. Keywords #: konsole/kcmkonsole.desktop:14 @@ -1930,12 +1990,12 @@ msgstr "" #. Name #: kthememanager/installktheme.desktop:2 msgid "Install TDE Theme" -msgstr "" +msgstr "Installa Thema de TDE" #. Comment #: kthememanager/kthememanager.desktop:2 msgid "Manage global TDE visual themes" -msgstr "" +msgstr "Gere themas visual de TDE global" #. Keywords #: kthememanager/kthememanager.desktop:5 @@ -1945,12 +2005,12 @@ msgstr "" #. Name #: kthememanager/kthememanager.desktop:6 msgid "Theme Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerente de Thema" #. Comment #: kthememanager/x-ktheme.desktop:3 msgid "TDE Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema de TDE" #. Name #: launch/kcmlaunch.desktop:12 @@ -1960,7 +2020,7 @@ msgstr "Retorno de lanceamento" #. Comment #: launch/kcmlaunch.desktop:14 msgid "Choose application-launch feedback style" -msgstr "" +msgstr "Selige stilo de commentario de lanceator de applicationes" #. Keywords #: launch/kcmlaunch.desktop:16 @@ -1972,17 +2032,18 @@ msgstr "" #. Name #: locale/default/entry.desktop:2 msgid "English (American)" -msgstr "" +msgstr "Anglese (American)" #. Name #: locale/language.desktop:12 msgid "Country/Region & Language" -msgstr "" +msgstr "Pais/Region & Linguage" #. Comment #: locale/language.desktop:14 msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" msgstr "" +"Preferentias de Linguage, formato numeric e tempore per tu region particular" #. Keywords #: locale/language.desktop:16 @@ -2016,62 +2077,64 @@ msgstr "Configura preferentias que pote meliorar le prestation de Konqueror" #. Keywords #: performance/kcmkonqyperformance.desktop:15 msgid "konqueror;reuse;preloading;" -msgstr "" +msgstr "konqueror;reusar;precargar;" #. Comment #: performance/kcmperformance.desktop:13 msgid "Configure settings that can improve TDE performance" -msgstr "" +msgstr "Configurar preferentias que pote meliorar le prestatione de TDE" #. Keywords #: performance/kcmperformance.desktop:15 msgid "performance;speed;memory;improve;" -msgstr "" +msgstr "prestationes;velocitate;memoria;meliorar;" #. Name #: privacy/privacy.desktop:11 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Confidentialitate" #. Comment #: privacy/privacy.desktop:13 msgid "Clean unwanted traces the user leaves on the system" -msgstr "" +msgstr "Netta tracias non volite que le usator lassa sur le systema" #. Keywords #: privacy/privacy.desktop:15 msgid "Privacy;privacy;" -msgstr "" +msgstr "Confidentialitate;Confidentialitate;intimitate;" #. Name #: randr/randr.desktop:9 msgid "Size & Orientation" -msgstr "" +msgstr "Grandor & Orientation" #. Comment #: randr/randr.desktop:11 msgid "Resize and Rotate your display" -msgstr "" +msgstr "Redimensiona e Rota tu monstrator" #. Keywords #: randr/randr.desktop:13 msgid "resize;rotate;display;color;depth;size;horizontal;vertical;" msgstr "" +"redimensionar;rotar;monstrator;color;profunditate;grandor;dimension;horizonta" +"l;vertical;" #. Name #: randr/tderandrtray-autostart.desktop:2 randr/tderandrtray.desktop:2 msgid "TDERandRTray" -msgstr "" +msgstr "TDERandRTray" #. GenericName #: randr/tderandrtray-autostart.desktop:4 randr/tderandrtray.desktop:4 msgid "Screen Resize & Rotate" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar & Rotar Schermo" #. Comment #: randr/tderandrtray-autostart.desktop:6 randr/tderandrtray.desktop:6 msgid "Resize and rotate X screens." -msgstr "" +msgstr "Redimensionar e rotar schermos de X." #. Name #: samba/smbstatus.desktop:12 @@ -2086,7 +2149,7 @@ msgstr "Monitor de stato de Samba" #. Keywords #: samba/smbstatus.desktop:16 msgid "SMB;SAMBA;Windows network;LAN;System Information;" -msgstr "" +msgstr "SMB;SAMBA;Rete Windows;LAN;Information del systema;" #. Name #: screensaver/screensaver.desktop:12 @@ -2096,12 +2159,12 @@ msgstr "Salvator de schermo" #. Comment #: screensaver/screensaver.desktop:14 msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "" +msgstr "Preferentias del salvaschermo" #. Keywords #: screensaver/screensaver.desktop:16 msgid "screensavers;Priority;" -msgstr "" +msgstr "salvaschermos;Prioritate;" #. Name #: smartcard/smartcard.desktop:11 @@ -2111,7 +2174,7 @@ msgstr "Smartcards" #. Comment #: smartcard/smartcard.desktop:13 msgid "Configure smartcard support" -msgstr "" +msgstr "Configura supporto de smartcard" #. Keywords #: smartcard/smartcard.desktop:15 @@ -2127,6 +2190,7 @@ msgstr "Gerente de session" #: smserver/kcmsmserver.desktop:14 msgid "Configure the session manager and logout settings" msgstr "" +"Configura le gerente de session e le preferentias de clauder session (logout)" #. Keywords #: smserver/kcmsmserver.desktop:16 @@ -2141,12 +2205,12 @@ msgstr "Controlator Orthographic" #. Comment #: spellchecking/spellchecking.desktop:13 msgid "Configure the spell checker" -msgstr "" +msgstr "Configurar le corrector orthographic" #. Keywords #: spellchecking/spellchecking.desktop:15 msgid "Spell;" -msgstr "" +msgstr "Ortographia;" #. Name #: style/style.desktop:13 @@ -2158,6 +2222,8 @@ msgstr "Stilo" msgid "" "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for TDE" msgstr "" +"Permitte le manipulation del comportamento de widget e cambia le stilo per " +"TDE" #. Keywords #: style/style.desktop:17 @@ -2173,7 +2239,7 @@ msgstr "Barra de Carga" #. Comment #: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13 msgid "Configure the selected taskbar" -msgstr "" +msgstr "Configurar le barra de carga selectionate" #. Keywords #: taskbar/kcmtaskbar.desktop:15 @@ -2193,7 +2259,7 @@ msgstr "Installator de Font" #. Comment #: tdefontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:16 msgid "Install & preview fonts" -msgstr "" +msgstr "Installar & previsualisar fonts" #. Keywords #: tdefontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:18 @@ -2203,22 +2269,22 @@ msgstr "" #. Name #: tdefontinst/tdefile-plugin/tdefile_font.desktop:3 msgid "Font Information" -msgstr "" +msgstr "Information de font" #. Comment #: tdefontinst/tdeio/folder.desktop:2 msgid "Fonts Folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier de Fonts" #. Comment #: tdefontinst/tdeio/package.desktop:6 msgid "Fonts Package" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto de Fonts" #. Comment #: tdefontinst/tdeio/system-folder.desktop:2 msgid "System Fonts Folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier de Font de Systema" #. Name #: tdefontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 @@ -2228,14 +2294,14 @@ msgstr "Files de font" #. Name #: tdefontinst/viewpart/tdefontview.desktop:2 msgid "TDEFontView" -msgstr "" +msgstr "TDEFontView (Vista de Font de TDE)" #. GenericName #. Name #: tdefontinst/viewpart/tdefontview.desktop:8 #: tdefontinst/viewpart/tdefontviewpart.desktop:2 msgid "Font Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visor de Font" #. Name #: tdeio/cache.desktop:12 @@ -2245,7 +2311,7 @@ msgstr "Cache" #. Comment #: tdeio/cache.desktop:14 msgid "Configure web cache settings" -msgstr "" +msgstr "Configurar preferentias de cache de web" #. Keywords #: tdeio/cache.desktop:16 @@ -2270,12 +2336,12 @@ msgstr "" #. Name #: tdeio/lanbrowser.desktop:11 msgid "Local Network Browsing" -msgstr "" +msgstr "Navigar de rete local" #. Comment #: tdeio/lanbrowser.desktop:13 msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" -msgstr "" +msgstr "Configuration de lisa, reslisa e le ioslaves" #. Keywords #: tdeio/lanbrowser.desktop:15 @@ -2317,12 +2383,13 @@ msgstr "" #. Name #: tdeio/smb.desktop:12 msgid "Windows Shares" -msgstr "" +msgstr "Areas Compartite de Windows" #. Comment #: tdeio/smb.desktop:14 msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" msgstr "" +"Usa per configurar qual systema de files (SMB) de windows tu pote navigar" #. Keywords #: tdeio/smb.desktop:16 @@ -2334,7 +2401,7 @@ msgstr "" #. Comment #: tdeio/uasprovider.desktop:4 msgid "UserAgent Strings" -msgstr "" +msgstr "Catenas de Agente de Usator" #. Name #: tdeio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 @@ -2414,7 +2481,7 @@ msgstr "Identification de Navigator" #. Comment #: tdeio/useragent.desktop:14 msgid "Configure the way Konqueror reports itself" -msgstr "" +msgstr "Configurar le modo que Konqueror reporta se mesme" #. Keywords #: tdeio/useragent.desktop:16 @@ -2424,12 +2491,12 @@ msgstr "" #. Name #: tdm/tdm.desktop:14 msgid "Login Manager" -msgstr "" +msgstr "Gerente de accesso" #. Comment #: tdm/tdm.desktop:16 msgid "Configure the login manager (TDM)" -msgstr "" +msgstr "Configurar le gerente de accesso (TDM)" #. Keywords #: tdm/tdm.desktop:18 @@ -2446,17 +2513,17 @@ msgstr "Dispositivos USB" #. Comment #: usbview/kcmusb.desktop:12 msgid "View the USB devices attached to this computer" -msgstr "" +msgstr "Vider le dispositivos USB attachate a iste computator" #. Keywords #: usbview/kcmusb.desktop:14 msgid "USB;devices;viewer;control;" -msgstr "" +msgstr "USB;dispositivos;visor;controlo;" #. Name #: view1394/kcmview1394.desktop:10 msgid "IEEE 1394 Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos IEEE 1394" #. Comment #: view1394/kcmview1394.desktop:12 @@ -2471,7 +2538,7 @@ msgstr "" #. Name #: xinerama/xinerama.desktop:10 msgid "Multiple Monitors" -msgstr "" +msgstr "Varie monitores" #. Comment #: xinerama/xinerama.desktop:12 |
