summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/ja.po
blob: 35d482c3590538aebf0600150590819081868e42 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: access/kaccess.desktop:3
msgid "Accessibility Tool"
msgstr "アクセシビリティ支援ツール"

#. Name
#: access/kcmaccess.desktop:12
msgid "Accessibility"
msgstr "アクセシビリティ"

#. Comment
#: access/kcmaccess.desktop:14
msgid "Improve accessibility for disabled persons"
msgstr "障害のある方達のためのアクセス改善"

#. Keywords
#: access/kcmaccess.desktop:16
msgid ""
"access;accessibility;deaf;impaired;bell;audible bell;visible bell;Keyboard;"
"keys;sticky keys;bounce keys;slow keys;mouse navigation;num pad;"
msgstr ""
"アクセス;アクセシビリティ;聾唖;障害;ベル;音声ベル;視覚ベル;キーボート;キー;ス"
"ティッキーキー;バウンスキー;スローキー;マウス補助;数字パッド;"

#. Name
#: arts/arts.desktop:12
msgid "Sound System"
msgstr "サウンドシステム"

#. Comment
#: arts/arts.desktop:14
msgid "Sound System Configuration"
msgstr "サウンドシステムの設定"

#. Keywords
#: arts/arts.desktop:16
msgid ""
"aRts;Sound Server;artsd;Audio;Sound;startup;network transparency;"
"transparency;priority;duplex;full duplex;response time;Mixer;Volume;KMix;Mix;"
"login;MIDI;synthesizer;music;"
msgstr ""
"aRts;サウンドサーバ;artsd;オーディオ;サウンド;スタートアップ;ネットワーク透"
"過;透過;優先度;二重;全二重;反応時間;ミキサー;音量;KMix;Mix.ログイン;MIDI;シン"
"セサイザー;音楽;"

#. Name
#: background/background.desktop:12
msgid "Background"
msgstr "背景"

#. Comment
#: background/background.desktop:14
msgid "Change the background settings"
msgstr "背景の設定を変更"

#. Keywords
#: background/background.desktop:16
msgid ""
"background;desktops;colors;colours;images;wallpapers;blending;balance;cache;"
"multiple wallpapers;pixmap;"
msgstr ""
"背景;色;色付け;画像;壁紙;ブレンディング;バランス;キャッシュ;複数の壁紙;ピクス"
"マップ;"

#. Name
#: bell/bell.desktop:13
msgid "System Bell"
msgstr "システムベル"

#. Comment
#: bell/bell.desktop:15
msgid "System Bell Configuration"
msgstr "システムベルの設定"

#. Keywords
#: bell/bell.desktop:17
msgid "Bell;Audio;Sound;Volume;Pitch;Duration;"
msgstr "ベル;オーディオ;サウンド;音量;ピッチ;持続時間;"

#. Name
#: clock/clock.desktop:13
msgid "Date & Time"
msgstr "日付と時間"

#. Comment
#: clock/clock.desktop:15
msgid "Date and time settings"
msgstr "日付と時間の設定"

#. Keywords
#: clock/clock.desktop:17
msgid "clock;date;time;time zone;"
msgstr "時刻;日付;時間;タイムゾーン;"

#. Name
#: colors/colors.desktop:12
msgid "Colors"
msgstr "色"

#. Comment
#: colors/colors.desktop:14
msgid "Color settings"
msgstr "色の設定"

#. Keywords
#: colors/colors.desktop:16
msgid "colors;colours;scheme;contrast;Widget colors;Color Scheme;"
msgstr "色;スキーム;コントラスト;ウィジェット色;色スキーム;"

#. Name
#: componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
msgstr "あなたのインターフェースに素敵な名前を付けてください"

#. Comment
#: componentchooser/EXAMPLE.desktop:2
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
msgstr "右上の情報ボックスのためのインターフェースに関する説明"

#. Name
#: componentchooser/componentchooser.desktop:10
msgid "Default Applications"
msgstr "デフォルトのアプリケーション"

#. Comment
#: componentchooser/componentchooser.desktop:12
msgid "Choose the default components for various services"
msgstr "各種サービスにデフォルトで使用するコンポーネントを選択"

#. Keywords
#: componentchooser/componentchooser.desktop:14
msgid ""
"default applications;components;component chooser;resources;e-mail;email "
"client;text editor;instant messenger;terminal emulator;web browser;file "
"manager;URL;hyperlinks;"
msgstr ""
"default applications;components;component chooser;resources;e-mail;email "
"client;text editor;instant messenger;terminal emulator;web browser;file "
"manager;URL;hyperlinks;"

#. Name
#: componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1
msgid "Web Browser"
msgstr "ウェブブラウザ"

#. Comment
#: componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:3
msgid ""
"Here you can configure your default web browser. All TDE applications in "
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
msgstr ""
"ここで標準のウェブブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能なすべての "
"TDE アプリケーションは、この設定に従います。"

#. Name
#: componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:1
#: konq/filebrowser.desktop:12
msgid "File Manager"
msgstr "ファイルマネージャ"

#. Comment
#: componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:3
#, fuzzy
msgid ""
"This service allows you to configure your default file manager. All TDE "
"applications which invoke a file manager application should honor this "
"setting."
msgstr ""
"ここで標準のターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレータを起動"
"するすべての TDE アプリケーションは、この設定に従います。"

#. Name
#: componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1
msgid "Email Client"
msgstr "メールクライアント"

#. Comment
#: componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:3
msgid ""
"This service allows you to configure your default email client. All TDE "
"applications which need access to an email client application should honor "
"this setting."
msgstr ""
"ここで標準のメールクライアントを設定します。メールクライアントを必要とするす"
"べての TDE アプリケーションは、この設定に従います。"

#. Name
#: componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "ターミナルエミュレータ"

#. Comment
#: componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:3
msgid ""
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All TDE "
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
"setting."
msgstr ""
"ここで標準のターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレータを起動"
"するすべての TDE アプリケーションは、この設定に従います。"

#. Name
#: crypto/crypto.desktop:10
msgid "Crypto"
msgstr "暗号"

#. Comment
#: crypto/crypto.desktop:12
msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
msgstr "SSL の設定、証明書の管理、その他の暗号作成形式の設定"

#. Keywords
#: crypto/crypto.desktop:14
msgid ""
"Crypto;Krypto;Cryptography;encryption;SSL;https;certificates;ciphers;TLS;"
"secure;security;"
msgstr ""
"暗号化;Krypto;暗号作成形式;暗号化;SSL;http;証明書;暗号;TLS;セキュア;セキュリ"
"ティ;"

#. Name
#: css/kcmcss.desktop:12
msgid "Stylesheets"
msgstr "スタイルシート"

#. Comment
#: css/kcmcss.desktop:14
msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
msgstr "ウェブページのレンダリングに使用するスタイルシートを設定"

#. Keywords
#: css/kcmcss.desktop:16
msgid "CSS;HTML;style;stylesheet;accessibility;"
msgstr "CSS;HTML;スタイル;スタイルシート;アクセシビリティ;"

#. Name
#: display/display.desktop:11
msgid "Display"
msgstr "ディスプレイ"

#. Comment
#: display/display.desktop:13
msgid "Display Settings"
msgstr "ディスプレイの設定"

#. Name
#: displayconfig/displayconfig.desktop:12
msgid "Monitor & Display"
msgstr ""

#. Comment
#: displayconfig/displayconfig.desktop:14
#, fuzzy
msgid "Configure display"
msgstr "サービスディスカバリの設定"

#. Keywords
#: displayconfig/displayconfig.desktop:16
msgid "monitor;resolution;display;"
msgstr ""

#. Name
#: dnssd/kcm_tdednssd.desktop:18
msgid "Zeroconf Service Discovery"
msgstr "サービスディスカバリ"

#. Comment
#: dnssd/kcm_tdednssd.desktop:20
msgid "Configure service discovery"
msgstr "サービスディスカバリの設定"

#. Name
#: ebrowsing/ebrowsing.desktop:12
msgid "Web Shortcuts"
msgstr "ウェブショートカット"

#. Comment
#: ebrowsing/ebrowsing.desktop:14
msgid "Configure enhanced browsing"
msgstr "拡張ブラウズの設定"

#. Keywords
#: ebrowsing/ebrowsing.desktop:16
msgid ""
"Enhanced Browsing;Browsing;WWW;Internet;Internet Keywords;Internet Filters;"
"Network;Search Engines;Shortcuts;"
msgstr ""
"拡張ブラウズ;ブラウズ;WWW;インターネット;インターネットキーワード;インター"
"ネットフィルタ;ネットワーク;検索エンジン;ショートカット;"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
msgid "InternetKeywordsFilter"
msgstr "インターネットキーワードフィルタ"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
msgid "SearchKeywordsFilter"
msgstr "キーワード検索フィルタ"

#. Comment
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
msgid "Search Engine"
msgstr "検索エンジン"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
msgid "Acronym Database"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:6
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
msgid "Alexa"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:6
msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
msgid "Alexa URL"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:6
msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
msgid "AllTheWeb fast"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:6
#, fuzzy
msgid ""
"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\{@}&cat=web"
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
msgid "AltaVista"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:6
msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
msgid "All Music Guide"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:5
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
msgid "KDE App Search"
msgstr "KDE アプリケーション検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\{@}"
msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?name=\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
msgid "AustroNaut"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:6
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\{@}&wo=at"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
msgid "Debian Backports Search"
msgstr "Debian バックポート検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:4
#, fuzzy
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\{@}"
msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?name=\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
msgstr "KDE バグデータベース全文検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:4
msgid ""
"http://bugs.trinitydesktop.org/simple_search.cgi?id=\\{1}+\\{2}+\\{3}+\\{4}+"
"\\{5}+\\{6}+\\{7}+\\{8}+\\{9}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
msgid "TDE Bug Database Bug Number Search"
msgstr "TDE バグデータベース バグ番号検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:4
msgid "http://bugs.trinitydesktop.org/show_bug.cgi?id=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
msgid "QRZ.com Callsign Database"
msgstr "QRZ.com Callsign データベース"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:6
msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
msgid "CIA World Factbook"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:5
#, c-format
msgid ""
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\{@}+world+factbook+site%3Awww."
"cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
msgstr ""
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\{@}+world+fact+book+site%3Awww."
"cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
msgstr "CiteSeer: 学術電子論文ブラウザ"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:6
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:4
msgid ""
"http://search.cpan.org/search?mode=\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\{query,q,1}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:4
msgid ""
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?action=/search/&filename="
"\\{ at }"
msgstr ""
"http://tug.ctan.org/tools/filenamesearch.py?action=/search/&filename=\\"
"\\{ at }"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
msgid "CTAN Catalog"
msgstr "CTAN カタログ"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:4
#, fuzzy
msgid ""
"http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\{@}"
msgstr ""
"http://tug.ctan.org/tools/filenamesearch.py?action=/search/&filename=\\"
"\\{ at }"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
msgid "Debian BTS Bug Search"
msgstr "Debian BTS バグ検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:4
#, fuzzy
msgid "http://bugs.debian.org/\\{@}"
msgstr "http://webcvs.kde.org/\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
msgid "dict.cc Translation: German to English"
msgstr "dict.cc ドイツ語-英語翻訳"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:6
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\{@}"
msgstr "http://webcvs.kde.org/\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
msgid "LEO - Translate Between German and French"
msgstr "LEO - ドイツ語-フランス語間の翻訳"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:6
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:6
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
msgid "Debian Package Search"
msgstr "Debian パッケージ検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:4
#, fuzzy
msgid "http://packages.debian.org/\\{@}"
msgstr "http://webcvs.kde.org/\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
msgid "Open Directory"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\{@}"
msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?name=\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
msgstr "DocBook - 完全ガイド"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:6
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\{1}.html"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
msgid "Digital Object Identifier"
msgstr "デジタルオブジェクト識別子"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://dx.doi.org/\\{@}"
msgstr "http://webcvs.kde.org/\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
msgid "dict.cc Translation: English to German"
msgstr "dict.cc 英語-ドイツ語翻訳"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
msgstr "WordReference.com 英語-スペイン語翻訳"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:6
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
msgstr "WordReference.com 英語-フランス語翻訳"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:6
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
msgstr "WordReference.com 英語-イタリア語翻訳"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:6
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
msgstr "WordReference.com スペイン語-英語翻訳"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:6
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
msgid "Excite"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\{@}"
msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?name=\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
msgid "Feedster"
msgstr "Feedster 検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
msgstr "コンピューティングに関するフリーオンライン辞書"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:6
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
msgid "LEO - Translate Between French and German"
msgstr "LEO - フランス語-ドイツ語間の翻訳"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
msgstr "WordReference.com フランス語-英語翻訳"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:6
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
msgid "FreeDB"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\{@}"
msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?name=\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
msgid "Freshmeat"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:6
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
msgid "Froogle"
msgstr "Froogle 商品検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:6
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
msgstr "FSF/UNESCO フリーソフトウェア ディレクトリ"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\{@}"
msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?name=\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Google"
msgstr "Froogle 商品検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://www.google.com/search?q=\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
msgid "Google Advanced Search"
msgstr "Google 検索オプション"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:4
msgid ""
"http://www.google.com/search?as_q=\\{all,@}&num=\\{num,\"10\"}&btnG=Google"
"+Search&as_epq=\\{exact,\"\"}&as_oq=\\{any,\"\"}&as_eq=\\{without,\"\"}&lr="
"\\{lang,\"\"}&as_ft=\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\{filetype,\"\"}&as_qdr="
"\\{date,\"all\"}&as_occt=\\{occ,\"any\"}&as_dt=\\{siteop,\"i\"}"
"&as_sitesearch=\\{site}&safe=\\{safe,\"active\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
msgid "Google Groups"
msgstr "Google グループ"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:6
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
msgid "Google Image Search"
msgstr "Google 画像検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:6
msgid "http://images.google.com/images?q=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:6
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"http://www.google.com/search?q=\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Google Movies"
msgstr "Google ニュース"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:6
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
msgid "Google News"
msgstr "Google ニュース"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://news.google.com/news?q=\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
msgid "Gracenote"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\{@}"
msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?name=\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
msgstr "カタロニア語大辞典 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:6
msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
msgid "Hotbot"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:6
msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
#, fuzzy
msgid "HyperDictionary.com"
msgstr "HyperDictionary.com シソーラス"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:6
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
msgstr "HyperDictionary.com シソーラス"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:6
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
msgid "Internet Movie Database"
msgstr "インターネット映画データベース"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:6
msgid "http://imdb.com/Find?\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
msgstr "WordReference.com イタリア語-英語翻訳"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:6
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
msgid "Ask Jeeves"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:6
msgid ""
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
msgid "KataTudo"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:6
msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\{@}&onde=&b=Buscar"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5
msgid "KDE API Documentation"
msgstr "KDE API 文書"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
msgid "KDE WebSVN"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:6
msgid "http://websvn.kde.org/\\{@}"
msgstr "http://webcvs.kde.org/\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
msgid "LEO-Translate"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:6
#, fuzzy
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\{@}"
msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?name=\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
msgid "Lycos"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:6
msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:6
msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
msgid "MetaCrawler"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:6
msgid ""
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\{@}"
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
"search&refer=mc-search"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
msgid "Microsoft Developer Network Search"
msgstr "Microsoft Developer Network 検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:6
msgid ""
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\{@}&btnSearch=GO"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
msgid "Netcraft"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:6
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
msgid "Telephonebook Search Provider"
msgstr "Telephonebook 検索プロバイダ"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:6
msgid ""
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?"
"action=white&type=search&resultsperpage=25&pagestart=1&source=searchcategory&name2="
"\\{1}&name=&initials=&city=\\{2}"
"&citycode=&zipcode4=&street=&area=conditional&areacode=&region=&subscription=&country=&catcode=&dcity="
"\\{2}&dname=\\{1}&dwhere=\\{2}&partnerid="
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
msgid "Teletekst Search Provider"
msgstr "Teletekst 検索プロバイダ"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:6
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\{@}-01.html"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
msgid "OpenPGP Key Search"
msgstr "OpenPGP キー検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:4
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\{@}&op=vindex"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
msgid "PHP Search"
msgstr "PHP 検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:4
msgid "http://www.php.net/search.php?show=\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
msgid "Python Reference Manual"
msgstr "Python リファレンスマニュアル"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:6
#, c-format
msgid ""
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\{@}"
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
msgid "Latest Qt Online Documentation"
msgstr "Qt 最新オンラインドキュメント"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:6
msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\{@}.html"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
msgid "Qt3 Online Documentation"
msgstr "Qt3 オンラインドキュメント"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:6
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\{@}.html"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
msgstr "スペイン大学辞書"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:6
msgid ""
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\{@}"
"&FORMATO=ampliado"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
msgid "IETF Requests for Comments"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:4
#, fuzzy
msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\{@}.txt"
msgstr "http://webcvs.kde.org/\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
msgid "RPM-Find"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:6
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
msgid "Ruby Application Archive"
msgstr "Ruby アプリケーションアーカイブ"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:6
msgid "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\{@}"
msgstr "http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?name=\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
msgid "GO.com"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:6
msgid ""
"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\{@}"
"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
msgid "SourceForge"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:4
msgid ""
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\{type,\"soft\"}&exact="
"\\{exact,\"0\"}&words=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Technorati"
msgstr "Technorati Tag"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:6
msgid "http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\{@}"
msgstr ""
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
msgid "Technorati Tags"
msgstr "Technorati Tag"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:6
msgid "http://technorati.com/tag/\\{@}?sourceid=kde-search"
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:6
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
msgid "TV Tome"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:6
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\{@}&x=0&y=0"
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
msgid "U.S. Patent Database"
msgstr "米国特許データベース"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:6
msgid ""
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\{@}"
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
msgid "Vivisimo"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:6
#, c-format
msgid ""
"http://vivisimo.com/search?query=\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%2COD"
"%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
msgid "Voila"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:6
msgid ""
"http://search.ke.voila.fr/S/voila?"
"lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\{@}"
msgstr ""
"http://search.ke.voila.fr/S/voila?"
"lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mondial&rdata=\\\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
msgstr ""

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:6
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
msgid "Whatis Query"
msgstr "Whatis 検索"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:6
msgid ""
"http://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,,00.html?query=\\{@}"
msgstr ""
"http://whatis.techtarget.com/wsearchResults/1,290214,,00.html?query=\\\\{@}"

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
msgstr "Wikipedia - フリーな百科事典"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:6
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
msgstr "Wictionary - フリーな辞書"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:6
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
msgid "WordReference.com English Dictionary"
msgstr "WordReference.com 英語辞書"

#. Query
#: ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:6
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\{@}"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
msgid "LocalDomainFilter"
msgstr ""

#. Name
#: ebrowsing/plugins/shorturi/tdeshorturifilter.desktop:3
msgid "ShortURIFilter"
msgstr "ショート URI フィルタ"

#. Name
#: energy/energy.desktop:11
msgid "Power Control"
msgstr "電源管理"

#. Comment
#: energy/energy.desktop:13
msgid "Settings for display power management"
msgstr "ディスプレイの電源管理の設定"

#. Keywords
#: energy/energy.desktop:15
msgid "energy;saver;apm;acpi;dpms;timeout;blanking;stand by;suspend;power;"
msgstr ""
"電源;節約;apm;acpi;dpms;タイムアウト;ブランク;スタンバイ;サスペンド;パワー;"

#. Name
#: filetypes/filetypes.desktop:12
msgid "File Associations"
msgstr "ファイルの関連付け"

#. Comment
#: filetypes/filetypes.desktop:14
msgid "Configure file associations"
msgstr "ファイルの関連付けを設定"

#. Keywords
#: filetypes/filetypes.desktop:16
msgid "Filetypes;File Associations;Mime Types;File Patterns;Files;Pattern;"
msgstr ""
"ファイルタイプ;ファイルの関連付け;マイムタイプ;ファイルパターン;ファイル;パ"
"ターン;"

#. Name
#: fonts/fonts.desktop:12 konqhtml/tdehtml_fonts.desktop:11
#: tdefontinst/tdeio/fonts.desktop:5
msgid "Fonts"
msgstr "フォント"

#. Comment
#: fonts/fonts.desktop:14
msgid "Font settings"
msgstr "フォントの設定"

#. Keywords
#: fonts/fonts.desktop:16
msgid ""
"fonts;font size;styles;charsets;character sets;panel;kicker;control panel;"
"desktops;FileManager;Toolbars;Menu;Window Title;Title;"
msgstr ""
"フォント;フォントサイズ;スタイル;文字セットパネル;kicker;コントロールパネル;"
"デスクトップ;ファイルマネージャ;ツールバー;メニュー;ウィンドウタイトル;タイト"
"ル;"

#. Name
#: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:2
msgid "tdehwdevicetray"
msgstr ""

#. GenericName
#. Name
#: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:4 hwmanager/hwdevicetray.desktop:2
#: hwmanager/hwdevicetray.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Device Monitor"
msgstr "マルチモニタ"

#. Comment
#: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:6 hwmanager/hwdevicetray.desktop:6
msgid "Monitor hardware devices from the system tray"
msgstr ""

#. Name
#: hwmanager/hwmanager.desktop:11
#, fuzzy
msgid "Device Manager"
msgstr "サービスマネージャ"

#. Comment
#: hwmanager/hwmanager.desktop:13
#, fuzzy
msgid "Configure hardware devices"
msgstr "ウェブブラウザの挙動を設定"

#. Keywords
#: hwmanager/hwmanager.desktop:15
msgid "hardware;devices;manager;"
msgstr ""

#. Comment
#: iccconfig/iccconfig.desktop:14
msgid "Configure display ICC color profile"
msgstr ""

#. Keywords
#: iccconfig/iccconfig.desktop:16
msgid "ICC;display;color;profile;"
msgstr ""

#. Name
#: iccconfig/iccconfig.desktop:18
msgid "Color Profile"
msgstr ""

#. Name
#: icons/icons.desktop:12
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"

#. Comment
#: icons/icons.desktop:14
msgid "Customize TDE Icons"
msgstr "TDE アイコンをカスタマイズ"

#. Keywords
#: icons/icons.desktop:16
msgid "icons;effects;size;hicolor;locolor;"
msgstr "アイコン;効果;サイズ;ハイカラー;ローカラー;"

#. Name
#: info/cdinfo.desktop:12
msgid "CD-ROM Information"
msgstr "CD-ROM 情報"

#. Comment
#: info/cdinfo.desktop:14
msgid "CD/DVD Drive Capabilites"
msgstr "CD/DVD ドライブの機能"

#. Keywords
#: info/cdinfo.desktop:16
msgid "CD-ROM Information;CD-ROM;CD;CD Drive;Writer Capabilities;"
msgstr "CD-ROM情報;CD-ROM;CD;CDドライブ;ライター機能;"

#. Name
#: info/devices.desktop:13
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"

#. Comment
#: info/devices.desktop:15
msgid "Attached devices information"
msgstr "接続されているデバイスの情報"

#. Keywords
#: info/devices.desktop:17
msgid "dev;Devices;System Information;Information;"
msgstr "dev;デバイスシステム;システムの情報;情報;"

#. Name
#: info/dma.desktop:13
msgid "DMA-Channels"
msgstr "DMA チャンネル"

#. Comment
#: info/dma.desktop:15
msgid "DMA information"
msgstr "DMA 情報"

#. Keywords
#: info/dma.desktop:17
msgid "dma;DMA-Channels;System Information;"
msgstr "dma;DMA-チャンネル;システムの情報;"

#. Name
#: info/interrupts.desktop:13
msgid "Interrupts"
msgstr "割り込み"

#. Comment
#: info/interrupts.desktop:15
msgid "Interrupt information"
msgstr "割り込みの情報"

#. Keywords
#: info/interrupts.desktop:17
msgid "Interrupts;IRQ;System Information;"
msgstr "割り込み;IRQ;システムの情報;"

#. Name
#: info/ioports.desktop:13
msgid "IO-Ports"
msgstr "IO ポート"

#. Comment
#: info/ioports.desktop:15
msgid "IO-port information"
msgstr "IO ポートの情報"

#. Keywords
#: info/ioports.desktop:17
msgid "IO;I/O;IO-Ports;I/O-Ports;Ports;IO-Range;I/O-Range;System Information;"
msgstr ""
"IO;I/O;IO-ポート;I/O-ポート;ポート;IO-レンジ;I/O-レンジ;システムの情報;"

#. Name
#: info/memory.desktop:12
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"

#. Comment
#: info/memory.desktop:14
msgid "Memory information"
msgstr "メモリの情報"

#. Keywords
#: info/memory.desktop:16
msgid ""
"Memory;RAM;Virtual memory;Physical memory;Shared memory;Swap;System "
"Information;"
msgstr "メモリ;RAM;仮想メモリ;物理メモリ;共有メモリ; スワップ; システム情報;"

#. Name
#: info/opengl.desktop:13
msgid "OpenGL"
msgstr ""

#. Comment
#: info/opengl.desktop:15
msgid "OpenGL information"
msgstr "OpenGL 情報"

#. Keywords
#: info/opengl.desktop:17
msgid ""
"OpenGL;DRI;GLX;3D;VideoCard;Hardware Acceleration;Graphics;X;X11;Xserver;X-"
"Server;XFree86;Display;"
msgstr ""

#. Name
#: info/partitions.desktop:13
msgid "Partitions"
msgstr "パーティション"

#. Comment
#: info/partitions.desktop:15
msgid "Partition information"
msgstr "パーティションの情報"

#. Keywords
#: info/partitions.desktop:17
msgid "Partitions;Harddrive;HD;System Information;"
msgstr "パーティション;ハードドライブ;HD;システムの情報;"

#. Name
#: info/pci.desktop:12
msgid "PCI"
msgstr ""

#. Comment
#: info/pci.desktop:14
msgid "PCI information"
msgstr "PCI の情報"

#. Keywords
#: info/pci.desktop:16
msgid "PCI;PCI-Devices;PCI-Bus;System Information;"
msgstr "PCI;PCI-デバイス;PCI-バス;システムの情報;"

#. Name
#: info/processor.desktop:12
msgid "Processor"
msgstr "プロセッサ"

#. Comment
#: info/processor.desktop:14
msgid "Processor information"
msgstr "プロセッサの情報"

#. Keywords
#: info/processor.desktop:16
msgid "Processor;CPU;FPU;MHz;System Information;"
msgstr "プロセッサ;CPU;FPU;MHz;システムの情報;"

#. Name
#: info/scsi.desktop:12
msgid "SCSI"
msgstr ""

#. Comment
#: info/scsi.desktop:14
msgid "SCSI information"
msgstr "SCSI の情報"

#. Keywords
#: info/scsi.desktop:16
msgid "SCSI;SCSI-Bus;System Information;"
msgstr "SCSI;SCSI-バス;システムの情報;"

#. Name
#: info/sound.desktop:12
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"

#. Comment
#: info/sound.desktop:14
msgid "Sound information"
msgstr "サウンドの情報"

#. Keywords
#: info/sound.desktop:16
msgid "Sound;Audio;Soundcard;MIDI;OSS;System Information;"
msgstr "サウンド;オーディオ;サウンドカード;MIDI;OSS;システムの情報;"

#. Name
#: info/xserver.desktop:12
msgid "X-Server"
msgstr "X サーバ"

#. Comment
#: info/xserver.desktop:14
msgid "X-Server information"
msgstr "X サーバの情報"

#. Keywords
#: info/xserver.desktop:16
msgid "X;X-Server;XServer;XFree86;Display;VideoCard;System Information;"
msgstr "X;X-サーバ;Xサーバ;XFree86;ディスプレイ;システム情報;"

#. Name
#: input/mouse.desktop:13
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"

#. Comment
#: input/mouse.desktop:15
msgid "Mouse settings"
msgstr "マウスの設定"

#. Keywords
#: input/mouse.desktop:17
msgid ""
"Mouse;Mouse acceleration;Mouse threshold;Mouse buttons;Selection;Cursor "
"Shape;Input Devices;Button Mapping;Click;icons;feedback;Pointers;Drag;"
"DoubleClick;mapping;right handed;left handed;"
msgstr ""
"マウス;マウスの加速;マウスのしきい;マウスボタン;選択;カーソルの形;入力デバイ"
"ス;入力デバイス;ボタンの割り当て;クリック;アイコン;フィードバック;ポインタ;ド"
"ラッグ;ダブルクリック;割り当て;右利き;左利き;"

#. Name
#: joystick/joystick.desktop:12
msgid "Joystick"
msgstr "ジョイスティック"

#. Comment
#: joystick/joystick.desktop:14
msgid "Joystick - a kcontrol module to test Joysticks"
msgstr "ジョイスティックをテストする kcontrol モジュール"

#. Keywords
#: joystick/joystick.desktop:16
msgid "joystick;gamepad;"
msgstr "joystick;gamepad;ジョイスティック;ゲームパッド;"

#. Name
#: kcontrol/KControl.desktop:8 kcontrol/KControl_NoDisplay.desktop:8
#: kcontrol/tde-kcontrol.desktop:8
msgid "Trinity Control Center"
msgstr "コントロールセンター"

#. Name
#: kded/kcmkded.desktop:11
msgid "Service Manager"
msgstr "サービスマネージャ"

#. Comment
#: kded/kcmkded.desktop:13
msgid "System Services Configuration"
msgstr "システムサービスの設定"

#. Keywords
#: kded/kcmkded.desktop:15
msgid "KDED;Daemon;Services;"
msgstr "KDED;デーモン;サービス;"

#. Name
#: keys/keys.desktop:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"

#. Comment
#: keys/keys.desktop:14
msgid "Configuration of keybindings"
msgstr "キーバインディングの設定"

#. Keywords
#: keys/keys.desktop:16
msgid ""
"Keys;Global key bindings;Key scheme;Key bindings;shortcuts;application "
"shortcuts;"
msgstr ""
"キー;グローバルキー;キーバインド;Key sheme;キーバインド;ショートカット;アプリ"
"ケーションショートカット;"

#. Name
#: kicker/kicker_config.desktop:11
msgid "Layout"
msgstr "配置"

#. Comment
#: kicker/kicker_config.desktop:13 kicker/kicker_config_arrangement.desktop:13
msgid "Configure the arrangement of the panel"
msgstr "ここでパネルの配置を設定します"

#. Keywords
#: kicker/kicker_config.desktop:15 kicker/kicker_config_appearance.desktop:15
#: kicker/kicker_config_arrangement.desktop:15
#: kicker/kicker_config_hiding.desktop:15 kicker/kicker_config_menus.desktop:15
#: kicker/panel.desktop:14
msgid ""
"kicker;panel;kpanel;taskbar;startbar;launchbar;location;size;auto hide;hide;"
"buttons;animation;background;themes;menu cache;cache;hidden;TDE Menu;"
"bookmarks;recent documents;quickbrowser;browser menu;menu;icons;tiles;"
"applets;startup;highlight;handles;zooming icons;"
msgstr ""
"kicker;パネル;kpanel;タスクバー;スタートバー;ラウンチバー;場所;サイズ;自動的"
"に隠す;隠す;ボタン;アニメーション;背景;テーマ;メニューキャッシュ;キャッシュ;"
"隠れた;Kメニュー;ブックマーク;最近のドキュメント;クイックブラウザ;ブラウザメ"
"ニュー;メニュー;アイコン;タイル;アプレット;スタートアップ;ハイライト;ハンド"
"ル;アイコンのズーム;"

#. Name
#: kicker/kicker_config_appearance.desktop:11 konq/fileappearance.desktop:11
msgid "Appearance"
msgstr "外観"

#. Comment
#: kicker/kicker_config_appearance.desktop:13
msgid "Configure the appearance of the panel"
msgstr "ここでパネルの外観を設定します"

#. Name
#: kicker/kicker_config_arrangement.desktop:11
msgid "Arrangement"
msgstr "配置"

#. Name
#: kicker/kicker_config_hiding.desktop:11
msgid "Hiding"
msgstr "隠す"

#. Comment
#: kicker/kicker_config_hiding.desktop:13
msgid "Configure the hiding of the panel"
msgstr "ここでパネルを隠す方法を設定します"

#. Name
#: kicker/kicker_config_menus.desktop:11
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#. Comment
#: kicker/kicker_config_menus.desktop:13
msgid "Configure the menus of the panel"
msgstr "ここでパネルのメニューを設定します"

#. Name
#: kicker/panel.desktop:10
msgid "Panels"
msgstr "パネル"

#. Comment
#: kicker/panel.desktop:12
msgid "Configure the arrangement of the panels"
msgstr "パネルの配置を設定"

#. Name
#: knotify/kcmnotify.desktop:11
msgid "System Notifications"
msgstr "システム通知"

#. Comment
#: knotify/kcmnotify.desktop:13
msgid "System Notification Configuration"
msgstr "システム通知の設定"

#. Keywords
#: knotify/kcmnotify.desktop:15
msgid "System sounds;Audio;Sound;Notify;Alerts;Notification;"
msgstr "システムサウンド;オーディオ;サウンド;通知; アラート;通知;"

#. Name
#: konq/desktop.desktop:11
msgid "Multiple Desktops"
msgstr "デスクトップの数"

#. Comment
#: konq/desktop.desktop:13
msgid "You can configure how many virtual desktops there are"
msgstr "仮想デスクトップの数を設定"

#. Keywords
#: konq/desktop.desktop:15
msgid "desktop;desktops;number;virtual desktop;"
msgstr "デスクトップ;数;仮想デスクトップ;"

#. Name
#: konq/desktopbehavior.desktop:12 konq/filebehavior.desktop:11
msgid "Behavior"
msgstr "挙動"

#. Comment
#: konq/desktopbehavior.desktop:14
msgid "You can configure how the desktop behaves here"
msgstr "デスクトップの挙動を設定"

#. Keywords
#: konq/desktopbehavior.desktop:16
msgid ""
"konqueror;filemanager;kfm;tips;file tips;separate window;spawn windows;"
"behavior;behaviour;memory usage;Home URL;"
msgstr ""
"konqueror;ファイルマネージャ;kfm;ツールチップ;個別ウィンドウ; ポップウィンド"
"ウ;挙動;メモリ使用量;ホームURL;"

#. Name
#: konq/desktoppath.desktop:11
msgid "Paths"
msgstr "パス"

#. Comment
#: konq/desktoppath.desktop:13
msgid "Change the location important files are stored"
msgstr "重要なファイルなどの保存場所を変更"

#. Keywords
#: konq/desktoppath.desktop:15
msgid "konqueror;filemanager;paths;desktop;directories;autostart;"
msgstr ""
"konqueror;ファイルマネージャ;パス;デスクトップ;ごみ箱;ディレクトリ;自動スター"
"ト;"

#. Comment
#: konq/fileappearance.desktop:13
msgid "Configure how Konqueror looks as a file manager"
msgstr "Konqueror ファイルマネージャの外観を設定"

#. Keywords
#: konq/fileappearance.desktop:15 konq/filebrowser.desktop:16
msgid ""
"konqueror;filemanager;word wrap;wrap;underline;display;filesize;bytes;font;"
"color;colour;"
msgstr ""
"konqueror;ファイルマネージャ;ワードラップ;行の折り返し;下線;表示;ファイルサイ"
"ズ; バイト;フォント;色;カラー;"

#. Comment
#: konq/filebehavior.desktop:13
msgid "Configure how Konqueror behaves as a file manager"
msgstr "Konqueror ファイルマネージャの挙動を設定"

#. Keywords
#: konq/filebehavior.desktop:15
msgid ""
"konqueror;filemanager;kfm;tips;file tips;separate window;spawn windows;"
"behavior;behaviour;memory usage;Home URL;network operations;progress dialog;"
"trash can;delete;confirmation;"
msgstr ""
"konqueror;ファイルマネージャ;kfm;ツールチップ;個別ウィンドウ; ポップウィンド"
"ウ;挙動;メモリ使用量;ホームURL;ネットワーク操作;進捗ダイアログ;ごみ箱;削除;確"
"認;"

#. Comment
#: konq/filebrowser.desktop:14
msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
msgstr "Konqueror のファイルマネージャモードを設定"

#. Name
#: konq/filepreviews.desktop:11
msgid "Previews & Metadata"
msgstr "プレビュー & メタデータ"

#. Comment
#: konq/filepreviews.desktop:13
msgid "Configure how Konqueror Previews & Meta-data work"
msgstr "Konqueror のプレビューとメタデータ機能を設定"

#. Keywords
#: konq/filepreviews.desktop:15
msgid "konqueror;filemanager;previews;file previews;maximum size;"
msgstr ""
"konqueror;ファイルマネージャ;プレビュー;ファイルのプレビュー;最大サイズ;"

#. Name
#: konqhtml/tdehtml_behavior.desktop:11
msgid "Web Behavior"
msgstr "ウェブでの挙動"

#. Comment
#: konqhtml/tdehtml_behavior.desktop:13
msgid "Configure the browser behavior"
msgstr "ウェブブラウザの挙動を設定"

#. Keywords
#: konqhtml/tdehtml_behavior.desktop:15
msgid ""
"konqueror;kfm;browser;html;web;www;fonts;colours;colors;java;javascript;"
"cursor;links;images;charsets;character sets;encoding;"
msgstr ""
"konqueror;kfm;ブラウザ;html;web;ウェブ;www;フォント;色;色;java;javascript;"
"カーソル;リンク;画像;文字セット;文字セット;エンコーディング;"

#. Name
#: konqhtml/tdehtml_filter.desktop:10
msgid "AdBlocK Filters"
msgstr "AdBlocK フィルタ"

#. Comment
#: konqhtml/tdehtml_filter.desktop:12
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
msgstr "Konqueror AdBlocK フィルタの設定"

#. Comment
#: konqhtml/tdehtml_fonts.desktop:13
msgid "Configure the fonts used on web pages"
msgstr "ウェブページで使用するフォントを設定"

#. Keywords
#: konqhtml/tdehtml_fonts.desktop:15
msgid ""
"konqueror;kfm;browser;html;web;www;fonts;charsets;character sets;encoding;"
msgstr ""
"konqueror;kfm;ブラウザ;html;web;ウェブ;www;フォント;文字;文字セット;色;カ"
"ラー;エンコーディング;"

#. Name
#: konqhtml/tdehtml_java_js.desktop:11
msgid "Java & JavaScript"
msgstr ""

#. Comment
#: konqhtml/tdehtml_java_js.desktop:13
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
msgstr "Java と JavaScript の挙動を設定"

#. Keywords
#: konqhtml/tdehtml_java_js.desktop:15
msgid "konqueror;kfm;browser;html;web;www;java;javascript;"
msgstr "konqueror;kfm;ブラウザ;html;web;ウェブ;www;java;javascript;"

#. Name
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:11
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "ネットワークインターフェース"

#. Comment
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:13
#, fuzzy
msgid "Configure user interface options"
msgstr "ウェブキャッシュの設定"

#. Keywords
#: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:15
#, fuzzy
msgid "konqueror;kfm;user;interface;tabbed;browsing;"
msgstr "konqueror;再使用;事前読み込み;"

#. Name
#: konsole/kcmkonsole.desktop:10
msgid "Konsole"
msgstr ""

#. Comment
#: konsole/kcmkonsole.desktop:12
msgid "Konsole configuration module"
msgstr "Konsole の設定モジュール"

#. Keywords
#: konsole/kcmkonsole.desktop:14
msgid ""
"konsole;schema;konsole background;colors;background;terminal application;"
"terminal;"
msgstr ""
"konsole;schema;konsole 背景;色;背景;ターミナルアプリケーション;ターミナル;"

#. Name
#: kthememanager/installktheme.desktop:2
msgid "Install TDE Theme"
msgstr "TDE テーマのインストール"

#. Comment
#: kthememanager/kthememanager.desktop:2
msgid "Manage global TDE visual themes"
msgstr "グローバル TDE 外観テーマの管理"

#. Keywords
#: kthememanager/kthememanager.desktop:5
msgid "themes;look and feel;"
msgstr "テーマ;look and feel;外観;ルックアンドフィール;"

#. Name
#: kthememanager/kthememanager.desktop:6
msgid "Theme Manager"
msgstr "テーママネージャ"

#. Comment
#: kthememanager/x-ktheme.desktop:3
msgid "TDE Theme"
msgstr "TDE テーマ"

#. Name
#: launch/kcmlaunch.desktop:12
msgid "Launch Feedback"
msgstr "起動フィードバック"

#. Comment
#: launch/kcmlaunch.desktop:14
msgid "Choose application-launch feedback style"
msgstr "アプリケーション起動フィードバックのスタイルを選択"

#. Keywords
#: launch/kcmlaunch.desktop:16
msgid ""
"application;start;launch;busy;cursor;feedback;mouse;pointer;rotating;"
"spinning;disk;startup;program;report;"
msgstr ""
"アプリケーション;開始;起動;ビジー;カーソル;フィードバック;マウス;ポインタ;回"
"転;スピン;開始;プログラム;レポート;"

#. Name
#: locale/default/entry.desktop:2
msgid "English (American)"
msgstr "英語 (アメリカ)"

#. Name
#: locale/language.desktop:12
msgid "Country/Region & Language"
msgstr "国と言語"

#. Comment
#: locale/language.desktop:14
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
msgstr "地域特有の言語と数値や日付書式を設定"

#. Keywords
#: locale/language.desktop:16
msgid ""
"language;translation;number format;currency;time;date;formats;locale;Country;"
"charsets;character sets;Decimal symbol;Thousands separator;symbol;separator;"
"sign;positive;negative;fractional digits;week;week start;"
msgstr ""
"言語;翻訳;数値の書式;通貨;時刻;日付;フォーマット;地域;国;文字コード;文字セッ"
"ト;小数点;1000での区切り;記号;区切り文字;符号;正数;負数;小数桁数;週;週初;"

#. Name
#: nics/nic.desktop:12
msgid "Network Interfaces"
msgstr "ネットワークインターフェース"

#. Comment
#: nics/nic.desktop:14
msgid "Network interface information"
msgstr "ネットワークインターフェースの情報"

#. Name
#: performance/kcmkonqyperformance.desktop:11
#: performance/kcmperformance.desktop:11
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"

#. Comment
#: performance/kcmkonqyperformance.desktop:13
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
msgstr "Konqueror のパフォーマンスを改善"

#. Keywords
#: performance/kcmkonqyperformance.desktop:15
msgid "konqueror;reuse;preloading;"
msgstr "konqueror;再使用;事前読み込み;"

#. Comment
#: performance/kcmperformance.desktop:13
msgid "Configure settings that can improve TDE performance"
msgstr "TDE のパフォーマンスを改善"

#. Keywords
#: performance/kcmperformance.desktop:15
msgid "performance;speed;memory;improve;"
msgstr "パフォーマンス;速度;メモリ;改善;"

#. Name
#: privacy/privacy.desktop:11
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"

#. Comment
#: privacy/privacy.desktop:13
msgid "Clean unwanted traces the user leaves on the system"
msgstr "システムの利用を終えた後の不要な利用形跡を削除"

#. Keywords
#: privacy/privacy.desktop:15
msgid "Privacy;privacy;"
msgstr "プライバシー;"

#. Name
#: randr/randr.desktop:9
msgid "Size & Orientation"
msgstr "サイズと配置"

#. Comment
#: randr/randr.desktop:11
msgid "Resize and Rotate your display"
msgstr "ディスプレイのリサイズと回転"

#. Keywords
#: randr/randr.desktop:13
msgid "resize;rotate;display;color;depth;size;horizontal;vertical;"
msgstr "リサイズ;回転;ディスプレイ;色;深度;サイズ;水平;垂直;"

#. Name
#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:2 randr/tderandrtray.desktop:2
msgid "TDERandRTray"
msgstr ""

#. GenericName
#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:4 randr/tderandrtray.desktop:4
msgid "Screen Resize & Rotate"
msgstr "スクリーンのリサイズと回転"

#. Comment
#: randr/tderandrtray-autostart.desktop:6 randr/tderandrtray.desktop:6
msgid "Resize and rotate X screens."
msgstr "X スクリーンのリサイズと回転。"

#. Name
#: samba/smbstatus.desktop:12
msgid "Samba Status"
msgstr "Samba の状態"

#. Comment
#: samba/smbstatus.desktop:14
msgid "Samba status monitor"
msgstr "Samba の状態を監視します"

#. Keywords
#: samba/smbstatus.desktop:16
msgid "SMB;SAMBA;Windows network;LAN;System Information;"
msgstr "SMB;SAMBA;Windowsネットワーク;LAN;システムの情報;"

#. Name
#: screensaver/screensaver.desktop:12
msgid "Screen Saver"
msgstr "スクリーンセーバー"

#. Comment
#: screensaver/screensaver.desktop:14
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "スクリーンセーバーの設定"

#. Keywords
#: screensaver/screensaver.desktop:16
msgid "screensavers;Priority;"
msgstr "スクリーンセーバー;優先度;"

#. Name
#: smartcard/smartcard.desktop:11
msgid "Smartcards"
msgstr "スマートカード"

#. Comment
#: smartcard/smartcard.desktop:13
msgid "Configure smartcard support"
msgstr "スマートカードサポートの設定"

#. Keywords
#: smartcard/smartcard.desktop:15
msgid "Smartcard;PKCS;SSL;reader;smart;card;"
msgstr "スマートカード;PKCS;SSL;リーダー;スマート;カード;"

#. Name
#: smserver/kcmsmserver.desktop:12
msgid "Session Manager"
msgstr "セッションマネージャ"

#. Comment
#: smserver/kcmsmserver.desktop:14
msgid "Configure the session manager and logout settings"
msgstr "セッションマネージャとログアウト時の設定"

#. Keywords
#: smserver/kcmsmserver.desktop:16
msgid "ksmserver;session;logout;confirmation;save;restore;"
msgstr "ksmserver;セッション;ログアウト;確認;保存;復旧;"

#. Name
#: spellchecking/spellchecking.desktop:11
msgid "Spell Checker"
msgstr "スペルチェッカー"

#. Comment
#: spellchecking/spellchecking.desktop:13
msgid "Configure the spell checker"
msgstr "スペルチェッカーの設定"

#. Keywords
#: spellchecking/spellchecking.desktop:15
msgid "Spell;"
msgstr "スペル;"

#. Name
#: style/style.desktop:13
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#. Comment
#: style/style.desktop:15
msgid ""
"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for TDE"
msgstr "ウィジェットの挙動と TDE のスタイルを変更"

#. Keywords
#: style/style.desktop:17
msgid ""
"style;styles;look;widget;icons;toolbars;text;highlight;apps;TDE applications;"
msgstr ""
"スタイル;スタイル;外観;ウィジェット;アイコン;ツールバー;テキスト;ハイライト;"
"アプリ;TDEアプリケーション;"

#. Name
#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:11
msgid "Taskbar"
msgstr "タスクバー"

#. Comment
#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
msgid "Configure the selected taskbar"
msgstr "パネルのタスクバーを設定"

#. Keywords
#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:15
msgid "kicker;panel;kpanel;taskbar;startbar;launchbar;windows;"
msgstr "kicker;パネル;kpanel;タスクバー;スタートバー;ラウンチバー;ウィンドウ;"

#. Name
#: tdefontinst/installfont.desktop:6
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#. Name
#: tdefontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:14
msgid "Font Installer"
msgstr "フォントインストーラ"

#. Comment
#: tdefontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:16
msgid "Install & preview fonts"
msgstr "フォントのインストールとプレビュー"

#. Keywords
#: tdefontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:18
msgid "font;fonts;installer;truetype;type1;speedo;bitmap;"
msgstr "フォント;インストーラ;truetype;type1;speedo;bitmap;ビットマップ;"

#. Name
#: tdefontinst/tdefile-plugin/tdefile_font.desktop:3
msgid "Font Information"
msgstr "フォント情報"

#. Comment
#: tdefontinst/tdeio/folder.desktop:2
msgid "Fonts Folder"
msgstr "フォントフォルダ"

#. Comment
#: tdefontinst/tdeio/package.desktop:6
msgid "Fonts Package"
msgstr "フォントパッケージ"

#. Comment
#: tdefontinst/tdeio/system-folder.desktop:2
msgid "System Fonts Folder"
msgstr "システムフォントフォルダ"

#. Name
#: tdefontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
msgid "Font Files"
msgstr "フォントファイル"

#. Name
#: tdefontinst/viewpart/tdefontview.desktop:2
#, fuzzy
msgid "TDEFontView"
msgstr "フォントビューア"

#. GenericName
#. Name
#: tdefontinst/viewpart/tdefontview.desktop:8
#: tdefontinst/viewpart/tdefontviewpart.desktop:2
msgid "Font Viewer"
msgstr "フォントビューア"

#. Name
#: tdeio/cache.desktop:12
msgid "Cache"
msgstr "キャッシュ"

#. Comment
#: tdeio/cache.desktop:14
msgid "Configure web cache settings"
msgstr "ウェブキャッシュの設定"

#. Keywords
#: tdeio/cache.desktop:16
msgid "Cache;History;Browsing History;Ports;Size;"
msgstr "キャッシュ;履歴;ブラウズの履歴;ポート;サイズ;"

#. Name
#: tdeio/cookies.desktop:12
msgid "Cookies"
msgstr "クッキー"

#. Comment
#: tdeio/cookies.desktop:14
msgid "Configure the way cookies work"
msgstr "クッキーの扱いを設定"

#. Keywords
#: tdeio/cookies.desktop:16
msgid "Cookies;Browsing;Internet;WWW;Network;Policy;Domains;"
msgstr "クッキー;ブラウス;インターネット;WWW;ネットワーク;ポリシー;ドメイン;"

#. Name
#: tdeio/lanbrowser.desktop:11
msgid "Local Network Browsing"
msgstr "ローカルネットワーク参照"

#. Comment
#: tdeio/lanbrowser.desktop:13
msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves"
msgstr "lisa, reslisa, ioslave の設定"

#. Keywords
#: tdeio/lanbrowser.desktop:15
msgid "samba;smb;windows;network;"
msgstr "samba;smb;ウィンドウズ;ネットワーク;"

#. Comment
#: tdeio/netpref.desktop:2
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
msgstr "タイムアウト値などの一般的なネットワーク設定"

#. Keywords
#: tdeio/netpref.desktop:5
msgid "timeout;iopref;netpref;network preferences;ftp;"
msgstr "タイムアウト; iopref; netpref; ネットワーク設定; ftp;"

#. Name
#: tdeio/netpref.desktop:6
msgid "Connection Preferences"
msgstr "接続設定"

#. Name
#: tdeio/proxy.desktop:12
msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ"

#. Comment
#: tdeio/proxy.desktop:14
msgid "Configure the proxy servers used"
msgstr "プロキシサーバの設定"

#. Keywords
#: tdeio/proxy.desktop:16
msgid "Proxy;Proxy server;Firewall;Squid;proxy;"
msgstr "プロキシ;プロキシサーバ;ファイアウォール;Squid;プロキシ;"

#. Name
#: tdeio/smb.desktop:12
msgid "Windows Shares"
msgstr "ウィンドウズ共有"

#. Comment
#: tdeio/smb.desktop:14
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
msgstr "windows(SMB)ファイルシステムをブラウズするための設定"

#. Keywords
#: tdeio/smb.desktop:16
msgid ""
"SMB;SAMBA;SMB client;Windows network;LAN;Network;neighborhood;Server;"
"Broadcast;WINS;Share;Login;Passwords;"
msgstr ""
"SMB;SAMBA;SMBクライアント;Windowsネットワーク;LAN;ネットワーク;neighborhood;"
"サーバ;ブロードキャスト;WINS;共有;ログイン;パスワード;"

#. Comment
#: tdeio/uasprovider.desktop:4
msgid "UserAgent Strings"
msgstr "UserAgent 文字列"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
msgstr "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/ie45onwinnt5.desktop:2
#, fuzzy
msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)"
msgstr "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/ie501onwinnt5.desktop:2
#, fuzzy
msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)"
msgstr "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
msgstr "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/ie55onwin98.desktop:2
#, fuzzy
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)"
msgstr "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
msgstr "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
msgstr "UADescription (IE 6.0 on current)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
msgstr "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
msgstr "UADescription (Lynx 2.8.3)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on current)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/op75oncurrent.desktop:2
#, fuzzy
msgid "UADescription (Opera 7.55 on current)"
msgstr "UADescription (Netscape 7.1 on current)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
msgstr "UADescription (w3m 0.1.9)"

#. Name
#: tdeio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
msgstr "UADescription (Wget 1.11.4)"

#. Name
#: tdeio/useragent.desktop:12
msgid "Browser Identification"
msgstr "ブラウザ識別情報"

#. Comment
#: tdeio/useragent.desktop:14
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
msgstr "Konqueror のブラウザ識別情報を設定"

#. Keywords
#: tdeio/useragent.desktop:16
msgid "User Agent;Browser;Internet;WWW;Network;agent;bindings;server;login;"
msgstr ""
"ユーザエージェント;ブラウザ;インターネット; WWW;ネットワーク;エージェント;バ"
"インディング;サーバ;ログイン;"

#. Name
#: tdm/tdm.desktop:14
msgid "Login Manager"
msgstr "ログインマネージャ"

#. Comment
#: tdm/tdm.desktop:16
msgid "Configure the login manager (TDM)"
msgstr "ログインマネージャ (TDM) の設定"

#. Keywords
#: tdm/tdm.desktop:18
msgid ""
"tdm;display manager;xdm;users;login;greeting;Logo;styles;language;country;"
"fonts;background;wallpapers;sessions;shutdown;restart;"
msgstr ""
"tdm;ディスプレイマネージャ;xdm;ユーザ;ログイン;あいさつ;ロゴ;スタイル;言語;"
"国;フォント;背景;壁紙;セッション;シャットダウン;再起動;"

#. Name
#: usbview/kcmusb.desktop:10
msgid "USB Devices"
msgstr "USB デバイス"

#. Comment
#: usbview/kcmusb.desktop:12
msgid "View the USB devices attached to this computer"
msgstr "コンピュータに接続されている USB デバイスの情報"

#. Keywords
#: usbview/kcmusb.desktop:14
msgid "USB;devices;viewer;control;"
msgstr "USB;デバイス;ビューア;コントロール;"

#. Name
#: view1394/kcmview1394.desktop:10
msgid "IEEE 1394 Devices"
msgstr "IEEE 1394 デバイス"

#. Comment
#: view1394/kcmview1394.desktop:12
msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer"
msgstr "コンピュータに接続されている IEEE 1394 デバイスの情報"

#. Keywords
#: view1394/kcmview1394.desktop:14
msgid "1394;Firewire;devices;viewer;control;"
msgstr "1394;Firewire;デバイス;ビューア;コントロール;"

#. Name
#: xinerama/xinerama.desktop:10
msgid "Multiple Monitors"
msgstr "マルチモニタ"

#. Comment
#: xinerama/xinerama.desktop:12
msgid "Configure TDE for multiple monitors"
msgstr "TDE を複数のモニタ向けに設定"

#. Keywords
#: xinerama/xinerama.desktop:14
msgid "Xinerama;dual head;multihead;monitor;"
msgstr "Xinerama;デュアルヘッド;マルチヘッド;モニタ;"

#, fuzzy
#~ msgid "Foo"
#~ msgstr "Froogle 商品検索"