# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5 msgid "Basic Konqueror gestures." msgstr "Eenfach Muustekens för Konqueror" #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8 msgid "Konqueror Gestures" msgstr "Konqueror-Muustekens" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219 msgid "Konqueror window" msgstr "Konqueror-Finster" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226 #: trinity2b1.khotkeys:232 #, fuzzy msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror-Finster" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35 msgid "Press, move left, release." msgstr "Drücken, na links, looslaten." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242 msgid "Back" msgstr "Torüch" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41 msgid "" "Opera-style: Press, move up, release.\n" "NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." msgstr "" "Opera-Stil: Drücken, na baven, looslaten.\n" "Beacht: Verdreegt sik nich mit \"Nieg Paneel\" un is dorüm standardwies " "utmaakt." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43 msgid "Stop Loading" msgstr "Laden anhollen" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360 #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257 #: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353 msgid "Gesture_triggers" msgstr "Muustekens" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66 msgid "" "Going up in URL/directory structure.\n" "Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." msgstr "" "Na överornt Orner gahn.\n" "Mozilla-Stil: Drücken, na baven, na links, na baven, looslaten." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306 msgid "Up" msgstr "Na baven" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91 msgid "" "Going up in URL/directory structure.\n" "Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n" "NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by " "default." msgstr "" "Na överornt Orner gahn.\n" "Opera-Stil: Drücken, na baven, na links, looslaten.\n" "Beacht: Verdreegt sik nich mit \"Verleden Paneel aktiv maken\" un is dorüm " "standardwies utmaakt." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93 msgid "Up #2" msgstr "Na baven (2)" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116 msgid "Press, move up, move right, release." msgstr "Drücken, na baven, na rechts, looslaten." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Nakamen Paneel aktiv maken" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141 msgid "Press, move up, move left, release." msgstr "Drücken, na baven, na links, looslaten." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Verleden Paneel aktiv maken" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185 msgid "Press, move down, move up, move down, release." msgstr "Drücken, na nerrn, na baven, na nerrn, looslaten." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187 msgid "Duplicate Tab" msgstr "Paneel verdubbeln" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210 msgid "Press, move down, move up, release." msgstr "Drücken, na nerrn, na baven, looslaten." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212 msgid "Duplicate Window" msgstr "Finster verdubbeln" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235 msgid "Press, move right, release." msgstr "Drücken, na rechts, looslaten." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274 msgid "Forward" msgstr "Vörut" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260 msgid "" "Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n" "(Drawing a lowercase 'h'.)" msgstr "" "Drücken, na nerrn, halvig na baven, na rechts, na nerrn, looslaten.\n" "(En lütt \"h\" malen.)" #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262 msgid "Home" msgstr "Tohuus" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289 msgid "" "Press, move right, move down, move right, release.\n" "Mozilla-style: Press, move down, move right, release." msgstr "" "Drücken, na rechts, na nerrn, na rechts, looslaten.\n" "Mozilla-Stil: Drücken, na nerrn, na rechts, looslaten." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291 msgid "Close Tab" msgstr "Paneel tomaken" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318 msgid "" "Press, move up, release.\n" "Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." msgstr "" "Drücken, na baven, looslaten.\n" "Verdreegt sik nich mit \"Na baven (2)\" in Opera-Stil, wat man standardwies " "utmaakt is." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320 msgid "New Tab" msgstr "Nieg Paneel" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343 msgid "Press, move down, release." msgstr "Drücken, na nerrn, looslaten." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345 msgid "New Window" msgstr "Nieg Finster" #. Comment #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368 msgid "Press, move up, move down, release." msgstr "Drücken, na baven, na nerrn, looslaten." #. Name #: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338 msgid "Reload" msgstr "Nieg laden" #. Comment #: printscreen.khotkeys:5 msgid "This group contains actions that are set up by default." msgstr "Disse Koppel bargt vörinstellt Akschonen." #. Name #: printscreen.khotkeys:8 msgid "Preset Actions" msgstr "Vörinstellt Akschonen" #. Comment #: printscreen.khotkeys:17 msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." msgstr "Röppt \"KSnapShot\" op, wenn Een de \"PrintScreen\"-Tast drückt." #. Name #: printscreen.khotkeys:19 msgid "PrintScreen" msgstr "Schirmfoto" #. Comment #: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46 #: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163 #: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385 msgid "Simple_action" msgstr "Eenfach_Akschoon" #. Comment #: printscreen.khotkeys:41 #, fuzzy msgid "" "Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n" msgstr "Röppt \"KSnapShot\" op, wenn Een de \"PrintScreen\"-Tast drückt." #. Name #: printscreen.khotkeys:43 msgid "PrintWindow" msgstr "" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:5 msgid "" "This group contains various examples demonstrating most of the features of " "KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" msgstr "" "Disse Koppel bargt en Reeg Bispelen, de de mehrsten Funkschonen vun KHotkeys " "wiest (Beacht bitte, dat disse Koppel un all sien Akschonen standardwies " "utmaakt sünd)." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:8 msgid "Examples" msgstr "Bispelen" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:16 msgid "" "After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " "Simple." msgstr "" "Dat drücken vun Strg+Alt+I maakt dat KSirc-Finster aktiv, wenn dat een " "gifft. Eenfach." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:18 msgid "Activate KSIRC Window" msgstr "KSirc-Finster aktiv maken" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:28 msgid "KSIRC window" msgstr "KSirc-Finster" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:34 msgid "KSIRC" msgstr "KSirc" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:54 msgid "" "After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " "typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " "Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " "keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " "press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " "the right column shows what to type.\n" "\n" "\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n" "a (i.e. small a) A\n" "A (i.e. capital a) Shift+A\n" ": (colon) Shift+;\n" "' ' (space) Space" msgstr "" "Dat drücken vun Strg+Alt+H maakt de Ingaav vun \"Hello\" na, jüst so, as " "wenn Du dat sülven ingeven deist. Dat is t.B. denn goot, wenn Du Saken as " "\"unsigned\" nich jümmers heel ingeven wullt. Elk Druck op en Tast warrt mit " "en Dubbelpunkt scheedt. Beacht bitte, dat \"Tastdruck\" redig daaldrückt " "Tasten meent, Du muttst also schrieven, wat Du redig op de Tastatuur drücken " "deist. In de Tabell nerrn wiest de Striep linkerhand de namaakte Ingaav, de " "Striep rechterhand, wat Du schrieven muttst.\n" "\n" "\"Ingaav\" (d.h. Reegümbrook) \"Enter\" oder \"Return\"\n" "a (en lütt A) \"A\"\n" "A (en groot A) \"Shift+A\"\n" ": (en Dubbelpunkt) \"Shift+.\"\n" "\" \" (en Freeteken) \"Space\"" #. Name #: trinity2b1.khotkeys:56 msgid "Type 'Hello'" msgstr "\"Hello\" tippen" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:79 msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." msgstr "Disse Akschoon röppt Konsole mit Strg+Alt+T op." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:81 msgid "Run Konsole" msgstr "Konsole opropen" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:103 msgid "" "Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" "\n" "Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does " "it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop " "4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use " "TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n" "\n" "But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active " "window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is " "pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, " "Ctrl+W remains working the usual way of course.\n" "\n" "We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a " "new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " "active window is Qt Designer.\n" "Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " "condition will check for the active window having that title." msgstr "" "Lees bitte eerst den Kommentar för de Akschoon \"'Hello' tippen\".\n" "\n" "Qt-Designer bruukt Strg+F4 för't Tomaken vun Finstern (villicht, wiel MS " "Windows dat so maakt *tuckschuller*), man in TDE maakt Strg+F4 Schriefdisch " "4 aktiv. Dat funkscheneert also in Qt-Designer nich, wat ok keen Strg+W " "bruukt, wat de TDE-Standard för't Tomaken vun Finstern is.\n" "\n" "Dat Problem lett sik lösen, wenn Een bi aktiv Qt-Designer-Finster Strg+W na " "Strg+F4 toornt. Is Qt-Designer aktiv un drückst Du Strg+W, kriggt Qt-" "Designer Strg+F4 ansteed tostüert. In anner Programmen funkscheneert Strg+W " "as jümmers.\n" "\n" "Wi mööt nu dree Saken angeven: En nieg Utlöser för Strg+W, en nieg Tastatuur-" "Ingaavakschoon, de Strg+F4 sendt, un en nieg Bedingen, dat Qt-Designer dat " "aktive Finster wesen mutt.\n" "As't lett hett dat Finster vun Qt-Designer jümmers den Titel \"Qt Designer " "by Trolltech\", also pröövt wi in de Bedingen, wat dat aktive Finster dissen " "Titel hett." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:105 msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" msgstr "Binnen Qt-Designer Strg+F4 na Strg+W toornen" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:123 msgid "Qt Designer" msgstr "Qt-Designer" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:144 msgid "" "By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " "minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " "'dcop' tool." msgstr "" "Dat Drücken vun Strg+Alt+W föhrt en DCOP-Oproop ut, de den Dialoog \"Befehl " "utföhren\" opröppt. Du kannst all DCOP-Oprööp bruken, jüst as mit dat " "Konsool-Programm \"dcop\"." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:146 msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" msgstr "DCOP-Oproop \"kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand\" utföhren" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:171 msgid "" "Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" "\n" "Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, " "specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps " "to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a " "window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make " "the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even " "if it's e.g. on a different virtual desktop.\n" "\n" "(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see " "'XMMS_Player')." msgstr "" "Lees bitte eerst den Kommentar för de Akschoon \"'Hello' tippen\".\n" "\n" "Jüst as de dore Akschoon maakt disse en Tastatuuringaav na: Dat Drücken vun " "Strg+Alt+B stüert XMMS en \"B\" to, wat XMMS na't nakamen Stück jumpen lett. " "Dat Krüüzfeld \"Na besünner Finster sennen\" is anmaakt un för dat Finster " "is angeven, dat sien Klass \"XMMS_Player\" bargen schall, so dat de Ingaav " "jümmers dit Finster tostüert warrt. So kannst Du XMMS t.B. ok denn stüern, " "wenn sien Finster op en anner Schriefdisch liggt.\n" "\n" "(Du kannst de richtige Finsterklass (\"XMMS_Player\") rutfinnen, wenn Du " "\"xprop\" opröppst, op dat XMMS-Finster klickst un na \"WM_CLASS\" söchst.)" #. Name #: trinity2b1.khotkeys:173 msgid "Next in XMMS" msgstr "Nakamen XMMS-Stück" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:185 msgid "XMMS window" msgstr "XMMS-Finster" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:191 msgid "XMMS Player window" msgstr "XMMS-Afspeler-Finster" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:211 msgid "" "Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to " "use other browsers >;).\n" "\n" "Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, " "and after you're finished, release the mouse button. If you only need to " "paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse " "button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n" "\n" "Right now, there are these gestures available:\n" "move right and back left - Forward (ALt+Right)\n" "move left and back right - Back (Alt+Left)\n" "move up and back down - Up (Alt+Up)\n" "circle anticlockwise - Reload (F5)\n" " (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more " "and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help " "me and send me your khotkeysrc.)\n" "\n" "The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " "Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " "dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " "recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n" "\n" "Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. " "Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You " "should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " "mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple " "to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n" "\n" "The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures " "are active only if the active window is Konqueror (class contains " "'konqueror')." msgstr "" "Jo, in Konqui gifft dat siet TDE Paneels, un nu ok Muustekens. Dat Bruken " "vun anner Nettkiekers deit nu redig nich mehr noot.\n" "\n" "Drück eenfach den Middel-Muusknoop un gah bi, een vun de Tekens to maken. " "Laat den Muusknoop wedder loos, wenn Du fardig büst. Wenn Du bloots de " "Utwahl infögen wullt, geiht dat ok, drück eenfach bloots den Middelknoop. " "(Binnen de globale Instellen kannst Du den Knoop fastleggen, mit den Du " "Tekens maken wullt.)\n" "\n" "Opstunns gifft dat disse Tekens: Na rechts un torüch na links - Vörwarts (Alt" "+Rechts)\n" "Na links un torüch na rechts - Torüch (Alt+Links)\n" "Na baven un torüch na nerrn - Na baven (Alt+Hooch)\n" "Krink linksrüm - Nieg laden (F5)\n" " (Wenn ik rutfunnen heff, wat för Tekens dat bi Opera un Mozilla gifft, föög " "ik de hier to. Wenn Du dat sülven maakst, kannst Du mi ok hölpen un Dien " "\"khotkeysrc\" tostüern.)\n" "\n" "Du kannst Dien Muustekens eenfach binnen den Instellendialoog utföhren un so " "ingeven (en Reeg vun de Dialogen is ut \"KGesture\", Dank Di, Mike Pilone!). " "För de Tekens gifft dat 3x3 Kuntrullpünkt, de vun 1 to 9 nummereert sünd as " "de Tasten op den Tallenblock vun Dien Tastatuur.\n" "\n" "Beacht bitte, dat Du dat Teken akraat utföhren muttst, wullt Du de Akschoon " "opropen. Dorüm laat sik för een Akschoon mehr Tekens angeven. Legg man keen " "vigeliensche Tekens fast, bi de Du de Richt vun de Muusbewegen mehr as " "eenmaal ännerst (t.B. laat sik 45654 oder 74123 licht maken, man 1236987 mag " "al düchtig swoor wesen.\n" "\n" "De Bedingen för all Muustekens is över den Koppel fastleggt. All de " "Akschonen sünd bloots anmaakt, wenn dat aktive Finster Konqueror is (de " "Finsterklass \"konqueror\" bargt)." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:214 msgid "Konqi Gestures" msgstr "Konqui-Muustekens" #. Comment #: trinity2b1.khotkeys:369 msgid "" "After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " "http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run " "in minicli (Alt+F2)." msgstr "" "Dat Drücken vun Win+E (Tux+E) maakt den Nettkieker op, de denn \"http://www." "trinitydesktop.org\" laadt. Du kannst so all Befehlen utföhren, de Du ok " "över den Dialoog \"Befehl utföhren\" (Alt+F2) opropen kannst." #. Name #: trinity2b1.khotkeys:371 msgid "Go to TDE Website" msgstr "De TDE-Nettsiet opmaken"