summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/konqueror-desktops/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/konqueror-desktops/fr.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/konqueror-desktops/fr.po360
1 files changed, 360 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/konqueror-desktops/fr.po b/translations/desktop_files/konqueror-desktops/fr.po
new file mode 100644
index 000000000..03b9c41ad
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/konqueror-desktops/fr.po
@@ -0,0 +1,360 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: Home.desktop:7
+msgid "Home"
+msgstr "Dossier personnel"
+
+#. GenericName
+#: Home.desktop:9
+msgid "Personal Files"
+msgstr "Fichiers personnels"
+
+#. Name
+#: about/konq_aboutpage.desktop:3
+msgid "About-Page for Konqueror"
+msgstr "À propos de Konqueror"
+
+#. Name
+#: iconview/konq_iconview.desktop:3
+msgid "Icon View"
+msgstr "Icônes"
+
+#. Name
+#: iconview/konq_multicolumnview.desktop:3
+msgid "MultiColumn View"
+msgstr "Multicolonne"
+
+#. Name
+#: kfmclient.desktop:9 kfmclient_dir.desktop:9 kfmclient_html.desktop:9
+#: kfmclient_war.desktop:9 konqbrowser.desktop:7 konqueror.desktop:6
+#: konquerorsu.desktop:8
+msgid "Konqueror"
+msgstr ""
+
+#. GenericName
+#: konqbrowser.desktop:9
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Navigateur web"
+
+#. Name
+#: konqfilemgr.desktop:7
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestionnaire de fichiers"
+
+#. Comment
+#: konqueror.desktop:8
+msgid "TDE File Manager & Web Browser"
+msgstr "Gestionnaire de fichiers et navigateur web de TDE"
+
+#. GenericName
+#: konquerorsu.desktop:10
+msgid "File Manager - Super User Mode"
+msgstr "Konqueror (mode superutilisateur)"
+
+#. Name
+#: kttsplugin/tdehtmlkttsd.desktop:12
+msgid "Text-to-Speech"
+msgstr "Module de synthèse vocale"
+
+#. Comment
+#: kttsplugin/tdehtmlkttsd.desktop:14
+#, fuzzy
+msgid "A plugin which enables texts to be read aloud on the web with KTTS"
+msgstr "Module de lignes de commande pour Konqueror"
+
+#. Name
+#: listview/konq_detailedlistview.desktop:3
+msgid "Detailed List View"
+msgstr "Liste détaillée"
+
+#. Name
+#: listview/konq_infolistview.desktop:3
+msgid "Info List View"
+msgstr "Affichage de liste info"
+
+#. Name
+#: listview/konq_textview.desktop:3
+msgid "Text View"
+msgstr "Affichage de Texte"
+
+#. Name
+#: listview/konq_treeview.desktop:3
+msgid "Tree View"
+msgstr "Affichage en arborescence"
+
+#. Name
+#: preloader/konqy_preload.desktop:4
+msgid "Konqueror Preloading During TDE startup"
+msgstr "Préchargement de Konqueror lors du démarrage de TDE"
+
+#. Name
+#: preloader/konqy_preloader.desktop:4
+msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
+msgstr "Module KDED de préchargement de Konqueror"
+
+#. Comment
+#: preloader/konqy_preloader.desktop:6
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
+msgstr "Réduit le temps de démarrage de Konqueror"
+
+#. Name
+#: profile_filemanagement.desktop:5
+msgid "File Management"
+msgstr "Gestion de fichiers"
+
+#. Name
+#: profile_filepreview.desktop:9
+msgid "File Preview"
+msgstr "Aperçu de fichier"
+
+#. Name
+#: profile_kde_devel.desktop:3
+msgid "TDE Development"
+msgstr "Développement de TDE"
+
+#. Name
+#: profile_midnightcommander.desktop:9
+#, fuzzy
+msgid "Midnight Commander"
+msgstr "Module de lignes de commande"
+
+#. Name
+#: profile_simplebrowser.desktop:2
+msgid "Simple Browser"
+msgstr "Navigateur simple"
+
+#. Name
+#: profile_tabbedbrowsing.desktop:3
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "Navigation par onglets"
+
+#. Name
+#: profile_webbrowsing.desktop:2
+msgid "Web Browsing"
+msgstr "Navigation web"
+
+#. Name
+#: quickprint/text-ada-print.desktop:6 quickprint/text-c++-print.desktop:6
+#: quickprint/text-c++h-print.desktop:6 quickprint/text-c-print.desktop:6
+#: quickprint/text-ch-print.desktop:6 quickprint/text-css-print.desktop:6
+#: quickprint/text-diff-print.desktop:6 quickprint/text-html-print.desktop:6
+#: quickprint/text-java-print.desktop:6 quickprint/text-log-print.desktop:6
+#: quickprint/text-makefile-print.desktop:6 quickprint/text-pas-print.desktop:6
+#: quickprint/text-perl-print.desktop:6 quickprint/text-print.desktop:6
+#: quickprint/text-python-print.desktop:6 quickprint/text-tcl-print.desktop:6
+#: quickprint/text-tex-print.desktop:6 quickprint/text-xml-print.desktop:6
+#: quickprint/text-xslt-print.desktop:6
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimer..."
+
+#. Name
+#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:13
+msgid "Remote Encoding"
+msgstr "Module d'encodage distant"
+
+#. Comment
+#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:15
+msgid "A Plugin for setting the encoding of remote hosts (FTP, SSH, etc.)"
+msgstr "Module d'encodage distant pour Konqueror"
+
+#. Name
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:15
+msgid "Run Command"
+msgstr "Module de lignes de commande"
+
+#. Comment
+#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:17
+msgid "A plugin which enables commands to be executed within folders"
+msgstr "Module de lignes de commande pour Konqueror"
+
+#. Name
+#: sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
+msgid "Navigation Panel"
+msgstr "Panneau de navigation"
+
+#. Name
+#: sidebar/test/test.desktop:5
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10
+msgid "History Sidebar"
+msgstr "Barre latérale d'historique"
+
+#. Comment
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:12
+msgid "Configure the history sidebar"
+msgstr "Configuration de l'historique de la barre latérale"
+
+#. Keywords
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:14
+msgid "history;expire;"
+msgstr "historique;expiration;"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:6
+#: sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:6
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Signets"
+
+#. Comment
+#: sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:8
+#: sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:8
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
+msgstr ""
+"Voici la liste de vos signets, afin que vous y accédiez plus rapidement"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
+#: sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:6
+msgid "Folder"
+msgstr "Dossier"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/history.desktop:6
+#: sidebar/trees/init/history_module.desktop:6
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#. Comment
+#: sidebar/trees/init/history.desktop:8
+#: sidebar/trees/init/history_module.desktop:8
+msgid ""
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
+"in many ways."
+msgstr ""
+"Voici la liste des URL que vous avez récemment visitées. Vous pouvez les "
+"trier de multiples façons."
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/home.desktop:6
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Dossier personnel"
+
+#. Comment
+#: sidebar/trees/init/home.desktop:8
+msgid "This folder contains your personal files"
+msgstr "Ce dossier contient tous vos fichiers personnels"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/remote.desktop:2 sidebar/trees/init/remote/.directory:2
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/remote/ftp/tde_ftp.desktop:5
+msgid "TDE Official FTP"
+msgstr "Site FTP officiel de TDE"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
+msgid "TDE Applications"
+msgstr "Applications TDE"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
+msgid "TDE News"
+msgstr "Les nouvelles sur TDE"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/remote/web/tde_web.desktop:4
+msgid "TDE Home Page"
+msgstr "Page d'accueil de TDE"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/root.desktop:6
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Dossier racine"
+
+#. Comment
+#: sidebar/trees/init/root.desktop:8
+msgid "This is the root of the filesystem"
+msgstr "Ce dossier est à la racine de votre arborescence"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/services.desktop:4
+#: sidebar/trees/init/services/.directory:3
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications TDE"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/services/audiocd.desktop:6
+msgid "Audio CD Browser"
+msgstr "Navigateur de CD audio"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/services/media.desktop:5
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Support de stockage"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:6
+msgid "Print System Browser"
+msgstr "Navigateur dans le système d'impression"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/system.desktop:6
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+#. Comment
+#: sidebar/trees/init/system.desktop:8
+msgid "This folder allows you to access common places on your computer"
+msgstr ""
+"Ce dossier vous permet d'accéder aux endroits de votre ordinateur "
+"régulièrement utilisés"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/trash.desktop:9
+msgid "Trash Folder"
+msgstr "Dossier Corbeille"
+
+#. Comment
+#: sidebar/trees/init/trash.desktop:11
+msgid "This folder displays the contents of your Trash Bin"
+msgstr "Ce dossier montre le contenu de votre corbeille"
+
+#. Name
+#: sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5
+#: sidebar/web_module/websidebar.desktop:5
+msgid "Web SideBar Module"
+msgstr "Module de barre de navigation sur le web"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
+msgid "FTP Archives"
+msgstr "Archives FTP"
+
+#. Name
+#: sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
+msgid "Web Sites"
+msgstr "Sites Web"