# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-25 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: tde.desktop.cmake:7 msgid "TDE" msgstr "" #. Comment #: tde.desktop.cmake:8 msgid "" "The Trinity Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop " "environment" msgstr "" "Yr Amgylchedd Penbwrdd K. Amgylchedd penbwrdd graffegol pwerus, sy'n gôd-" "agored." #. Name #: 9wm.desktop:6 msgid "9WM" msgstr "9WM" #. Comment #: 9wm.desktop:8 msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" msgstr "Efelychiad o 8-1/2, y trefnydd ffenestri Plan 9" #. Name #: admin.desktop:7 msgid "admin" msgstr "" #. Comment #: admin.desktop:9 msgid "Yast Admin Session" msgstr "" #. Name #: aewm++.desktop:6 msgid "AEWM++" msgstr "" #. Comment #: aewm++.desktop:8 msgid "" "A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " "partial GNOME support" msgstr "" "Trefnydd ffenestri lleiafol wed'i seilio ar AEWM, wedi'i wella gan " "penbyrddau rhith a cynhaliaeth Gnome rhannol. " #. Name #: aewm.desktop:6 msgid "AEWM" msgstr "" #. Comment #: aewm.desktop:8 msgid "A minimalist window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri lleiafol" #. Name #: afterstep.desktop:6 msgid "AfterStep" msgstr "" #. Comment #: afterstep.desktop:8 msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" msgstr "" "Trefnydd ffenestri efo golwg a theimlad CamNesaf (NeXTStep), wedi'i seilio " "ar FVWM" #. Name #: amaterus.desktop:6 msgid "AMATERUS" msgstr "" #. Comment #: amaterus.desktop:8 msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" msgstr "Trefnydd ffenestri wedi'i seilio ar GTK+, efo nodwedd casglu ffenestri" #. Name #: amiwm.desktop:6 msgid "AmiWM" msgstr "" #. Comment #: amiwm.desktop:8 msgid "The Amiga look-alike window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri sy'n edrych yn debyg i'r Amiga" #. Name #: asclassic.desktop:6 msgid "ASClassic" msgstr "ASClasurol" #. Comment #: asclassic.desktop:8 msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" msgstr "ÔlGam Clasurol, trefnydd ffenestri wedi'i seilio ar AfterStep v1.1" #. Name #: blackbox.desktop:6 msgid "Blackbox" msgstr "Du-flwch (Blackbox)" #. Comment #: blackbox.desktop:8 msgid "A fast & light window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri cyflym ac ysgafn" #. Name #: cde.desktop:6 msgid "CDE" msgstr "" #. Comment #: cde.desktop:8 msgid "" "The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " "environment" msgstr "" "Yr Amgylchedd Penbwrdd Cyffredin (Common Desktop Environment), amgylchedd " "penbwrdd perchnogol sy'n safonol yn y diwydiant" #. Name #: ctwm.desktop:6 msgid "CTWM" msgstr "" #. Comment #: ctwm.desktop:8 msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." msgstr "" "Trefnydd Ffenestri Tab Claude, TWM wedi ei wella gan sgriniau rhith, ayyb." #. Name #: cwwm.desktop:6 msgid "CWWM" msgstr "" #. Comment #: cwwm.desktop:8 msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" msgstr "" "Y Trefnydd Ffenestri ChezWam, trefnydd ffenestri lleiafol wedi'i seilio ar " "EvilWM" #. Name #: enlightenment.desktop:6 msgid "Enlightenment" msgstr "Goleuni (Enlightenment)" #. Comment #: enlightenment.desktop:8 msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri sy'n llawn o nodweddion, efo llawer o themau." #. Name #: evilwm.desktop:6 msgid "EvilWM" msgstr "" #. Comment #: evilwm.desktop:8 msgid "A minimalist window manager based on AEWM" msgstr "Trefnydd ffenestri lleiafol wedi'i seilio ar AEM" #. Name #: fluxbox.desktop:6 msgid "Fluxbox" msgstr "Llif-flwch (Fluxbox)" #. Comment #: fluxbox.desktop:8 msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" msgstr "" "Trefnydd ffenestri hawdd ei ffurfweddu ac ysgafn ei ddefnydd adnoddau, " "wedi'i seilio ar Ddu-flwch (Blackbox)" #. Name #: flwm.desktop:6 msgid "FLWM" msgstr "" #. Comment #: flwm.desktop:8 msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" msgstr "" "Y Trefnydd Ffenestri Chwim ac Ysgafn, wedi'i seilio ar WM2 am y rhan fwyaf" #. Name #: fvwm.desktop:6 msgid "FVWM" msgstr "" #. Comment #: fvwm.desktop:8 fvwm2.desktop:8 msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" msgstr "" "Trefnydd ffenestri pwerus efo penbyrddau rhith lluosol, sy'n cydymffurfio â " "ICCCM" #. Name #: fvwm2.desktop:6 msgid "FVWM2" msgstr "" #. Name #: fvwm95.desktop:6 msgid "FVWM95" msgstr "" #. Comment #: fvwm95.desktop:8 msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" msgstr "Deilliant o FVWM sy'n edrych yn debyg i Windows95" #. Name #: gnome.desktop:6 msgid "GNOME" msgstr "" #. Comment #: gnome.desktop:8 msgid "" "The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " "desktop environment" msgstr "" "Yr Amgylchedd Model Gwrthrych Rhwydwaith GNU (GNU Network Object Model " "Environment). Amgylchedd penbwrdd cyflawn, rhydd, a hawdd ei ddefnyddio." #. Name #: golem.desktop:6 msgid "Golem" msgstr "" #. Comment #: golem.desktop:8 msgid "A lightweight window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri ysgafn" #. Name #: icewm.desktop:6 msgid "IceWM" msgstr "" #. Comment #: icewm.desktop:8 msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri sy'n debyg i Windows95-OS/2-Motif" #. Name #: ion.desktop:6 msgid "Ion" msgstr "" #. Comment #: ion.desktop:8 msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" msgstr "" "Trefnydd ffenestri sy'n hawdd ei ddefnyddio o'r alweddell, efo ffenestri " "wedi'u teilio, wedi'i seilio ar PVM" #. Name #: kde-plasma-safe.desktop:7 msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)" msgstr "" #. Comment #: kde-plasma-safe.desktop:9 msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)" msgstr "" #. Name #: kde-plasma.desktop:7 msgid "KDE Plasma Workspace" msgstr "" #. Comment #: kde-plasma.desktop:9 msgid "The desktop made by KDE" msgstr "" #. Name #: larswm.desktop:6 msgid "LarsWM" msgstr "" #. Comment #: larswm.desktop:8 msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" msgstr "" "Y Trefnydd Ffenestri Lars, wedi'i seilio ar 9WM, sy'n cynnal ffenestri " "wedi'u teilio" #. Name #: lwm.desktop:6 #, fuzzy msgid "LWM" msgstr "9WM" #. Comment #: lwm.desktop:8 msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" msgstr "" "Y Trefnydd Ffenestri Ysgafn. Trefnydd ffenestri noeth, na ellir ffurfweddu" #. Name #: matchbox.desktop:6 msgid "Matchbox" msgstr "" #. Comment #: matchbox.desktop:8 msgid "A window manager for handheld devices" msgstr "Trefnydd ffenestri ar gyfer llawiaduron" #. Name #: metacity.desktop:6 msgid "Metacity" msgstr "" #. Comment #: metacity.desktop:8 msgid "A lightweight GTK2 based window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri ysgafn, wedi'i seilio ar GTK2" #. Name #: mwm.desktop:6 #, fuzzy msgid "MWM" msgstr "9WM" #. Comment #: mwm.desktop:8 msgid "The Motif Window Manager" msgstr "Y Trefnydd Ffenestri Motif" #. Name #: olvwm.desktop:6 msgid "OLVWM" msgstr "" #. Comment #: olvwm.desktop:8 msgid "" "The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " "desktops" msgstr "" "Y Trefnydd Ffenestri Rhith GolwgAgored (OpenLook). OLWM wedi'i wella i " "gynnal penbyrddau rhith" #. Name #: olwm.desktop:6 msgid "OLWM" msgstr "" #. Comment #: olwm.desktop:8 msgid "The traditional Open Look Window Manager" msgstr "Y Trefnydd Ffenestri GolwgAgored (OpenLook) traddodiadol" #. Name #: openbox.desktop:6 msgid "Openbox" msgstr "Blwchagored (Openbox)" #. Comment #: openbox.desktop:8 msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" msgstr "Trefnydd ffenestri ysgafn, wedi'i seilio ar Ddu-flwch" #. Name #: oroborus.desktop:6 msgid "Oroborus" msgstr "" #. Comment #: oroborus.desktop:8 msgid "A lightweight themeable window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri ysgafn sy'n defnyddio themau" #. Name #: phluid.desktop:6 msgid "Phluid" msgstr "" #. Comment #: phluid.desktop:8 msgid "An Imlib2 based window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri wedi'i seilio ar lmlib2" #. Name #: pwm.desktop:6 #, fuzzy msgid "PWM" msgstr "9WM" #. Comment #: pwm.desktop:8 msgid "" "A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" msgstr "" "Trefnydd ffenestri ysgafn sy'n gallu atodi mwy nag un ffenestr at un ffrâm" #. Name #: qvwm.desktop:6 msgid "QVWM" msgstr "" #. Comment #: qvwm.desktop:8 msgid "A Windows 95 like window manager" msgstr "Trefnydd Ffenestri sy'n debyg i Windows95" #. Name #: ratpoison.desktop:6 msgid "Ratpoison" msgstr "Gwenwynllygodmawr (Ratpoison)" #. Comment #: ratpoison.desktop:8 msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" msgstr "" "Trefnydd ffenestri syml sy'n defnyddio'r allweddell yn unig, wedi'i " "arddullio ar Sgrîn (Screen)" #. Name #: sapphire.desktop:6 msgid "Sapphire" msgstr "" #. Comment #: sapphire.desktop:8 msgid "A minimal but configurable window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri lleiafol a ffurfweddir" #. Name #: sawfish.desktop:6 msgid "Sawfish" msgstr "" #. Comment #: sawfish.desktop:8 msgid "" "An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" msgstr "" "Trefnydd ffenestri estynadwy a all ei sgriptio efo iaith sy'n debyg i Emacs " "Lisp" #. Name #: twm.desktop:6 #, fuzzy msgid "TWM" msgstr "9WM" #. Comment #: twm.desktop:8 msgid "The Tab Window Manager" msgstr "Y Trefnydd Ffenestri Tab" #. Name #: ude.desktop:6 msgid "UDE" msgstr "" #. Comment #: ude.desktop:8 msgid "The UNIX Desktop Environment" msgstr "Yr Amgylchedd Penbwrdd UNIX" #. Name #: vtwm.desktop:6 msgid "VTWM" msgstr "" #. Comment #: vtwm.desktop:8 msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." msgstr "" "Y Trefnydd Ffenestri Tab Rhith. TWM wedi'i wella gan sgriniau rhith, ayyb." #. Name #: w9wm.desktop:6 msgid "W9WM" msgstr "" #. Comment #: w9wm.desktop:8 msgid "" "A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " "bindings" msgstr "" "Trefnydd ffenestri wedi'i seilio ar 9WM, wedi'i wella gan sgriniau rhith a " "rhwymiadau bysyll." #. Name #: waimea.desktop:6 msgid "Waimea" msgstr "" #. Comment #: waimea.desktop:8 msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" msgstr "" "Trefnydd ffenestri sy'n hawdd ei ffurfweddu, wedi'i seilio ar Ddu-flwch" #. Name #: wm2.desktop:6 #, fuzzy msgid "WM2" msgstr "9WM" #. Comment #: wm2.desktop:8 msgid "A small, non-configurable window manager" msgstr "Trefnydd ffenestri bach na ellir ffurfweddu" #. Name #: wmaker.desktop:6 msgid "WindowMaker" msgstr "GwneuthuryddFfenestri (WindowMaker)" #. Comment #: wmaker.desktop:8 msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" msgstr "Trefnydd ffenestri syml sy'n debyg iawn i'r golwg CamNesaf" #. Name #: xfce.desktop:6 msgid "XFce" msgstr "" #. Comment #: xfce.desktop:8 msgid "" "The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " "of CDE" msgstr "" "Yr Amgylchedd Penbwrdd Di-Golesterol. Amgylchedd penbwrdd sy'n atgoffaol o " "CDE" #. Name #: xfce4.desktop:6 msgid "XFce 4" msgstr "" #. Comment #: xfce4.desktop:8 msgid "" "The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " "reminiscent of CDE" msgstr "" "Yr Amgylchedd Penbwrdd Di-Golesterol, fersiwn 4. Amgylchedd penbwrdd sy'n " "atgoffaol o CDE"