# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-19 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: applets/clock/clockapplet.desktop:4 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" #. Comment #: applets/clock/clockapplet.desktop:6 msgid "An analog and digital clock" msgstr "Ένα αναλογικό και ψηφιακό ρολόι" #. Name #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:3 msgid "Quick Launcher" msgstr "Γρήγορη φόρτωση" #. Comment #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:5 msgid "Directly access your frequently used applications" msgstr "Απευθείας πρόσβαση στις συχνά χρησιμοποιούμενες εφαρμογές σας" #. Name #: applets/lockout/lockout.desktop:3 msgid "Lock/Logout Buttons" msgstr "Κουμπιά κλειδώματος/αποσύνδεσης" #. Comment #: applets/lockout/lockout.desktop:5 msgid "Adds buttons for locking screen and session logout" msgstr "" "Προσθέτει κουμπιά για το κλείδωμα της οθόνης και την αποσύνδεση συνεδρίας" #. Name #: applets/media/mediaapplet.desktop:3 msgid "Storage Media" msgstr "Συσκευές αποθήκευσης" #. Comment #: applets/media/mediaapplet.desktop:5 msgid "Directly access your storage media" msgstr "Απευθείας πρόσβαση στις συσκευές αποθήκευσής σας" #. Name #: applets/menu/menuapplet.desktop:4 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #. Comment #: applets/menu/menuapplet.desktop:6 msgid "Applet embedding standalone menubars" msgstr "Μικροεφαρμογή που ενσωματώνει αυτόνομες γραμμές μενού" #. Name #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:4 msgid "Desktop Preview & Pager" msgstr "Προεπισκόπηση και αλλαγή επιφάνειας εργασίας" #. Comment #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:6 msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" msgstr "" "Προεπισκόπηση, διαχείριση και εναλλαγή σε πολλαπλές εικονικές επιφάνειες " "εργασίας" #. Name #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3 msgid "Runaway Process Catcher" msgstr "Runaway Έλεγχος Διεργασιών" #. Comment #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:5 msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" msgstr "" "Ανίχνευση και τερματισμός διεργασιών που καταναλώνουν μεγάλο χρόνο του " "επεξεργαστή" #. Name #: applets/run/runapplet.desktop:3 msgid "Run Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" #. Comment #: applets/run/runapplet.desktop:5 msgid "Launch single commands without a terminal window" msgstr "Εκτέλεση εντολών χωρίς ένα παράθυρο τερματικού" #. Name #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:3 msgid "Swallow Applet" msgstr "Ενσωμάτωση μικροεφαρμογής" #. Comment #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:5 msgid "The swallow panel applet" msgstr "Μικροεφαρμογή του πίνακα που \"καταπίνει\"" #. Name #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3 msgid "System Tray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #. Comment #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:5 msgid "The system tray panel applet" msgstr "Μικροεφαρμογή του πίνακα για το πλαίσιο συστήματος" #. Name #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" #. Comment #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:5 msgid "The default task bar for window management" msgstr "Η προκαθορισμένη γραμμή εργασιών για τη διαχείριση των παραθύρων" #. Name #: applets/trash/trashapplet.desktop:3 msgid "Trash" msgstr "Κάδος απορριμμάτων" #. Comment #: applets/trash/trashapplet.desktop:5 msgid "Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it" msgstr "" "Εμφανίζει τον Κάδο Απορριμμάτων και επιτρέπει την απόθεση αρχείων πάνω του" #. Name #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2 msgid "Dock Application Bar" msgstr "Γραμμή προσαρτημένων εφαρμογών" #. Comment #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:4 msgid "Dock application bar extension." msgstr "Επέκταση γραμμής προσαρτημένων εφαρμογών." #. Name #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2 msgid "KasBar" msgstr "" #. Comment #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:4 msgid "An alternative taskbar panel applet." msgstr "Μία εναλλακτική μικροεφαρμογή γραμμής εργασιών για τον πίνακα." #. Name #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2 msgid "Universal Sidebar" msgstr "Καθολική πλευρική μπάρα" #. Comment #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:4 msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" msgstr "Ενσωματωτής στο Περιηγητή του Konqueror" #. Name #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2 msgid "External Taskbar" msgstr "Εξωτερική γραμμή εργασιών" #. Comment #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:4 msgid "External taskbar panel extension" msgstr "Επέκταση του πίνακα εξωτερική γραμμή εργασιών" #. Name #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:2 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Μενού σελιδοδεικτών" #. Comment #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:4 msgid "Your Konqueror bookmarks" msgstr "Οι σελιδοδείκτες σας του Konqueror" #. Name #: kicker/buttons/browser.desktop:2 msgid "Quick File Browser" msgstr "Γρήγορος περιηγητής αρχείων" #. Comment #: kicker/buttons/browser.desktop:4 msgid "A menu that lists files in a given folder" msgstr "Ένα μενού που εμφανίζει τα αρχεία ενός δοσμένου φακέλου" #. Name #: kicker/buttons/desktop.desktop:2 msgid "Show Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" #. Comment #: kicker/buttons/desktop.desktop:4 msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" msgstr "" "Ένα κουμπί που όταν πατηθεί δίνει γρήγορη πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας" #. Name #: kicker/buttons/exec.desktop:2 msgid "Non-TDE Application Launcher" msgstr "Εκτελεστής μη-TDE εφαρμογών" #. Comment #: kicker/buttons/exec.desktop:4 msgid "A launcher for programs not in the TDE Menu" msgstr "Ένας εκτελεστής εφαρμογών που δε βρίσκονται στο Μενού TDE" #. Name #: kicker/buttons/kmenu.desktop:2 msgid "TDE Menu" msgstr "Μενού TDE" #. Comment #: kicker/buttons/kmenu.desktop:4 msgid "Applications and common actions" msgstr "Εφαρμογές και τυπικές ενέργειες" #. Name #: kicker/buttons/windowlist.desktop:2 msgid "Window List Menu" msgstr "Μενού λίστας παραθύρων" #. Comment #: kicker/buttons/windowlist.desktop:4 msgid "A menu that lists all open windows" msgstr "Ένα μενού που εμφανίζει όλα τα ανοικτά παράθυρα" #. Name #: kicker/core/childpanelextension.desktop:2 msgid "Panel" msgstr "Πίνακας" #. Comment #: kicker/core/childpanelextension.desktop:4 msgid "Child panel extension." msgstr "Επέκταση θυγατρικού πίνακα." #. Comment #: kicker/interfaces/kickoffsearchplugin.desktop:5 msgid "A search plugin for Kickoff" msgstr "" #. Name #: kicker/kcmkicker.desktop:10 msgid "Configure the Panel" msgstr "Ρύθμιση του πίνακα" #. Name #: kicker/panel.desktop:10 msgid "Trinity Panel" msgstr "Πίνακας Trinity" #. Name #: menuext/find/find.desktop:2 msgid "Find" msgstr "Αναζήτηση" #. Comment #: menuext/find/find.desktop:4 msgid "Menu for starting a file or web search" msgstr "Μενού για την εκκίνηση ενός αρχείου ή αναζήτηση στον ιστό" #. Name #: menuext/find/kfind.desktop:11 msgid "Find Files" msgstr "Αναζήτηση αρχείων" #. Name #: menuext/find/websearch.desktop:8 msgid "Web Search" msgstr "Αναζήτηση στο διαδίκτυο" #. Name #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2 msgid "Kate Session Menu" msgstr "Μενού συνεδρίας του Kate" #. Comment #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:4 msgid "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" msgstr "" "Σας επιτρέπει να ανοίξετε το Kate μα μια καθορισμένη συνεδρία, ή να " "δημιουργήσετε μία νέα" #. Name #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2 msgid "Konqueror Profiles" msgstr "Προφίλ του Konqueror" #. Comment #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:4 msgid "Menu for accessing the Konqueror profiles" msgstr "Μενού πρόσβασης στα προφίλ του Konqueror" #. Name #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2 msgid "Terminal Sessions" msgstr "Συνεδρίες τερματικού" #. Comment #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:4 msgid "Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark" msgstr "" "Μενού για την εκκίνηση ενός εξομοιωτή τερματικού με μια συνεδρία ή " "σελιδοδείκτη" #. Name #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2 msgid "Trinity Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου" #. Comment #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:4 msgid "Trinity Control Center modules menu" msgstr "Μενού αρθρωμάτων κέντρου ελέγχου" #. Name #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2 msgid "Recent Documents" msgstr "Πρόσφατα έγγραφα" #. Comment #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:4 msgid "Menu of documents you have used recently" msgstr "Μενού εγγράφων που χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα" #. Name #: menuext/remote/remotemenu.desktop:2 msgid "Network Folders" msgstr "Δικτυακοί φάκελοι" #. Comment #: menuext/remote/remotemenu.desktop:4 msgid "Menu of network folders" msgstr "Μενού των δικτυακών φακέλων" #. Name #: menuext/system/systemmenu.desktop:2 msgid "System Menu" msgstr "Μενού συστήματος" #. Comment #: menuext/system/systemmenu.desktop:4 msgid "Menu of important system places" msgstr "Μενού σημαντικών τοποθεσιών του συστήματος" #. Name #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:2 msgid "Print System" msgstr "Σύστημα εκτύπωσης" #. Comment #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:4 msgid "Menu for the print system" msgstr "Μενού για το σύστημα εκτύπωσης" #. Name #: menuext/tom/tom.desktop:2 msgid "TOM" msgstr "" #. Comment #: menuext/tom/tom.desktop:4 msgid "A task oriented menu system" msgstr "Ένα σύστημα μενού προσανατολισμένο στην εργασία"