# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-08 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: battery.desktop:2 bwarning.desktop:2 cwarning.desktop:2 power.desktop:2 msgid "Laptop" msgstr "Portatile" #. Name #: email.desktop:10 msgid "Email" msgstr "Posta elettronica" #. Comment #: email.desktop:11 msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." msgstr "" "Configura la tua identità, l'indirizzo di posta elettronica, i server della " "posta, ecc." #. Keywords #: email.desktop:13 msgid "" "EMail;Mail;E-Mail;Address;Email server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User " "Information;Reply Address;Server information;User Name;Passwords;Host;" "Current Profile;Profile;Organization;Incoming Host;Outgoing Host;Email " "Client;" msgstr "" "email;mail;e-mail;posta;posta elettronica;indirizzo;server di posta " "elettronica;IMAP;POP3;casella di posta locale;casella di posta;informazioni " "utente;reply address;indirizzo di risposta;informazioni server;password;host;" "profilo attuale;profilo;organizzazione;posta in arrivo;server posta in " "arrivo;server posta in uscita;client di posta;Reply Address;" #. Name #: kcmkonq.desktop:2 msgid "File Manager" msgstr "File manager" #. Name #: kcmkxmlrpcd.desktop:2 msgid "XML RPC Daemon" msgstr "Demone XML RPC" #. Name #: konqhtml.desktop:2 msgid "Konqueror Browser" msgstr "Browser Konqueror" #. Name #: passwords.desktop:11 msgid "Passwords" msgstr "Password" #. Comment #: passwords.desktop:13 msgid "Configure password settings" msgstr "Impostazioni delle password" #. Keywords #: passwords.desktop:15 msgid "Passwords;tdesu;Echo characters;Remember passwords;Timeout;" msgstr "Password;tdesu;caratteri password;ricorda password;tempo massimo;" #. Name #: socks.desktop:2 msgid "Socks" msgstr "" #. Name #: userinfo.desktop:13 msgid "User Account" msgstr "Account utente" #. Comment #: userinfo.desktop:14 msgid "Change your account information" msgstr "Modifica le informazioni del tuo account" #. Keywords #: userinfo.desktop:15 msgid "" "Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;" msgstr "" "Password;CambiaPassword;Icona;faccia;tdm;Utente;Nome utente;Nome;Account;" #. Name #: virtualdesktops.desktop:2 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali"