From 9fd8a8b73dc3ebf04faab5c8baaa0920f4f21588 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emanoil Kotsev Date: Tue, 21 Jul 2020 07:06:42 +0000 Subject: Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings) Translation: tdebase/tdeioslave - desktop files Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeioslave-desktop-files/bg/ --- .../desktop_files/tdeioslave-desktops/bg.po | 85 ++++++++++------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/bg.po b/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/bg.po index ecf3660c9..ddfcfccea 100644 --- a/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/bg.po +++ b/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/bg.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# Emanoil Kotsev , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-25 18:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 06:31+0000\n" +"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Name #: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 @@ -37,17 +38,17 @@ msgstr "" #. Name #: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:4 msgid "KDED Home Base URL Notifier" -msgstr "" +msgstr "Уведомяване на KDED за адреса на домашната директория" #. Comment #: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:6 msgid "Provides change notification for user's home folder ($HOME)" -msgstr "" +msgstr "Уведомявай при промяна в домашната директория на потребителя ($HOME)" #. Name #: man/kmanpart.desktop:4 msgid "KManPart" -msgstr "" +msgstr "KManPart" #. Comment #: man/kmanpart.desktop:6 @@ -101,12 +102,12 @@ msgstr "Празен DVD диск" #. Comment #: media/mimetypes/bluray_encrypted_locked.desktop:7 msgid "Encrypted Locked BLURAY" -msgstr "" +msgstr "Шифрован заключен BLURAY диск" #. Comment #: media/mimetypes/bluray_encrypted_unlocked.desktop:7 msgid "Encrypted Unlocked BLURAY" -msgstr "" +msgstr "Шифрован отключен BLURAY" #. Comment #: media/mimetypes/bluray_mounted.desktop:6 @@ -136,12 +137,12 @@ msgstr "Демонтиран фотоапарат" #. Comment #: media/mimetypes/cd-r_encrypted_locked.desktop:7 msgid "Encrypted Locked CD-R" -msgstr "" +msgstr "Шифрован заключен CD-R" #. Comment #: media/mimetypes/cd-r_encrypted_unlocked.desktop:7 msgid "Encrypted Unlocked CD-R" -msgstr "" +msgstr "Шифрован отключен CD-R" #. Comment #: media/mimetypes/cd-r_mounted.desktop:6 @@ -156,12 +157,12 @@ msgstr "Демонтиран компактдиск" #. Comment #: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_locked.desktop:7 msgid "Encrypted Locked CD-RW" -msgstr "" +msgstr "Шифрован заключен CD-RW" #. Comment #: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_unlocked.desktop:7 msgid "Encrypted Unlocked CD-RW" -msgstr "" +msgstr "Шифрован отключен CD-RW" #. Comment #: media/mimetypes/cd-rw_mounted.desktop:6 @@ -176,12 +177,12 @@ msgstr "Демонтиран компактдиск" #. Comment #: media/mimetypes/cdrom_encrypted_locked.desktop:7 msgid "Encrypted Locked CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Шифрован заключен CD-ROM" #. Comment #: media/mimetypes/cdrom_encrypted_unlocked.desktop:7 msgid "Encrypted Unlocked CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Шифрован отключен CD-ROM" #. Comment #: media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:6 @@ -196,12 +197,12 @@ msgstr "Демонтиран CD-ROM" #. Comment #: media/mimetypes/dvd_encrypted_locked.desktop:7 msgid "Encrypted Locked DVD" -msgstr "" +msgstr "Шифрован заключен DVD" #. Comment #: media/mimetypes/dvd_encrypted_unlocked.desktop:7 msgid "Encrypted Unlocked DVD" -msgstr "" +msgstr "Шифрован отключен DVD" #. Comment #: media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:6 @@ -245,15 +246,13 @@ msgstr "Фотоапарат" #. Comment #: media/mimetypes/hdd_encrypted_locked.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Encrypted Locked Hard Disk Volume" -msgstr "Монтиран дял на твърд диск" +msgstr "Шифрован заключен дял на твърд диск" #. Comment #: media/mimetypes/hdd_encrypted_unlocked.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Encrypted Unlocked Hard Disk Volume" -msgstr "Демонтиран дял на твърд диск" +msgstr "Шифрован отключен дял на твърд диск" #. Comment #: media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:6 @@ -268,17 +267,15 @@ msgstr "Демонтиран дял на твърд диск" #. Comment #: media/mimetypes/mycomputer.desktop:6 msgid "My Computer" -msgstr "" +msgstr "Моят компютър" #. Comment #: media/mimetypes/mydocuments.desktop:6 -#, fuzzy msgid "My Documents" -msgstr "Директория с документи" +msgstr "Документи" #. Comment #: media/mimetypes/mynetworkplaces.desktop:6 -#, fuzzy msgid "My Network Places" msgstr "Отдалечени директории" @@ -295,19 +292,17 @@ msgstr "Демонтиран NFS ресурс" #. Comment #: media/mimetypes/printers.desktop:6 msgid "Printers" -msgstr "" +msgstr "Принтери" #. Comment #: media/mimetypes/removable_encrypted_locked.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Encrypted Locked Removable Medium" -msgstr "Монтиран преносим носител" +msgstr "Шифрован заключен преносим носител" #. Comment #: media/mimetypes/removable_encrypted_unlocked.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Encrypted Unlocked Removable Medium" -msgstr "Демонтиран преносим носител" +msgstr "Шифрован отключен преносим носител" #. Comment #: media/mimetypes/removable_mounted.desktop:6 @@ -349,7 +344,7 @@ msgstr "VCD диск" #. Comment #: media/mimetypes/webbrowser.desktop:6 msgid "Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Уеб браузър" #. Comment #: media/mimetypes/zip_mounted.desktop:6 @@ -374,7 +369,7 @@ msgstr "Приставка за настройване на монтиранет #. Name #: media/services/media_decrypt.desktop:8 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Отключи" #. Name #: media/services/media_eject.desktop:8 @@ -421,12 +416,12 @@ msgstr "Информация за устройствата" #. Name #: remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:4 msgid "KDED Remote Base URL Notifier" -msgstr "" +msgstr "Уведомяване на KDED за отдалечен адрес" #. Comment #: remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:6 msgid "Provides change notification for network folders" -msgstr "" +msgstr "Информира при промяна на мрежовите директории" #. Name #: smb/smb-network.desktop:4 @@ -466,14 +461,14 @@ msgstr "Потребителски директории" #. Name #: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:4 msgid "KDED System Base URL Notifier" -msgstr "" +msgstr "Уведомяване на KDED за системни адреси" #. Comment #: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:6 msgid "" "Provides change notification for folders monitored by the system:/ tdeio " "plugin" -msgstr "" +msgstr "Информира за папки, които се наблюдават от приставката system:/ tdeio" #. Comment #: system/mimetypes/system_directory.desktop:6 @@ -518,14 +513,13 @@ msgstr "Манипулатор на мини изображения" #. Comment #. Name #: trash/kcmtrash.desktop:13 trash/ktrashpropsdlgplugin.desktop:7 -#, fuzzy msgid "Trash Properties" -msgstr "Страница с информация за носителя" +msgstr "Свойства на кошчето" #. Keywords #: trash/kcmtrash.desktop:15 msgid "trash;properties;size;limits;delete" -msgstr "" +msgstr "кошче;свойства;размер;ограничения;изтриване" #. Name #: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash.desktop:4 @@ -535,21 +529,18 @@ msgstr "Информация за кошчето" #. Description #: fish/fish.protocol:14 -#, fuzzy msgid "A tdeioslave for the FISH protocol" -msgstr "tdeioslave за sftp" +msgstr "tdeioslave за протокола FISH" #. Description #: fish/nxfish.protocol:14 -#, fuzzy msgid "A tdeioslave for the NXFISH protocol" -msgstr "tdeioslave за sftp" +msgstr "tdeioslave за протокола NXFISH" #. Description #: mac/mac.protocol:9 -#, fuzzy msgid "A tdeioslave for MacOS HFS+ partitions" -msgstr "tdeioslave за sftp" +msgstr "tdeioslave за дялове на дискове MacOS HFS+" #. Description #: sftp/sftp.protocol:15 -- cgit v1.2.3