summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kcontrol-desktops/cs.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kcontrol-desktops/cs.po300
1 files changed, 148 insertions, 152 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/cs.po b/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/cs.po
index 5400e553a..3eec32c95 100644
--- a/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/cs.po
+++ b/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/cs.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-07 01:16+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/kcontrol-desktop-files/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Name
#: access/kaccess.desktop:3
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Zpřístupnění"
#. Comment
#: access/kcmaccess.desktop:14
msgid "Improve accessibility for disabled persons"
-msgstr "Zlepšení přístupnosti pro osoby s postižením"
+msgstr "Zlepšení přístupnosti pro osoby s postižením"
#. Keywords
#: access/kcmaccess.desktop:16
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid ""
"keys;sticky keys;bounce keys;slow keys;mouse navigation;num pad;"
msgstr ""
"Zpřístupnění;Hluchý;Slepý;Postižený;Zvonek;Slyšitelný zvonek;Viditelný "
-"zvonek;Klávesnice;Pomalé klávesy;Navigace myši;Num pad;"
+"zvonek;Klávesnice;Pomalé klávesy;Navigace myši;Numerická klávesnice;"
#. Name
#: arts/arts.desktop:12
@@ -75,7 +76,8 @@ msgstr "Změna nastavení pozadí"
msgid ""
"background;desktops;colors;colours;images;wallpapers;blending;balance;cache;"
"multiple wallpapers;pixmap;"
-msgstr "Pozadí;Plochy;Barvy;Obrázky;Tapety;Směšování;Vyvážení;Cache;Pixmapa;"
+msgstr ""
+"Pozadí;Plochy;Barvy;Obrázky;Tapety;Směšování;Vyvážení;Keš;Více tapet;Pixmapa;"
#. Name
#: bell/bell.desktop:13
@@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Nastavení systémového zvonku"
#. Keywords
#: bell/bell.desktop:17
msgid "Bell;Audio;Sound;Volume;Pitch;Duration;"
-msgstr "Systémový zvonek;Audio;Zvuk;Hlasitost;Trvání;"
+msgstr "Systémový zvonek;Zvonek;Audio;Zvuk;Hlasitost;Trvání;"
#. Name
#: clock/clock.desktop:13
@@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "Nastavení data a času"
#. Keywords
#: clock/clock.desktop:17
msgid "clock;date;time;time zone;"
-msgstr "Datum;Čas;Časová zóna;"
+msgstr "Hodiny;Datum;Čas;Časová zóna;"
#. Name
#: colors/colors.desktop:12
@@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "Hezký název pro vaše rozhraní"
#. Comment
#: componentchooser/EXAMPLE.desktop:2
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
-msgstr "Smysluplný popis vašeho rozhraní pro informační box"
+msgstr "Smysluplný popis vašeho rozhraní pro pravý horní informační box"
#. Name
#: componentchooser/componentchooser.desktop:10
@@ -150,8 +152,8 @@ msgid ""
"manager;URL;hyperlinks;"
msgstr ""
"výchozí aplikace;komponenty;výběr komponent;zdroje;e-mail;emailový klient;"
-"editor textu;komunikátor;emulátor terminálů;webový prohlížeč;správce souborů;"
-"URL;odkazy;"
+"textový editor;komunikátor;emulátor terminálů;webový prohlížeč;správce "
+"souborů;URL;odkazy;"
#. Name
#: componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1
@@ -164,9 +166,9 @@ msgid ""
"Here you can configure your default web browser. All TDE applications in "
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
msgstr ""
-"Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč. Všechny TDE aplikace, "
-"které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat toto "
-"nastavení."
+"Tato služba umožňuje nastavit si výchozí prohlížeč webu. Všechny TDE "
+"aplikace, které vyžadují přístup k hypertextovým odkazům, by měly používat "
+"toto nastavení."
#. Name
#: componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:1
@@ -187,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1
msgid "Email Client"
-msgstr "Emailový klient"
+msgstr "Poštovní klient"
#. Comment
#: componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:3
@@ -196,9 +198,9 @@ msgid ""
"applications which need access to an email client application should honor "
"this setting."
msgstr ""
-"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího klienta emailu. Všechny TDE "
-"aplikace, které vyžadují přístup k emailové aplikaci, by měly používat toto "
-"nastavení."
+"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího poštovního klienta. Všechny TDE "
+"aplikace, které vyžadují přístup k poštovnímu klientovi, by měly používat "
+"toto nastavení."
#. Name
#: componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1
@@ -212,7 +214,7 @@ msgid ""
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
"setting."
msgstr ""
-"Tato služba umožňuje nastavit si výchozího emulátor terminálu. Všechny TDE "
+"Tato služba umožňuje nastavit si výchozí emulátor terminálu. Všechny TDE "
"aplikace, které spouští emulátor terminálu, by měly používat toto nastavení."
#. Name
@@ -231,7 +233,8 @@ msgid ""
"Crypto;Krypto;Cryptography;encryption;SSL;https;certificates;ciphers;TLS;"
"secure;security;"
msgstr ""
-"Kryptografie;Šifrování;SSL;https;Certifikáty;Kódy;Krypto;TLS;bezpečnost;"
+"Krypto;Kryptografie;Šifrování;SSL;https;Certifikáty;Šifry;TLS;Zabezpečení;"
+"Bezpečnost;"
#. Name
#: css/kcmcss.desktop:12
@@ -261,23 +264,22 @@ msgstr "Nastavení obrazovky"
#. Name
#: displayconfig/displayconfig.desktop:12
msgid "Monitor & Display"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor a zobrazení"
#. Comment
#: displayconfig/displayconfig.desktop:14
-#, fuzzy
msgid "Configure display"
-msgstr "Nastavení hledání služeb"
+msgstr "Nastavení monitoru a zobrazení"
#. Keywords
#: displayconfig/displayconfig.desktop:16
msgid "monitor;resolution;display;"
-msgstr ""
+msgstr "monitor;rozlišení;zobrazení;"
#. Name
#: dnssd/kcm_tdednssd.desktop:18
msgid "Zeroconf Service Discovery"
-msgstr "Hledání služeb"
+msgstr "Hledání služeb (zeroconf)"
#. Comment
#: dnssd/kcm_tdednssd.desktop:20
@@ -301,17 +303,17 @@ msgid ""
"Network;Search Engines;Shortcuts;"
msgstr ""
"Rozšířené procházení;Procházení;WWW;Internet;Klíčová slova internetu;"
-"Internetové filtry;Síť;Zkratky;Vyhledávací stroje;"
+"Internetové filtry;Síť;Vyhledávací stroje;Zkratky;"
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
msgid "InternetKeywordsFilter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr klíčových slov pro internet"
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
msgid "SearchKeywordsFilter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr klíčových slov pro vyhledávání"
#. Comment
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
@@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "Vyhledávací stroj"
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
msgid "Acronym Database"
-msgstr "Databáze akronymů"
+msgstr "Databáze zkratek"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:6
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
msgid "Alexa"
-msgstr ""
+msgstr "Alexa"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:6
@@ -341,7 +343,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
msgid "Alexa URL"
-msgstr ""
+msgstr "Alexa URL"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:6
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
msgid "AllTheWeb fast"
-msgstr ""
+msgstr "AllTheWeb (rychlé)"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:6
@@ -362,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
msgid "AltaVista"
-msgstr ""
+msgstr "AltaVista"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:6
@@ -372,7 +374,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
msgid "All Music Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce All Music"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:5
@@ -392,7 +394,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
msgid "AustroNaut"
-msgstr ""
+msgstr "AustroNaut"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:6
@@ -402,7 +404,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
msgid "Debian Backports Search"
-msgstr "Vyhledávání v Debian Backports"
+msgstr "Vyhledávání v Debian Backports"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:4
@@ -412,7 +414,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
-msgstr "Plnotextové vyhledávání v databázi chyb KDE"
+msgstr "Plnotextové vyhledávání v databázi chyb TDE"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:4
@@ -424,7 +426,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
msgid "TDE Bug Database Bug Number Search"
-msgstr "Vyhledávání v databázi chyb TDE podle čísla chyby"
+msgstr "Vyhledávání v databázi chyb TDE podle čísla chyby"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:4
@@ -457,7 +459,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
-msgstr "CiteSeer: Vědecká digitální knihovna"
+msgstr "CiteSeer: Digitální knihovna vědecké literatury"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:6
@@ -467,7 +469,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
-msgstr ""
+msgstr "CPAN – komplexní síť archivů perlu"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:4
@@ -478,7 +480,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
-msgstr ""
+msgstr "CTAN – komplexní síť archivů TeXu"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:4
@@ -511,7 +513,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
msgid "dict.cc Translation: German to English"
-msgstr "Překlad dic.cc: z němčiny do angličtiny"
+msgstr "Překlad dic.cc: z němčiny do angličtiny"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:6
@@ -522,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
msgid "LEO - Translate Between German and French"
-msgstr "LEO - překlad mezi němčinou a francouzštinou"
+msgstr "LEO – překlad mezi němčinou a francouzštinou"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:6
@@ -543,7 +545,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
msgid "Open Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřený slovník"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:6
@@ -553,7 +555,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
-msgstr ""
+msgstr "DocBook – referenční příručka"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:6
@@ -573,12 +575,12 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
msgid "dict.cc Translation: English to German"
-msgstr "Překlad dict.cc: z angličtiny do němčiny"
+msgstr "Překlad dict.cc: z angličtiny do němčiny"
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
-msgstr "Překlad WordReference.com: z angličtiny do španělštiny"
+msgstr "Překlad WordReference.com: z angličtiny do španělštiny"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:6
@@ -588,7 +590,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
-msgstr "Překlad WordReference.com: z angličtiny do francouzštiny"
+msgstr "Překlad WordReference.com: z angličtiny do francouzštiny"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:6
@@ -598,7 +600,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
-msgstr "Překlad WordReference.com: z angličtiny do italštiny"
+msgstr "Překlad WordReference.com: z angličtiny do italštiny"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:6
@@ -618,7 +620,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
msgid "Excite"
-msgstr ""
+msgstr "Excite"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:6
@@ -628,7 +630,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
msgid "Feedster"
-msgstr ""
+msgstr "Feedster"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:6
@@ -638,7 +640,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
-msgstr "Online slovník výp. techniky"
+msgstr "Online slovník výpočetní techniky"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:6
@@ -648,12 +650,12 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
msgid "LEO - Translate Between French and German"
-msgstr "LEO - překlad mezi francouzštinou a němčinou"
+msgstr "LEO – překlad mezi francouzštinou a němčinou"
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
-msgstr "Překlad WordReference.com: z francouzštiny do angličtiny"
+msgstr "Překlad WordReference.com: z francouzštiny do angličtiny"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:6
@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
msgid "FreeDB"
-msgstr ""
+msgstr "FreeDB"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:6
@@ -673,7 +675,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
msgid "Freshmeat"
-msgstr ""
+msgstr "Freshmeat"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:6
@@ -683,7 +685,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
msgid "Froogle"
-msgstr ""
+msgstr "Froogle"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:6
@@ -702,9 +704,8 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
-#, fuzzy
msgid "Google"
-msgstr "Google - diskuzní skupiny"
+msgstr "Google"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:6
@@ -729,7 +730,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
msgid "Google Groups"
-msgstr "Google - diskuzní skupiny"
+msgstr "Diskuzní skupiny (Google)"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:6
@@ -771,9 +772,8 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
-#, fuzzy
msgid "Google News"
-msgstr "Google filmy"
+msgstr "Google události"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:6
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
msgid "Gracenote"
-msgstr ""
+msgstr "Gracenote"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:6
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
-msgstr "Velký katalánský slovník (GRan Enciclopèdia Catalana)"
+msgstr "Velký katalánský slovník (GRan Enciclopèdia Catalana)"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:6
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
msgid "Hotbot"
-msgstr ""
+msgstr "Hotbot"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:6
@@ -812,9 +812,8 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
-#, fuzzy
msgid "HyperDictionary.com"
-msgstr "Tezaurus HyperDictionary.com"
+msgstr "HyperDictionary.com"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:6
@@ -844,7 +843,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
-msgstr "Překlad WordReference.com: z italštiny do angličtiny"
+msgstr "Překlad WordReference.com: z italštiny do angličtiny"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:6
@@ -854,7 +853,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
msgid "Ask Jeeves"
-msgstr ""
+msgstr "Ask Jeeves"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:6
@@ -866,7 +865,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
msgid "KataTudo"
-msgstr ""
+msgstr "KataTudo"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:6
@@ -876,7 +875,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5
msgid "KDE API Documentation"
-msgstr "KDE API dokumentace"
+msgstr "Dokumentace KDE API"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
@@ -886,7 +885,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
msgid "KDE WebSVN"
-msgstr ""
+msgstr "KDE WebSVN"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:6
@@ -896,7 +895,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
msgid "LEO-Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Překladač LEO"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:6
@@ -906,7 +905,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
msgid "Lycos"
-msgstr ""
+msgstr "Lycos"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:6
@@ -916,7 +915,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
-msgstr "Mamma"
+msgstr "Mamma – matka všech vyhledávacích strojů"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:6
@@ -926,7 +925,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
msgid "MetaCrawler"
-msgstr ""
+msgstr "MetaCrawler"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:6
@@ -939,7 +938,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
msgid "Microsoft Developer Network Search"
-msgstr "Vyhledávání v Microsoft Developer Network"
+msgstr "Vyhledávání v Microsoft Developer Network"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:6
@@ -952,7 +951,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
msgid "Netcraft"
-msgstr ""
+msgstr "Netcraft"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:6
@@ -962,7 +961,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
msgid "Telephonebook Search Provider"
-msgstr "Poskytovatel prohledávání tel. seznamu"
+msgstr "Poskytovatel prohledávání telefonního seznamu"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:6
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
-msgstr "Slovník Špenělské akademie"
+msgstr "Slovník Španělské akademie (RAE)"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:6
@@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
msgid "IETF Requests for Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Žádosti o komentáře (RFC) IETF"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:4
@@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
msgid "RPM-Find"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledávání RPM"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:6
@@ -1072,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
msgid "Ruby Application Archive"
-msgstr "Archív aplikací Ruby"
+msgstr "Archiv aplikací Ruby"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:6
@@ -1082,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
msgid "GO.com"
-msgstr ""
+msgstr "GO.com"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:6
@@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
msgid "SourceForge"
-msgstr ""
+msgstr "SourceForge"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:4
@@ -1105,9 +1104,8 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
-#, fuzzy
msgid "Technorati"
-msgstr "Technorati značky"
+msgstr "Technorati"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:6
@@ -1137,7 +1135,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
msgid "TV Tome"
-msgstr ""
+msgstr "TV Tome"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:6
@@ -1159,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
msgid "Vivisimo"
-msgstr ""
+msgstr "Vivisimo"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:6
@@ -1172,7 +1170,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
msgid "Voila"
-msgstr ""
+msgstr "Voila"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:6
@@ -1194,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
msgid "Whatis Query"
-msgstr "Dotaz 'Co je?'"
+msgstr "Dotaz „Co je?“"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:6
@@ -1205,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
-msgstr "Wikipedia - volně dostupná encyklopedie"
+msgstr "Wikipedia – volně dostupná encyklopedie"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:6
@@ -1215,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
-msgstr "Wiktionary - volně dostupný slovník"
+msgstr "Wiktionary – volně dostupný slovník"
#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:6
@@ -1240,7 +1238,7 @@ msgstr "Filtr pro lokální doménu"
#. Name
#: ebrowsing/plugins/shorturi/tdeshorturifilter.desktop:3
msgid "ShortURIFilter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr krátkých URI"
#. Name
#: energy/energy.desktop:11
@@ -1250,12 +1248,13 @@ msgstr "Správa napájení"
#. Comment
#: energy/energy.desktop:13
msgid "Settings for display power management"
-msgstr "Nastavení pro správu šetření napájení"
+msgstr "Nastavení pro správu napájení obrazovky"
#. Keywords
#: energy/energy.desktop:15
msgid "energy;saver;apm;acpi;dpms;timeout;blanking;stand by;suspend;power;"
-msgstr "Energie;Úspora;APM;ACPI;Časový limit;Vypnutí;Napájení;Šetřič;Spořič;"
+msgstr ""
+"Energie;Úspora;APM;ACPI;DMPS;Časový limit;Vypnutí;Napájení;Šetřič;Spořič;"
#. Name
#: filetypes/filetypes.desktop:12
@@ -1295,7 +1294,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:2
msgid "tdehwdevicetray"
-msgstr ""
+msgstr "tdehwdevicetray"
#. GenericName
#. Name
@@ -1327,17 +1326,17 @@ msgstr "hardware;zařízení;správce;"
#. Comment
#: iccconfig/iccconfig.desktop:14
msgid "Configure display ICC color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení barevného profilu ICC monitoru"
#. Keywords
#: iccconfig/iccconfig.desktop:16
msgid "ICC;display;color;profile;"
-msgstr ""
+msgstr "ICC;monitor;barvy;profil;"
#. Name
#: iccconfig/iccconfig.desktop:18
msgid "Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Barevný profil"
#. Name
#: icons/icons.desktop:12
@@ -1367,7 +1366,7 @@ msgstr "Kompatibilita CD/DVD mechaniky"
#. Keywords
#: info/cdinfo.desktop:16
msgid "CD-ROM Information;CD-ROM;CD;CD Drive;Writer Capabilities;"
-msgstr "Informace o CD; mechanice a možnostech vypalovačky;"
+msgstr "Informace o CD-ROM;CD-ROM;CD;CD mechanika;Možnosti vypalovačky;"
#. Name
#: info/devices.desktop:13
@@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#. Name
#: info/opengl.desktop:13
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#. Comment
#: info/opengl.desktop:15
@@ -1471,17 +1470,17 @@ msgstr ""
#. Name
#: info/partitions.desktop:13
msgid "Partitions"
-msgstr "Oddíly disků"
+msgstr "Diskové oddíly"
#. Comment
#: info/partitions.desktop:15
msgid "Partition information"
-msgstr "Informace o oddílech disků"
+msgstr "Informace o diskových oddílech"
#. Keywords
#: info/partitions.desktop:17
msgid "Partitions;Harddrive;HD;System Information;"
-msgstr "Oddíly disku;Pevný disk;HD;Informace o systému;"
+msgstr "Oddíly;Diskové oddíly;Pevný disk;HD;Informace o systému;"
#. Name
#: info/pci.desktop:12
@@ -1516,7 +1515,7 @@ msgstr "Procesor;CPU;FPU;MHz;Informace o systému;"
#. Name
#: info/scsi.desktop:12
msgid "SCSI"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI"
#. Comment
#: info/scsi.desktop:14
@@ -1546,7 +1545,7 @@ msgstr "Zvuk;Audio;Zvuková karta;Midi;OSS;Informace o systému;"
#. Name
#: info/xserver.desktop:12
msgid "X-Server"
-msgstr ""
+msgstr "X-Server"
#. Comment
#: info/xserver.desktop:14
@@ -1556,7 +1555,7 @@ msgstr "Informace o X-Serveru"
#. Keywords
#: info/xserver.desktop:16
msgid "X;X-Server;XServer;XFree86;Display;VideoCard;System Information;"
-msgstr "X;X-server;XServer;XFree86;Obrazovka;Informace o systému;Videokarta;"
+msgstr "X;X-server;XServer;XFree86;Obrazovka;Videokarta;Informace o systému;"
#. Name
#: input/mouse.desktop:13
@@ -1576,13 +1575,13 @@ msgid ""
"DoubleClick;mapping;right handed;left handed;"
msgstr ""
"Myš;Akcelerace myši;Práh myši;Tlačítka myši;Výběr;Tvar kurzoru;Vstupní "
-"zařízení;Mapování tlačítek;Kurzor;Kliknutí;Odezva;Dvojité kliknutí;Pravák;"
-"Levák;"
+"zařízení;Mapování tlačítek;Kurzor;Kliknutí;Odezva;Ukzatele;Poklepání;Dvojité "
+"kliknutí;Pravák;Levák;"
#. Name
#: joystick/joystick.desktop:12
msgid "Joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick"
#. Comment
#: joystick/joystick.desktop:14
@@ -1592,7 +1591,7 @@ msgstr "Ovládací modul pro testování Joysticků"
#. Keywords
#: joystick/joystick.desktop:16
msgid "joystick;gamepad;"
-msgstr ""
+msgstr "joystick;pákový ovladač;gamepad;herní ovladač;"
#. Name
#: kcontrol/KControl.desktop:8 kcontrol/KControl_NoDisplay.desktop:8
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#. Comment
#: konq/filebehavior.desktop:13
msgid "Configure how Konqueror behaves as a file manager"
-msgstr "Zde je možné nastavit správce chování Konqueroru jako správce souborů"
+msgstr "Zde je možné nastavit chování Konqueroru jako správce souborů"
#. Keywords
#: konq/filebehavior.desktop:15
@@ -1798,7 +1797,7 @@ msgid ""
"trash can;delete;confirmation;"
msgstr ""
"konqueror;správce souborů;kfm;tipy;oddělené okno;chování;využití paměti;"
-"domvské URL;síťové operace;průběh;koš;potvrzení;"
+"domovské URL;síťové operace;průběh;koš;potvrzení;"
#. Comment
#: konq/filebrowser.desktop:14
@@ -1813,7 +1812,7 @@ msgstr "Náhledy a metadata"
#. Comment
#: konq/filepreviews.desktop:13
msgid "Configure how Konqueror Previews & Meta-data work"
-msgstr "Zde je možné nastavit chování náhledů a metadat v Konqueroru"
+msgstr "Zde je možné nastavit chování náhledů a metadat v Konqueroru"
#. Keywords
#: konq/filepreviews.desktop:15
@@ -1877,26 +1876,23 @@ msgstr "Konqueror;Kfm;Prohlížeč;HTML;Web;WWW;Java;JavaScript;"
#. Name
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:11
-#, fuzzy
msgid "User Interface"
-msgstr "Síťová rozhraní"
+msgstr "Uživatelské rozhraní"
#. Comment
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:13
-#, fuzzy
msgid "Configure user interface options"
-msgstr "Nastavení cache pro webové stránky"
+msgstr "Nastavení voleb uživatelského rozhraní"
#. Keywords
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:15
-#, fuzzy
msgid "konqueror;kfm;user;interface;tabbed;browsing;"
-msgstr "konqueror;využití;preload;"
+msgstr "konqueror;kfm;uživatel;rozhraní;karty;prohlížení;"
#. Name
#: konsole/kcmkonsole.desktop:10
msgid "Konsole"
-msgstr ""
+msgstr "Konsole"
#. Comment
#: konsole/kcmkonsole.desktop:12
@@ -1934,7 +1930,7 @@ msgstr "Správce motivů"
#. Comment
#: kthememanager/x-ktheme.desktop:3
msgid "TDE Theme"
-msgstr "TDE motiv"
+msgstr "Motiv TDE"
#. Name
#: launch/kcmlaunch.desktop:12
@@ -1957,8 +1953,8 @@ msgstr ""
#. Name
#: locale/default/entry.desktop:2
-msgid "US English"
-msgstr "Americká angličtina"
+msgid "English (American)"
+msgstr "Angličtina (Spojené státy)"
#. Name
#: locale/language.desktop:12
@@ -2000,7 +1996,7 @@ msgstr "Výkon"
#. Comment
#: performance/kcmkonqyperformance.desktop:13
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
-msgstr "Zde můžete vylepšit výkon aplikace Konqueror"
+msgstr "Nastavení vylepšující výkon Konqueroru"
#. Keywords
#: performance/kcmkonqyperformance.desktop:15
@@ -2025,7 +2021,7 @@ msgstr "Soukromí"
#. Comment
#: privacy/privacy.desktop:13
msgid "Clean unwanted traces the user leaves on the system"
-msgstr "Čištění citlivých údajů"
+msgstr "Čištění nežádoucí stop, které uživatel zanechá v systému"
#. Keywords
#: privacy/privacy.desktop:15
@@ -2050,7 +2046,7 @@ msgstr "velikost;rotace;obrazovka;barva;hloubka;horizontální;vertikální;"
#. Name
#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:2 randr/tderandrtray.desktop:2
msgid "TDERandRTray"
-msgstr ""
+msgstr "TDERandRTray"
#. GenericName
#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:4 randr/tderandrtray.desktop:4
@@ -2060,7 +2056,7 @@ msgstr "Změna velikosti a rotace obrazovky"
#. Comment
#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:6 randr/tderandrtray.desktop:6
msgid "Resize and rotate X screens."
-msgstr "Změna velikosti a rotace obrazovky."
+msgstr "Změna velikosti a rotace X obrazovek."
#. Name
#: samba/smbstatus.desktop:12
@@ -2095,7 +2091,7 @@ msgstr "Šetřiče obrazovky;Priorita;"
#. Name
#: smartcard/smartcard.desktop:11
msgid "Smartcards"
-msgstr ""
+msgstr "Čipové karty"
#. Comment
#: smartcard/smartcard.desktop:13
@@ -2105,22 +2101,22 @@ msgstr "Nastavení podpory smartcards"
#. Keywords
#: smartcard/smartcard.desktop:15
msgid "Smartcard;PKCS;SSL;reader;smart;card;"
-msgstr ""
+msgstr "Smartcard;PKCS;SSL;čtečka;karta;čipová karta;"
#. Name
#: smserver/kcmsmserver.desktop:12
msgid "Session Manager"
-msgstr "Správce relace"
+msgstr "Správce sezení"
#. Comment
#: smserver/kcmsmserver.desktop:14
msgid "Configure the session manager and logout settings"
-msgstr "Nastavení správce relace a odhlašování"
+msgstr "Nastavení správce sezení a odhlašování"
#. Keywords
#: smserver/kcmsmserver.desktop:16
msgid "ksmserver;session;logout;confirmation;save;restore;"
-msgstr "Správce relace;Relace;Odhlášení;Potvrzení;Uložení;Obnovení;"
+msgstr "Správce sezení;Sezení;Odhlášení;Potvrzení;Uložení;Obnovení;"
#. Name
#: spellchecking/spellchecking.desktop:11
@@ -2212,12 +2208,12 @@ msgstr "Složka se systémovými písmy"
#. Name
#: tdefontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
msgid "Font Files"
-msgstr "Soubory s písmy"
+msgstr "Soubory s písmy"
#. Name
#: tdefontinst/viewpart/tdefontview.desktop:2
msgid "TDEFontView"
-msgstr "Prohlížeč písem"
+msgstr "TDEFontView"
#. GenericName
#. Name
@@ -2229,22 +2225,22 @@ msgstr "Prohlížeč písem"
#. Name
#: tdeio/cache.desktop:12
msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Keš"
#. Comment
#: tdeio/cache.desktop:14
msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Nastavení cache pro webové stránky"
+msgstr "Nastavení keše pro webové stránky"
#. Keywords
#: tdeio/cache.desktop:16
msgid "Cache;History;Browsing History;Ports;Size;"
-msgstr "Cache;Historie;Porty;Velikost;"
+msgstr "Keš;Historie prohlížení;Historie;Porty;Velikost;"
#. Name
#: tdeio/cookies.desktop:12
msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Cookies"
#. Comment
#: tdeio/cookies.desktop:14
@@ -2289,7 +2285,7 @@ msgstr "Nastavení připojení"
#. Name
#: tdeio/proxy.desktop:12
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#. Comment
#: tdeio/proxy.desktop:14
@@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr "Nastavení proxy serverů"
#. Keywords
#: tdeio/proxy.desktop:16
msgid "Proxy;Proxy server;Firewall;Squid;proxy;"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy;Proxy server;Firewall;Squid;proxy;"
#. Name
#: tdeio/smb.desktop:12
@@ -2309,7 +2305,7 @@ msgstr "Sdílené disky systému Microsoft Windows"
#. Comment
#: tdeio/smb.desktop:14
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
-msgstr "Použijte k nastavení systémů Windows (SMB), které chcete procházet"
+msgstr "Slouží k nastavení systémů Windows (SMB), které chcete procházet"
#. Keywords
#: tdeio/smb.desktop:16
@@ -2403,7 +2399,7 @@ msgstr "Identifikace prohlížeče"
#. Comment
#: tdeio/useragent.desktop:14
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "Zde můžete jak se bude Konqueror hlásit webovým serverům"
+msgstr "Nastavení, jak se bude Konqueror představovat serverům"
#. Keywords
#: tdeio/useragent.desktop:16
@@ -2429,7 +2425,7 @@ msgid ""
"fonts;background;wallpapers;sessions;shutdown;restart;"
msgstr ""
"tdm;Správce obrazovky;xdm;Uživatelé;Přihlášení;Uvítání;Logo;Styly;Jazyk;Země;"
-"Písma;pozadí;Tapety;Relace;Sezení;Vypnutí;Restart;"
+"Písma;pozadí;Tapety;Sezení;Vypnutí;Restart;"
#. Name
#: usbview/kcmusb.desktop:10
@@ -2439,7 +2435,7 @@ msgstr "USB zařízení"
#. Comment
#: usbview/kcmusb.desktop:12
msgid "View the USB devices attached to this computer"
-msgstr "Zobrazení USB zařízení připojených k tomuto počítači"
+msgstr "Zobrazení USB zařízení připojených k tomuto počítači"
#. Keywords
#: usbview/kcmusb.desktop:14
@@ -2454,7 +2450,7 @@ msgstr "IEEE 1394 zařízení"
#. Comment
#: view1394/kcmview1394.desktop:12
msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer"
-msgstr "Zobrazení IEEE 1394 zařízení připojených k tomuto počítači"
+msgstr "Zobrazení IEEE 1394 zařízení připojených k tomuto počítači"
#. Keywords
#: view1394/kcmview1394.desktop:14
@@ -2474,4 +2470,4 @@ msgstr "Nastavení TDE pro více monitorů"
#. Keywords
#: xinerama/xinerama.desktop:14
msgid "Xinerama;dual head;multihead;monitor;"
-msgstr ""
+msgstr "Xinerama;dvě obrazovky;více obrazovek;monitor;"