# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-19 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: applets/clock/clockapplet.desktop:4 msgid "Clock" msgstr "Klocka" #. Comment #: applets/clock/clockapplet.desktop:6 msgid "An analog and digital clock" msgstr "En analog och digital klocka" #. Name #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:3 msgid "Quick Launcher" msgstr "Snabbstartare" #. Comment #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:5 msgid "Directly access your frequently used applications" msgstr "Direkt åtkomst av program du ofta använder" #. Name #: applets/lockout/lockout.desktop:3 msgid "Lock/Logout Buttons" msgstr "Lås/Logga ut-knappar" #. Comment #: applets/lockout/lockout.desktop:5 msgid "Adds buttons for locking screen and session logout" msgstr "Lägger till knappar för att låsa skärmen och logga ut från sessionen" #. Name #: applets/media/mediaapplet.desktop:3 msgid "Storage Media" msgstr "Lagringsmedia" #. Comment #: applets/media/mediaapplet.desktop:5 msgid "Directly access your storage media" msgstr "Direkt åtkomst av lagringsmedia" #. Name #: applets/menu/menuapplet.desktop:4 msgid "Menu" msgstr "Meny" #. Comment #: applets/menu/menuapplet.desktop:6 msgid "Applet embedding standalone menubars" msgstr "Miniprogram för inbäddning av fristående menyer" #. Name #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:4 msgid "Desktop Preview & Pager" msgstr "Förhandsgranskning och hantering av skrivbord" #. Comment #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:6 msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" msgstr "Förhandsgranska, hantera och byt mellan flera virtuella skrivbord" #. Name #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3 msgid "Runaway Process Catcher" msgstr "Fånga bortsprungna processer" #. Comment #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:5 msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" msgstr "" "Detekterar och avslutar felaktiga processer som använder för mycket " "processortid" #. Name #: applets/run/runapplet.desktop:3 msgid "Run Command" msgstr "Kör kommando" #. Comment #: applets/run/runapplet.desktop:5 msgid "Launch single commands without a terminal window" msgstr "Starta enstaka kommandon utan ett terminalfönster" #. Name #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:3 msgid "Swallow Applet" msgstr "Uppslukande miniprogram" #. Comment #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:5 msgid "The swallow panel applet" msgstr "Uppslukande miniprogram för panelen" #. Name #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3 msgid "System Tray" msgstr "Systembricka" #. Comment #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:5 msgid "The system tray panel applet" msgstr "Panelminiprogram för systembricka" #. Name #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3 msgid "Taskbar" msgstr "Aktivitetsfält" #. Comment #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:5 msgid "The default task bar for window management" msgstr "Det förvalda aktivitetsfältet för fönsterhantering" #. Name #: applets/trash/trashapplet.desktop:3 msgid "Trash" msgstr "Skräp" #. Comment #: applets/trash/trashapplet.desktop:5 msgid "Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it" msgstr "Visar papperskorgen och tillåter att filer släpps på den" #. Name #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2 msgid "Dock Application Bar" msgstr "Programdocka" #. Comment #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:4 msgid "Dock application bar extension." msgstr "Bygger ut med en programdocka" #. Name #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2 msgid "KasBar" msgstr "Kasbar" #. Comment #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:4 msgid "An alternative taskbar panel applet." msgstr "Alternativt miniprogram till aktivitetsfältet" #. Name #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2 msgid "Universal Sidebar" msgstr "Generell sidopanel" #. Comment #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:4 msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" msgstr "Omgivning för Konquerors navigeringspanel" #. Name #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2 msgid "External Taskbar" msgstr "Externt aktivitetsfält" #. Comment #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:4 msgid "External taskbar panel extension" msgstr "Extern utökning till aktivitetsfältet" #. Name #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:2 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Bokmärkesmeny" #. Comment #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:4 msgid "Your Konqueror bookmarks" msgstr "Dina bokmärken i Konqueror" #. Name #: kicker/buttons/browser.desktop:2 msgid "Quick File Browser" msgstr "Snabbfilbläddrare" #. Comment #: kicker/buttons/browser.desktop:4 msgid "A menu that lists files in a given folder" msgstr "En meny som listar filer i en given katalog" #. Name #: kicker/buttons/desktop.desktop:2 msgid "Show Desktop" msgstr "Visa skrivbord" #. Comment #: kicker/buttons/desktop.desktop:4 msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" msgstr "En knapp som ger snabb åtkomst till skrivbordet när den klickas" #. Name #: kicker/buttons/exec.desktop:2 msgid "Non-TDE Application Launcher" msgstr "Start av program som inte hör till TDE" #. Comment #: kicker/buttons/exec.desktop:4 msgid "A launcher for programs not in the TDE Menu" msgstr "Start av program som inte finns i TDE-menyn" #. Name #: kicker/buttons/kmenu.desktop:2 msgid "TDE Menu" msgstr "TDE-meny" #. Comment #: kicker/buttons/kmenu.desktop:4 msgid "Applications and common actions" msgstr "Program och vanliga åtgärder" #. Name #: kicker/buttons/windowlist.desktop:2 msgid "Window List Menu" msgstr "Fönsterlistmeny" #. Comment #: kicker/buttons/windowlist.desktop:4 msgid "A menu that lists all open windows" msgstr "En meny som listar alla öppna fönster" #. Name #: kicker/core/childpanelextension.desktop:2 msgid "Panel" msgstr "" #. Comment #: kicker/core/childpanelextension.desktop:4 msgid "Child panel extension." msgstr "Underpanelutbyggnad" #. Comment #: kicker/interfaces/kickoffsearchplugin.desktop:5 msgid "A search plugin for Kickoff" msgstr "" #. Name #: kicker/kcmkicker.desktop:10 msgid "Configure the Panel" msgstr "Anpassa panelen" #. Name #: kicker/panel.desktop:10 msgid "Trinity Panel" msgstr "Trinity-panel" #. Name #: menuext/find/find.desktop:2 msgid "Find" msgstr "Sök" #. Comment #: menuext/find/find.desktop:4 msgid "Menu for starting a file or web search" msgstr "Meny för att snabbt starta en fil- eller webbsökning" #. Name #: menuext/find/kfind.desktop:11 msgid "Find Files" msgstr "Hitta filer" #. Name #: menuext/find/websearch.desktop:8 msgid "Web Search" msgstr "Webbsökning" #. Name #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2 msgid "Kate Session Menu" msgstr "Kate sessionsmeny" #. Comment #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:4 msgid "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" msgstr "" "Gör det möjligt att öppna Kate med en angiven session, eller skapa en ny" #. Name #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2 msgid "Konqueror Profiles" msgstr "Konqueror-profiler" #. Comment #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:4 msgid "Menu for accessing the Konqueror profiles" msgstr "Meny för att komma åt Konquerors profiler" #. Name #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2 msgid "Terminal Sessions" msgstr "Terminalsessioner" #. Comment #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:4 msgid "Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark" msgstr "Meny för att starta en terminalemulator med en session eller bokmärke" #. Name #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2 msgid "Trinity Control Center" msgstr "Inställningscentralen" #. Comment #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:4 msgid "Trinity Control Center modules menu" msgstr "Meny med moduler i Inställningscentralen" #. Name #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2 msgid "Recent Documents" msgstr "Senaste dokument" #. Comment #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:4 msgid "Menu of documents you have used recently" msgstr "Meny med dokument som du nyligen har använt" #. Name #: menuext/remote/remotemenu.desktop:2 msgid "Network Folders" msgstr "Nätverkskataloger" #. Comment #: menuext/remote/remotemenu.desktop:4 msgid "Menu of network folders" msgstr "Meny med nätverkskataloger" #. Name #: menuext/system/systemmenu.desktop:2 msgid "System Menu" msgstr "Systemmeny" #. Comment #: menuext/system/systemmenu.desktop:4 msgid "Menu of important system places" msgstr "Meny med viktiga systemplatser" #. Name #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:2 msgid "Print System" msgstr "Skrivarsystem" #. Comment #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:4 msgid "Menu for the print system" msgstr "Meny för skrivarsystemet" #. Name #: menuext/tom/tom.desktop:2 msgid "TOM" msgstr "" #. Comment #: menuext/tom/tom.desktop:4 msgid "A task oriented menu system" msgstr "Uppgiftsrelaterat menysystem"