# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: eventsrc:3 msgid "Konsole" msgstr "" #. Name #: eventsrc:6 msgid "Bell in visible session" msgstr "Cloche dans la session visible" #. Comment #: eventsrc:7 msgid "Bell emitted within a visible session" msgstr "Cloche émise dans une session visible" #. Name #: eventsrc:12 msgid "Bell in non-visible session" msgstr "Cloche dans une session invisible" #. Comment #: eventsrc:13 msgid "Bell emitted within a non-visible session" msgstr "Cloche émise dans une session invisible" #. Name #: eventsrc:18 msgid "Activity in monitored session" msgstr "Activité dans la session surveillée" #. Comment #: eventsrc:19 msgid "Activity detected in a monitored session" msgstr "Activité détectée dans une session surveillée" #. Name #: eventsrc:23 msgid "Silence in monitored session" msgstr "Inactivité dans la session surveillée" #. Comment #: eventsrc:24 msgid "Silence detected in a monitored session" msgstr "Inactivité détectée dans une session surveillée" #. Name #: eventsrc:28 msgid "Session finished with non-zero status" msgstr "La session s'est terminée anormalement" #. Comment #: eventsrc:29 msgid "A session has exited with non-zero status" msgstr "Une session s'est terminée anormalement"